ويكيبيديا

    "سبل ووسائل ضمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ways and means of ensuring
        
    • ways and means to ensure
        
    We call for a renewal of discussions on ways and means of ensuring that outer space is used only for peaceful purposes. UN وندعـــو إلــى تجديد المناقشات بشأن سبل ووسائل ضمان ألاّ يستخدم الفضاء الخارجي إلاّ للأغراض السلمية.
    In this context it is essential to put adequate emphasis on ways and means of ensuring and sustaining growth, exports and investment. UN ولا بد في هذا السياق من التركيز بما فيه الكفاية على سبل ووسائل ضمان ودعم النمو والصادرات والاستثمار.
    In this context it is essential to put adequate emphasis on ways and means of ensuring and sustaining growth, exports and investment. UN ولا بد في هذا السياق من التركيز بما فيه الكفاية على سبل ووسائل ضمان ودعم النمو والصادرات والاستثمار.
    In this context it is essential to put adequate emphasis on ways and means of ensuring and sustaining growth, exports and investment. UN ولا بد في هذا السياق من التركيز بما فيه الكفاية على سبل ووسائل ضمان ودعم النمو والصادرات والاستثمار.
    Equatorial Guinea's resolve to respect its international human rights commitments should be supported by the international community, which should work with this country to identify ways and means to ensure sustainable development for the people. UN وقال إن تصميم غينيا الاستوائية على احترام التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن يحظى بدعم المجتمع الدولي الذي عليه العمل مع هذا البلد من أجل تحديد سبل ووسائل ضمان تنمية مستدامة لشعبه.
    In this context it is essential to put adequate emphasis on ways and means of ensuring and sustaining growth, exports and investment. UN ولا بد في هذا السياق من التركيز بما فيه الكفاية على سبل ووسائل ضمان ودعم النمو والصادرات والاستثمار.
    Morocco called for discussion regarding the ways and means of ensuring the greater circulation of the Plan's conclusions and recommendations. UN ويدعو المغرب إلى نقاش يتناول سبل ووسائل ضمان التعميم لاستنتاجات الخطة وتوصياتها على نطاق أوسع.
    These mechanisms provide a regular forum for all interested bodies working in the respective areas to consult with each other on programme plans and activities, and to discuss ways and means of ensuring that the activities are mutually supportive. UN وتتيح هذه اﻵليات منتدى منتظما لجميع الهيئات المهتمة العاملة في المجالات ذات الصلة للتشاور فيما بينها بشأن الخطط واﻷنشطة البرنامجية ولمناقشة سبل ووسائل ضمان دعم اﻷنشطة بعضها بعضا.
    In the draft resolution, the Assembly would also request the Secretary-General to seek proposals by Member States for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Declaration for consideration and action by the Commission at its fifteenth session. UN وستطلب الجمعية في مشروع القرار أيضا إلى الأمين العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء بشأن سبل ووسائل ضمان المتابعة المناسبة للإعلان، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة.
    Pursuant to resolution 2005/15, the Secretary-General was requested to seek proposals by Member States for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Bangkok Declaration for consideration and action by the Commission at its fifteenth session. UN وعملا بالقرار 2005/15، طُلب إلى الأمين العام أن يلتمس من الدول الأعضاء اقتراحات بشأن سبل ووسائل ضمان المتابعة المناسبة لإعلان بانكوك، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة وتتخذ إجراء بشأنها.
    The Meeting commented on ways and means of ensuring appropriate follow-up of the outcomes of United Nations congresses on crime prevention and criminal justice and assessing action taken and progress made in implementing the declaration and recommendations of each congress. UN 6- علّق الاجتماع على سبل ووسائل ضمان المتابعة المناسبة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقييم ما اتخذ من إجراءات وما أحرز من تقدم في تنفيذ إعلان كل مؤتمر وتوصياته.
    It further includes information on action taken by Member States to implement the Salvador Declaration and proposals made by them for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Salvador Declaration, as well as proposals for future activity by the United Nations Office on Drugs and Crime. Contents UN وهو يحتوي أيضا على معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ إعلان سلفادور واقتراحات طرحتها بشأن سبل ووسائل ضمان متابعة مناسبة لإعلان سلفادور، وكذلك اقتراحات بشأن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل.
