ويكيبيديا

    "سبيل المضي قدماً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • way forward
        
    • moving forward
        
    This Note also provides some thoughts on the way forward towards UNCTAD XIII. UN وتطرح هذه المذكرة أيضاً بعض الأفكار بشأن سبيل المضي قدماً حتى مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر.
    The report sets out the main elements of the measurement framework in terms of scope and overview of measurement issues and makes a proposal on the way forward. UN ويعرض هذا التقرير العناصر الرئيسية لإطار القياس من حيث نطاق قضايا القياس وملامحها العامة، كما يقدم مقترحا بشأن سبيل المضي قدماً.
    I also seized the opportunity to invite the Secretary-General's Personal Envoy to visit Addis Ababa for consultations with the Commission on the way forward. UN واغتنمتُ الفرصة أيضاً لدعوة المبعوث الخاص للأمين العام لزيارة أديس أبابا لإجراء مشاورات مع المفوضية بشأن سبيل المضي قدماً.
    The lack of internal agreement on processes and workflows and the absence of an agreed set of metadata led to the project being suspended pending the evaluation and advice on the way forward from a consulting company. UN وأفضى غياب الاتفاق الداخلي بشأن العمليات وسير الأعمال وغياب مجموعة متفق عليها من البيانات الوصفية إلى وقف العمل بالمشروع ريثما تقدم شركة للخبرة الاستشارية تقييماً ومشورة بشأن سبيل المضي قدماً.
    The consultations focused on the way forward and the methodology to be adopted by the Working Group for its consideration, revision and refinement of the right-to-development criteria and operational sub-criteria. UN وركّزت المناقشات على سبيل المضي قدماً والمنهجية التي على الفريق العامل اتباعها للنظر في معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها.
    A. Human Rights Council panel discussion on the theme: " The way forward in the realization of the right to development: between policy and practice " UN ألف- حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع: " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق "
    In 2007, the Constitutional Review Commission had submitted recommendations to the President of Sierra Leone and a Committee was established to review them and advise on the way forward. UN وفي عام 2007، قدّمت لجنة مراجعة الدستور توصيات إلى رئيس سيراليون وأنشئت لجنة لمراجعة هذه التوصيات وتقديم المشورة بشأن سبيل المضي قدماً في هذا العمل.
    A meeting hosted by the Ministry of Education involving non-governmental organisations concluded that Government would organise a conference to map out a way forward. UN وخلص اجتماع عقدته وزارة التعليم وشاركت فيه المنظمات غير الحكومية إلى اتفاق بشأن تنظيم الحكومة مؤتمراً لتحديد سبيل المضي قدماً.
    In concluding, the paper makes a number of proposals on the way forward for consideration and endorsement by Ministers, with a view to providing effective support to the AU and its NEPAD programme. UN وفي الختام، تطرح الورقة عدداً من المقترحات بشأن سبيل المضي قدماً كي ينظر فيها الوزراء ويعتمدوها، بغية كفالة تقديم الدعم الفعال للاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.
    She encouraged participants to focus their discussions on the way forward and on how to continue to strengthen and improve the special procedures system for more effective protection of human rights. UN وشجعت المشاركين على تركيز مناقشاتهم على سبيل المضي قدماً وكيفية مواصلة تدعيم نظام الإجراءات الخاصة وتحسينه لحماية حقوق الإنسان بمزيد من الفعالية.
    For example, the Commission prepared an audit report on interim Economic Partnership Agreements with the European Union and drafted recommendations on the way forward for negotiations on the subject. UN فعلى سبيل المثال، أعدت اللجنة تقريراً لمراجعة اتفاقات الشراكة الاقتصادية المؤقتة وصاغت توصيات بشأن سبيل المضي قدماً في هذه المفاوضات.
    1. Global Environmental Facility: further inputs for Parties - a way forward UN 1- مرفق البيئة العالمية: مزيد من المساهمات للأطراف - سبيل المضي قدماً
    It is our firm belief that the way forward in creating decent jobs in Africa lies in mainstreaming employment in the development agenda. UN 10 - نؤمن إيماناً قاطعاً بأن سبيل المضي قدماً لخلق فرص العمل اللائق هو إدماج العمالة في برنامج التنمية.
    3.14 The Joint Working Group noted that, in considering the way forward, the informal working group had made the following observations: UN 3-14 أشار الفريق العامل المشترك إلى أن الفريق العامل غير الرسمي أبدى الملاحظات التالية في سبيل المضي قدماً إلى الأمام:
    The way forward UN سبيل المضي قدماً
    way forward UN سبيل المضي قدماً
    The Open-ended Working Group may wish to consider the way forward on this subject and adopt a decision along the lines proposed in the note by the Secretariat. UN 13 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يبحث سبيل المضي قدماً بشأن هذا الموضوع وأن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة.
    The way forward UN سبيل المضي قدماً
    Summary of the panel discussion of the Human Rights Council on the theme: " The way forward in the realization of the right to development: between policy and practice " UN موجز حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع: " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق "
    A. Human Rights Council panel discussion on the theme: " the way forward in the realization of the right to development: between policy and practice " 60 - 62 13 UN ألف - حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع: " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق " 60-62 16
    Furthermore, they will collaborate on moving forward the operationalization of The Strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتعاونان في سبيل المضي قدماً في عملية تفعيل الاستراتيجية للسنوات العشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد