The other way would be to go through each Act, identify any that are directly or indirectly discriminatory, and then to change these by new legislation. | UN | وهناك سبيل آخر يتضمن النظر في كل قانون، وتحديد ما كان منها تمييزيا على نحو مباشر أم غير مباشر مع استبداله بتشريع جديد. |
Like I had done something wrong, and there's no other way out. | Open Subtitles | كما لو كنت قد فعلت شيئاً ولا سبيل آخر للتكفير عنه |
Look. There's no other way to break a vampire's sire bond. | Open Subtitles | انظري، ليس من سبيل آخر لكسر رابطة استسياد مصّاصة دماء. |
There has to be another way. [sniffles] I have to fix it. | Open Subtitles | لا بد أن ثمّة سبيل آخر عليّ أن أصحح ذلك الوضع |
We're gonna have to find another way over there. | Open Subtitles | سيكون علينا إيجاد سبيل آخر للعبور للضفة الأخرى. |
The specific mention of conscientious objection in that paragraph was relevant since there was no other way for a conscientious objector to object, other than not performing military service. | UN | والإشارة على وجه التحديد إلى الاستنكاف الضميري في هذه الفقرة ذات صلة لأنه لا يتاح لأي مستنكف ضميري أي سبيل آخر للاعتراض بخلاف أداء الخدمة العسكرية. |
If development is a social concept and if human beings are at the centre of concern, it can be no other way. | UN | وليس هناك من سبيل آخر إذا كانت التنمية مفهوما اجتماعيا وإذا كان البشر محور الاهتمام. الحواشي |
A just, viable, lasting and comprehensive peace in the Middle East can come only through negotiations, and no other way. | UN | فلا يمكن أن يتأتى سلام عادل وقادر على الاستمرار ودائم وشامل في الشرق الأوسط إلا من خلال المفاوضات، ولا سبيل آخر غيرها. |
That is why there is no other way for us but to agree with each other, to move towards each other and to seek mutually acceptable outcomes. | UN | لذا فما من سبيل آخر أمامنا سوى أن نتفق معاً، وأن يتقدم أحدنا نحو الآخر، وأن نسعى للتوصل إلى نتائج مقبولة لدى الجميع. |
Certainly, from the perspective of the very small there is no other way. | UN | وقطعا، من منظور دولة صغيرة للغاية، لا يوجد سبيل آخر. |
There is no other way to raise consciousness about the right to food but to denounce violations and report to the Commission. | UN | ولا يوجد أي سبيل آخر إلى زيادة الوعي بالحق في الغذاء سوى إدانة انتهاكاته وإبلاغ اللجنة بها. |
There is no other way in which a democracy can function. | UN | وليس هناك سبيل آخر للعمل بطريقة ديمقراطية. |
Transitional implementation periods were another way of resolving development concerns related to implementation, which were to be found in many agreements. | UN | كما أن فترات التنفيذ الانتقالية هي سبيل آخر لإيجاد حلول للمشاغل الإنمائية المتعلقة بالتنفيذ، والتي تتضمنها العديد من الاتفاقات. |
another way to secure our global neighbourhood is to continue disarmament and non-proliferation efforts. | UN | وثمة سبيل آخر لتأمين قريتنا العالمية يتمثل في مواصلــة جهــود نــزع السلاح وعدم الانتشار. |
The Commission should seek another way in which to express support for full freedom of form. | UN | ومن ثم يجب على اللجنة التماس سبيل آخر تعبّر فيه عن دعمها للحرية التامة في اختيار الشكل. |
In the absence of having an illicit enrichment provision, many States regarded the existence of systems for asset and income declarations as another way of collecting important data for corruption investigations. | UN | وفي ظل عدم وجود حكم خاص بالإثراء غير المشروع، رأت دول كثيرة أنَّ وجودَ نظم لإقرارات الذمة المالية هو سبيل آخر لجمع بيانات مهمة تخدم التحريات المتعلقة بالفساد. |
Now, here in this body, the workings of another way of resolving humanity's disagreements are on trial. | UN | واﻵن، وهنا في هذه الهيئة، توضع على المحك الحلول الناجمة عن انتهاج سبيل آخر لتسوية خلافات الجنس البشري. |
I look at you, out there battling the darkness, with honor and hope, and I'm reminded there's always another way, always. | Open Subtitles | أنظر إليك، تخرج للمجهول وتحارب الظلمات بشرف وأمل، وتذكرني أن هناك دائمًا سبيل آخر دائمًا |
Any other course would lead to further bloodshed. | UN | وأي سبيل آخر سوف يفضي الى المزيد من إراقة الدماء. |
12. Women's participation in political life was another avenue of empowerment and was highly important to the Government. | UN | 12 - وأكدت أن مشاركة المرأة في الحياة السياسية هي سبيل آخر لتمكينها ولها أهمية عالية بالنسبة للحكومة. |
However, bias not having been raised at first instance, there was no other avenue of appeal available, and this point could not be raised in the Special Leave to Appeal application. | UN | وبما أنه لم يثر مسألة التحيز في المرحلة الابتدائية، فلم يكن أمامه سبيل آخر للاستئناف، كما لا يمكن إثارة المسألة في طلب الحصول على إذن خاص بالاستئناف. |
Such a situation is all the easier to understand where the child has no other means of survival. | UN | وهذا وضع يمكن فهمه خاصة إذا كان الطفل لا يملك أي سبيل آخر للبقاء على قيد الحياة. |
another remedy available to him would have been a constitutional complaint. | UN | ويتمثل سبيل آخر من سبل الانتصاف المتاحة لـه في تقديم شكوى دستورية. |
The fundamental principles of international law must be followed by all members of the international community and not just the small, who have no other recourse. | UN | ومن الضروري أن يلتزم جميع أعضاء المجتمع الدولي بالمبادئ الأساسية للقانون الدولي، وليس الدول الصغيرة فحسب التي لا يوجد أمامها من سبيل آخر. |
She better, because she can't buy her way out of it. | Open Subtitles | من الأفضل أن تقبل بها لأنّه لايوجد أي سبيل آخر لها |
Since Mr. Zelaya enjoys all civil and political rights in Nicaragua, he is at liberty to demand compensation or any other remedy he may consider appropriate. | UN | وبما أن السيد زيلايا يتمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية في نيكاراغوا، فهو حر في المطالبة بالتعويض أو بأي سبيل آخر للانتصاف قد يراه مناسبا. |
When inventory has been effectively liquidated, the secured creditor will typically proceed to exercise another of its remedies. | UN | ٥٨- وبعد تصفية المخزون فعليا، ينتقل الدائن المضمون، في العادة، إلى ممارسة سبيل آخر من سبل الانتصاف المتاحة لديه. |