    In addition, it includes information on action taken by Member States and proposals made by them for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Salvador Declaration, as well as proposals on potential areas of future activity of UNODC. UN وإضافة إلى هذا، يشمل التقرير معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها واقترحتها الدول الأعضاء بشأن سبل ووسائل ضمان المتابعة المناسبة لإعلان سلفادور، وكذلك اقتراحات بشأن المجالات التي يحتمل أن تشملها أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل.
    [3] " Conscious also of its mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade by, inter alia, promoting ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of international conventions and uniform laws in the field of the law of international trade, technologies in international commerce have developed along with the development of electronic commerce, UN [3] " وإذ تدرك أيضا ولايتها المتمثلة في تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، بوسائل منها ترويج سبل ووسائل ضمان تفسير وتطبيق موحدين للاتفاقيات الدولية والقوانين الموحدة في ميدان القانون التجاري الدولي،
    A number of experts observed that the fundamental issue in the area of the GSP, but also with regard to other trade preferences, was to find ways and means of ensuring that those developing countries which were most in need benefited to a greater extent from the GSP and other trade preferences. UN ٦٢- ولاحظ عدد من الخبراء أن المسألة اﻷساسية في مجال نظام اﻷفضليات المعمم، بل في مجال اﻷفضليات التجارية اﻷخرى أيضاً، هي العثور على سبل ووسائل ضمان استفادة البلدان النامية اﻷحوج استفادة أكبر من نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية.
    26. At the same time, the Department for Disarmament Affairs has continued to focus efforts on identifying ways and means of ensuring the operational sustainability of the Centre, with particular attention being paid to solutions highlighting efficiency and cost-effectiveness, as well as to the demands and needs of the Asian region. UN 26 - وفي الوقت نفسه، واصلت إدارة شؤون نزع السلاح في تركيز جهودها على تحديد سبل ووسائل ضمان قدرة المركز على الاستمرار في عمله؛ مع إيلاء اهتمام خاص للحلول التي تركز على الكفاءة وفعالية التكاليف، وأيضاً لمطالب واحتياجات منطقة آسيا.
    " [4] Conscious of its mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade by, inter alia, promoting ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of international conventions and uniform laws in the field of the law of international trade, UN " [4] وإذ تدرك الولاية المسنَدة إليها في تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي بوسائل عدة ومنها ترويج سبل ووسائل ضمان تفسير وتطبيق موحدين للاتفاقيات الدولية والقوانين الموحدة في ميدان القانون التجاري الدولي،
    7. Pursuant to Economic and Social Council resolution 2005/15, Member States were requested to provide the Secretariat with proposals for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Bangkok Declaration for consideration and action by the Commission at its fifteenth session. UN 7- عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/15، طُلب إلى الدول الأعضاء أن تزوّد الأمانة باقتراحات بشأن سبل ووسائل ضمان المتابعة المناسبة لإعلان بانكوك لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة وتتخذ إجراء بشأنها.
    6. Encourages all concerned United Nations agencies and organizations, within their mandates, to provide all possible assistance and support to the Special Rapporteur for the effective fulfilment of his/her mandate, including in the context of country visits and through suggestions on ways and means of ensuring the protection of human rights defenders; UN 6- يشجع جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية على أن تقدم، في إطار ولاياتها، كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى المقررة الخاصة ليتسنى لها إنجاز ولايتها بفعالية، بما في ذلك في سياق الزيارات القطرية وعن طريق تقديم مقترحات بشأن سبل ووسائل ضمان الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان؛
    6. Encourages all concerned United Nations agencies and organizations, within their mandates, to provide all possible assistance and support to the Special Rapporteur for the effective fulfilment of his/her mandate, including in the context of country visits and through suggestions on ways and means of ensuring the protection of human rights defenders; UN 6- يشجع جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية على أن تقدم، في إطار ولاياتها، كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى المقررة الخاصة ليتسنى لها إنجاز ولايتها بفعالية، بما في ذلك في سياق الزيارات القطرية وعن طريق تقديم مقترحات بشأن سبل ووسائل ضمان الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان؛
    (b) The character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International Telecommunication Union. UN (ب) طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض وكيفية استخدامه، بما في ذلك بحث سبل ووسائل ضمان الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد