ويكيبيديا

    "سبيل التحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particular
        
    • specifically
        
    In particular: UN وعلى سبيل التحديد:
    Any linkage of security assurances to a State to accession to a particular Treaty, the NPT or any other, constitutes an erosion of the United Nations Charter, specifically of the principle upholding the sovereign equality of States and Article 51 investing each State with the inherent right of individual and collective self-defence, through or outside the United Nations Security Council. UN وأن أي ربط بين ضمانات أمن تُعطى ﻹحدى الدول وبين الانضمام إلى معاهدة بعينها، معاهدة عدم الانتشار أو أي معاهدة غيرها، يشكل مساساً بميثاق اﻷمم المتحدة وعلى سبيل التحديد بالمبدأ المؤيد للمساواة في السيادة بين الدول والمادة ١٥ التي تمنح كل دولة الحق الطبيعي في الدفاع عن النفس فرديا أو جماعياً ومن خلال مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة أو خارجه.
    In our joint statement, both sides agreed to continue and intensify their talks and specifically: UN وفي البيان المشترك الذي أصدرناه، اتفق الجانبان على مواصلة المحادثات وتكثيفها، وعلى سبيل التحديد على ما يلي:
    For the purposes of the institutional budget exercise, they cover those areas not specifically included in programme or project budgets that are integral to the successful delivery of development results. UN ولأغراض إجراءات الميزانية المؤسسية، تغطي هذه النواتج المجالات غير المدرجة على سبيل التحديد في ميزانيات البرامج أو المشاريع والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من الإنجاز الناجح للنتائج الإنمائية.
    In many cases, human rights defenders, trade unionists and journalists are specifically selected as targets for killing or torture. UN وفي كثير من الحالات، يجري على سبيل التحديد اختيار المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين والصحفيين كأهداف للقتل أو التعذيب.
    specifically, sound of a quality very close to the standard requirements for simultaneous interpretation was reliably transmitted thanks to the use of a sufficient number of ISDN links. UN وعلى سبيل التحديد اتضح أنه بفضل استخدام عدد كاف من وصلات الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة ISDN، أمكن الوثوق من نقل الصوت بنوعية تكاد تقارب النوعية التي توفرها المعدات النموذجية للترجمة الشفوية.
    specifically, the committee shall consist of at least nine members, but not more than 15 members, and must have equal numbers of men and women. This regulation gives women an equal opportunity to participate in administering the fund, which will benefit everyone in the community. UN وعلى سبيل التحديد فلسوف تتألف اللجنة على الأقل من تسعة أعضاء ولا يزيد عضويتها على 15 عضوا وينبغي أن يتساوى فيها عضوية الرجال مع النساء وهذا البند يتيح للنساء فرصة متكافئة للمشاركة في إدارة الصندوق مما يفيد كل فرد في المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد