ويكيبيديا

    "سبها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Sabha
        
    • Sebha
        
    • it penal
        
    The Mission aims to reinforce its presence in Sabha during 2014. UN وترمي البعثة إلى تعزيز وجودها في سبها خلال عام 2014.
    Break-outs took place from Sabha prison in March, April, June and November 2013, resulting in the escape of approximately 200 prisoners. UN وحدثت عمليات هروب من سجن سبها في آذار/مارس ونيسان/ أبريل وحزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2013، حيث فرّ نحو 200 سجين.
    The mission intends to reinforce its presence in Sabha and deploy staff on a constant basis to this region. UN وتعتزم البعثة تعزيز وجودها في سبها ونشر الموظفين على أساس دائم لهذه المنطقة.
    As shown in annex IV, the aircraft further travelled from Sebha to Kinshasa. UN وكما هو موضح في المرفق الرابع، سافرت الطائرة كذلك من سبها إلى كينشاسا.
    For example, the figure for Tripoli is 3.2, compared with one of 2.9 for Sebha, in the south of the country, and 3.1 for Al-Jabal al-Gharbi. UN فهي مثلاً: 3.2 في طرابلس مقابل 2.9 في سبها بالجنوب و3.1 في الجبل الغربي.
    Residents in Sabha continue, however, to demand additional measures to help promote reconciliation in the region. UN غير أن السكان في سبها ما زالوا يطالبون باتخاذ تدابير إضافية للمساعدة على تعزيز المصالحة في المنطقة.
    Sabha Central Hospital was attacked in April 2012 during the fighting between Tabu brigades and an Arab brigade. UN فقد هوجم مستشفى سبها المركزي في نيسان/أبريل 2012 أثناء القتال بين كتائب قبيلة التبو وكتيبة عربية.
    On 23 June, unknown gunmen killed a candidate in Sabha. UN وفي 23 حزيران/يونيه، قتل مسلحون مجهولون مرشحاً في سبها.
    President El-Magariaf survived an assassination attempt during a visit to Sabha on 3 January. UN ونجا الرئيس المقريف من محاولة اغتيال أثناء زيارة قام بها إلى سبها في 3 كانون الثاني/يناير.
    This dissatisfaction, along with a mass prison breakout in Sabha in early December, prompted a walkout by southern members of the General National Congress in protest at the failure of the authorities to address their concerns. UN وأدى هذا الاستياء، إلى جانب وقوع حادث هروب جماعي من أحد السجون في سبها في أوائل كانون الأول/ديسمبر، إلى انسحاب الأعضاء الجنوبيين من جلسات المؤتمر الوطني العام احتجاجاً على عدم حلّ السلطات لمشاكلهم.
    Of particular concern were breakouts from the Sabha prison involving dozens of inmates in March and April. UN ومما يثير القلق بوجه خاص حالات فرار من سجن سبها شملت عشرات السجناء في آذار/مارس ونيسان/أبريل.
    The Benghazi duty station has been temporarily closed, the Sabha duty station is being staffed cautiously in the light of uncertain security conditions and the proposed move to the renovated headquarters in Tripoli has been cancelled for security reasons. UN وأُغلق مركز العمل في بنغازي مؤقتا، ويجري تزويد مركز العمل في سبها بالموظفين بحذر في ضوء الظروف الأمنية غير المؤكدة، كما ألغي الانتقال المقترح إلى المقر المجدَّد في طرابلس لأسباب أمنية.
    The deployment in Sabha earlier in 2014 of forces from Misrata, to act as a buffer and provide a measure of stability, has, however, contributed to a reduction in hostilities between armed groups from the Awlad Suleiman and Tabu communities. UN ومع ذلك، فإن نشر قوات من مصراتة في مدينة سبها في وقت سابق من عام 2014 لتشكيل منطقة عازلة وتوفير قدر من الاستقرار، قد أسهم في تراجع حدة القتال بين الجماعات المسلحة من قبيلتي أولاد سليمان والتبو.
    Notably, two international staff members from the Sabha field office and two from the Benghazi field office were relocated to Tripoli. UN والجدير بالذكر أنه جرى نقل اثنين من الموظفين الدوليين من المكتب الميداني في سبها واثنين آخرين من المكتب الميداني في بنغازي إلى طرابلس.
    11. On 26 March, fighting erupted in Sabha, in the south of the country, between Tabu brigades and an Arab brigade, leaving 147 people dead and approximately 500 wounded. UN 11 - ففي 26 آذار/مارس، اندلع قتال، في سبها بجنوب البلد، بين كتائب قبيلة التبو وإحدى الكتائب العربية، مما أسفر عن 147 قتيلا ونحو 500 جريح.
    Security levels in the country range from level 3 to level 6, with both Tripoli and Benghazi currently categorized as level 4 and Sabha and the south remaining at level 6. UN وتتراوح مستويات الأمن في البلد بين المستوى 3 والمستوى 6 مع تصنيف طرابلس وبنغازي حالياً في المستوى 4؛ ولا تزال سبها والجنوب عند المستوى 6.
    The Bangladesh Kishani Sabha is an organization of women farmers that works with landless women. UN أما منظمة كيشاني سبها " Kishani Sabha " في بنغلاديش فهي منظمة تعمل من أجل النساء المزارعات اللاتي لا يمتلكن الأرض.
    The IAEA representatives inspected the Tajura nuclear facility and the yellowcake storage site at Sebha. UN وفحص مفتشو الوكالة المنشأة النووية في تاجوراء وموقع تخزين كعكة اليورانيوم الصفراء في سبها.
    Most transfers under investigation appear to originate from stockpiles located in Benghazi, Misrata, Zintan and the area of Sebha, where national authorities have very little presence. UN ويبدو أن مصدر معظم عمليات النقل التي يجري التحقيق فيها المخزونات الموجودة في بنغازي ومصراتة والزنتان ومنطقة سبها حيث لا تحظى السلطات الوطنية سوى بحضور ضئيل جدا.
    1986-1987: Head of Department of Philosophy, Faculty of Arts Branch, Sebha. UN 1986-1987: رئيسة قسم الفلسفة، فرع كلية الآداب، سبها
    2006-2007: coordinator of graduate studies in the Department of Philosophy, Faculty of Arts, University of Sebha UN 2006-2007: منسقة الدراسات العليا في قسم الفلسفة بكلية الآداب، جامعة سبها
    Sections 290-292 - Provides that actions of injuring, defiling, insulting or otherwise, of a religion in general or a place of worship, religious assemblies, religious feelings, etc. shall carry with it penal sanctions. UN المواد 290-292- تنص على المعاقبة جنائياً على الإساءة إلى الدين عموماً أو أماكن العبادة أو التجمعات الدينية أو المشاعر الدينية أو انتهاك حرمتها أو سبها أو شتمها أو سوى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد