ويكيبيديا

    "سبيل آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other way
        
    • another way
        
    • other course
        
    • another avenue
        
    • other avenue
        
    • other means of
        
    • another remedy
        
    • other recourse
        
    • way out of
        
    • way of
        
    • way in
        
    • other remedy
        
    • to exercise another
        
    The other way would be to go through each Act, identify any that are directly or indirectly discriminatory, and then to change these by new legislation. UN وهناك سبيل آخر يتضمن النظر في كل قانون، وتحديد ما كان منها تمييزيا على نحو مباشر أم غير مباشر مع استبداله بتشريع جديد.
    Like I had done something wrong, and there's no other way out. Open Subtitles كما لو كنت قد فعلت شيئاً ولا سبيل آخر للتكفير عنه
    Look. There's no other way to break a vampire's sire bond. Open Subtitles انظري، ليس من سبيل آخر لكسر رابطة استسياد مصّاصة دماء.
    There has to be another way. [sniffles] I have to fix it. Open Subtitles لا بد أن ثمّة سبيل آخر عليّ أن أصحح ذلك الوضع
    We're gonna have to find another way over there. Open Subtitles سيكون علينا إيجاد سبيل آخر للعبور للضفة الأخرى.
    The specific mention of conscientious objection in that paragraph was relevant since there was no other way for a conscientious objector to object, other than not performing military service. UN والإشارة على وجه التحديد إلى الاستنكاف الضميري في هذه الفقرة ذات صلة لأنه لا يتاح لأي مستنكف ضميري أي سبيل آخر للاعتراض بخلاف أداء الخدمة العسكرية.
    If development is a social concept and if human beings are at the centre of concern, it can be no other way. UN وليس هناك من سبيل آخر إذا كانت التنمية مفهوما اجتماعيا وإذا كان البشر محور الاهتمام. الحواشي
    A just, viable, lasting and comprehensive peace in the Middle East can come only through negotiations, and no other way. UN فلا يمكن أن يتأتى سلام عادل وقادر على الاستمرار ودائم وشامل في الشرق الأوسط إلا من خلال المفاوضات، ولا سبيل آخر غيرها.
    That is why there is no other way for us but to agree with each other, to move towards each other and to seek mutually acceptable outcomes. UN لذا فما من سبيل آخر أمامنا سوى أن نتفق معاً، وأن يتقدم أحدنا نحو الآخر، وأن نسعى للتوصل إلى نتائج مقبولة لدى الجميع.
    Certainly, from the perspective of the very small there is no other way. UN وقطعا، من منظور دولة صغيرة للغاية، لا يوجد سبيل آخر.
    There is no other way to raise consciousness about the right to food but to denounce violations and report to the Commission. UN ولا يوجد أي سبيل آخر إلى زيادة الوعي بالحق في الغذاء سوى إدانة انتهاكاته وإبلاغ اللجنة بها.
    There is no other way in which a democracy can function. UN وليس هناك سبيل آخر للعمل بطريقة ديمقراطية.
    Transitional implementation periods were another way of resolving development concerns related to implementation, which were to be found in many agreements. UN كما أن فترات التنفيذ الانتقالية هي سبيل آخر لإيجاد حلول للمشاغل الإنمائية المتعلقة بالتنفيذ، والتي تتضمنها العديد من الاتفاقات.
    another way to secure our global neighbourhood is to continue disarmament and non-proliferation efforts. UN وثمة سبيل آخر لتأمين قريتنا العالمية يتمثل في مواصلــة جهــود نــزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Commission should seek another way in which to express support for full freedom of form. UN ومن ثم يجب على اللجنة التماس سبيل آخر تعبّر فيه عن دعمها للحرية التامة في اختيار الشكل.
    In the absence of having an illicit enrichment provision, many States regarded the existence of systems for asset and income declarations as another way of collecting important data for corruption investigations. UN وفي ظل عدم وجود حكم خاص بالإثراء غير المشروع، رأت دول كثيرة أنَّ وجودَ نظم لإقرارات الذمة المالية هو سبيل آخر لجمع بيانات مهمة تخدم التحريات المتعلقة بالفساد.
    Now, here in this body, the workings of another way of resolving humanity's disagreements are on trial. UN واﻵن، وهنا في هذه الهيئة، توضع على المحك الحلول الناجمة عن انتهاج سبيل آخر لتسوية خلافات الجنس البشري.
    I look at you, out there battling the darkness, with honor and hope, and I'm reminded there's always another way, always. Open Subtitles أنظر إليك، تخرج للمجهول وتحارب الظلمات بشرف وأمل، وتذكرني أن هناك دائمًا سبيل آخر دائمًا
    Any other course would lead to further bloodshed. UN وأي سبيل آخر سوف يفضي الى المزيد من إراقة الدماء.
    12. Women's participation in political life was another avenue of empowerment and was highly important to the Government. UN 12 - وأكدت أن مشاركة المرأة في الحياة السياسية هي سبيل آخر لتمكينها ولها أهمية عالية بالنسبة للحكومة.
    However, bias not having been raised at first instance, there was no other avenue of appeal available, and this point could not be raised in the Special Leave to Appeal application. UN وبما أنه لم يثر مسألة التحيز في المرحلة الابتدائية، فلم يكن أمامه سبيل آخر للاستئناف، كما لا يمكن إثارة المسألة في طلب الحصول على إذن خاص بالاستئناف.
    Such a situation is all the easier to understand where the child has no other means of survival. UN وهذا وضع يمكن فهمه خاصة إذا كان الطفل لا يملك أي سبيل آخر للبقاء على قيد الحياة.
    another remedy available to him would have been a constitutional complaint. UN ويتمثل سبيل آخر من سبل الانتصاف المتاحة لـه في تقديم شكوى دستورية.
    The fundamental principles of international law must be followed by all members of the international community and not just the small, who have no other recourse. UN ومن الضروري أن يلتزم جميع أعضاء المجتمع الدولي بالمبادئ الأساسية للقانون الدولي، وليس الدول الصغيرة فحسب التي لا يوجد أمامها من سبيل آخر.
    She better, because she can't buy her way out of it. Open Subtitles من الأفضل أن تقبل بها لأنّه لايوجد أي سبيل آخر لها
    Since Mr. Zelaya enjoys all civil and political rights in Nicaragua, he is at liberty to demand compensation or any other remedy he may consider appropriate. UN وبما أن السيد زيلايا يتمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية في نيكاراغوا، فهو حر في المطالبة بالتعويض أو بأي سبيل آخر للانتصاف قد يراه مناسبا.
    When inventory has been effectively liquidated, the secured creditor will typically proceed to exercise another of its remedies. UN ٥٨- وبعد تصفية المخزون فعليا، ينتقل الدائن المضمون، في العادة، إلى ممارسة سبيل آخر من سبل الانتصاف المتاحة لديه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد