This represents a serious obstacle to returns and sustainable livelihoods. | UN | ويشكّل هذا عقبة كأداء أمام عودة الكثيرين وأمام تأمين سبل عيش مستدامة. |
Support sustainable livelihoods for people living in mountain regions | UN | :: دعم سبل عيش مستدامة للقاطنين في المناطق الجبلية |
(ix) Provide education and training opportunities to adolescents to help them acquire sustainable livelihoods. | UN | `9 ' تهيئة فرص التعليم والتدريب للمراهقين لمساعدتهم على اكتساب سبل عيش مستدامة. |
It was essential to develop small and medium-sized enterprises, since they created sustainable livelihoods and reduced unemployment. | UN | 50- وأعقبت قائلة إنَّ من الضروري تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة، لأنّها توفر سبل عيش مستدامة وتحد من البطالة. |
Despite these initiatives of the GON, people with HIV/AIDS have limited access to care, support services and treatment and have less opportunity for creating a sustainable livelihood. | UN | ورغم مبادرات الحكومة هذه، فإن فرص حصول المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على الرعاية وخدمات الدعم والعلاج محدودة وتقل بذلك فرصهم لتأمين سبل عيش مستدامة. |
In Benin, environmentally sustainable methods of oyster harvesting have been adopted by local women with the aim of repopulating lagoons to provide sustainable livelihoods to local communities into the future. | UN | وفي بنن، تعتمد النساء المحليات طرائق مستدامة بيئيا لتربية المحار بغرض إعادة توطينه في البحيرات لتوفير سبل عيش مستدامة للمجتمعات المحلية في المستقبل. |
However, limited attention has been given by decision makers to the role of healthy ecosystems in providing sustainable livelihoods and the importance of environmental governance in empowering the poor. | UN | بيد أن صانعي القرارات يولوه اهتماما محدودا لدور النظم الإيكولوجية القوية في توفير سبل عيش مستدامة وأهمية الحوكمة البيئية في تمكين الفقراء. |
Consequently, the planning of humanitarian interventions and sustainable livelihoods needs to integrate considerations of disaster risk reduction and climate change adaptation so as to increase community resilience and decrease conflict potential. | UN | وبالتالي، فإن التخطيط للقيام بتدخلات إنسانية وتأمين سبل عيش مستدامة يتطلب دمج اعتبارات الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ من أجل زيادة صمود المجتمع المحلي وخفض احتمالات النـزاع. |
Combining the agencies' food and cash resources has developed sustainable livelihoods for 600,000 of the most food-insecure tribal people. | UN | وأمكن بالجمع بين الموارد الغذائية والنقدية للوكالات إيجاد سبل عيش مستدامة لنحو 600 ألف من أشد أفراد القبائل تعرضا لانعدام الأمن الغذائي. |
Poverty alleviation and ensuring sustainable livelihoods | UN | واو - التخفيف من حدة الفقر وضمان سبل عيش مستدامة |
Investing in the reintegration of youth combatants and the creation of sustainable livelihoods for young people in post-conflict areas is of crucial importance for effective peacebuilding. | UN | والاستثمار في إعادة إدماج المحاربين من الشباب وتوفير سبل عيش مستدامة للشباب في مناطق ما بعد الصراع يكتسي أهمية بالنسبة إلى بناء السلام بشكل فعال. |
Yet, despite favourable World Bank assessments, social funds are no longer seen as powerful mechanisms for fostering community development and generating sustainable livelihoods. | UN | غير انه على الرغم من تقييمات البنك الدولي الإيجابية، فإن الصناديق الاجتماعية لم تعد تعتبر بمثابة آليات قوية لدعم التنمية المجتمعية وتوليد سبل عيش مستدامة. |
2. Poverty eradication and sustainable livelihoods | UN | 2 - القضاء على الفقر وإيجاد سبل عيش مستدامة |
Enable the poor to achieve sustainable livelihoods | UN | :: تمكين الفقراء من سبل عيش مستدامة |
9. Provide education and training opportunities to adolescents to help them to acquire sustainable livelihoods. | UN | 9 - تهيئة فرص التعليم والتدريب للمراهقين لمساعدتهم على اكتساب سبل عيش مستدامة. |
9. Provide education and training opportunities to adolescents to help them acquire sustainable livelihoods. | UN | 9 - تهيئة فرص التعليم والتدريب للمراهقين لمساعدتهم على اكتساب سبل عيش مستدامة. |
The plan addresses the capacities of family members, women and men alike, to achieve both sustainable livelihoods and household food security. | UN | وتعالج الخطة قدرة أفراد الأسرة، الرجال والنساء على حد سواء، على تحقيق سبل عيش مستدامة وأمن غذائي مستدام للأسرة المعيشية. |
After only one year of implementation, 300 women are participating in skills-training programmes across 14 districts of the country, moving towards sustainable livelihoods and a life free from violence. | UN | وبعد عام واحد فقط من التنفيذ، تشارك 300 امرأة في برامج التدريب على المهارات عبر 14 مقاطعة من مقاطعات البلاد، لينتقلن نحو سبل عيش مستدامة وحياة خالية من العنف. |
Donor appeals are seeking additional resources to buy basic and complementary food, but in the longer term, sustainable livelihood projects and other income-generating possibilities must be strengthened. | UN | وتطلب النداءات الموجّهة إلى المانحين الحصول على المزيد من الموارد لشراء الغذاء الأساسي والتكميلي، ولكن يتعين، على المدى الطويل، تعزيز المشاريع الرامية إلى تهيئة سبل عيش مستدامة وغيرها من الفرص المدرة للدخل. |
With contributions from UNFPA, UNICEF and the Government of Finland, the project offered survivors an integral solution for a sustainable livelihood as well as training and access to resources for productive activities. | UN | وبمساهمات من صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف وحكومة فنلندا، وفَّر المشروع للباقين على قيد الحياة حلا متكاملا لتوفير سبل عيش مستدامة فضلا عن التدريب وإمكانية الحصول على الموارد اللازمة للأنشطة المنتجة. |
Solutions to complex, refugee-producing emergencies require concerted efforts whereby humanitarian activities are complemented by both political initiatives to resolve conflict and development efforts to ensure a sustainable livelihood for the most severely affected areas and people. | UN | ٧- إن إيجاد حلول لحالات الطوارئ المعقدة المنتجة للاجئين يستلزم بذل جهود منسقة تُستكمل فيها اﻷنشطة الانسانية بمبادرات سياسية لحل النزاع كما تُستكمل بجهود انمائية لتأمين سبل عيش مستدامة ﻷشد المناطق والناس تضررا. |