The best way out for weaker economies is to insist on capacity-building before the implementation of agreements. | UN | وأفضل سبيل للخروج بالنسبة للاقتصادات الأضعف يكمن في الإلحاح على بناء القدرات قبل تنفيذ الاتفاقات. |
A lot of ways in, but no now way out. | Open Subtitles | هناك الكثير من الطرق للدخول لكن لا سبيل للخروج |
If you're right, there's no way out of here, then. | Open Subtitles | إن كنتَ مصيباً فلا سبيل للخروج من هنا إذاً |
Hey, I'm gonna find us a way out of this. | Open Subtitles | إسمعي، سأعثر لنا على سبيل للخروج من هذه المحنة. |
A way out of the current impasse should be found so as to ensure that negotiations continue. | UN | وينبغي إيجاد سبيل للخروج من الحالة الناشئة لكفالة استمرار المفاوضات. |
In doing so, he took the view that it was necessary to rely on existing human rights norms in order to find a way out of the terminology controversy. | UN | وعلى إثر ذلك، رأى ضرورة الاعتماد على قوانين حقوق الإنسان القائمة بهدف إيجاد سبيل للخروج من خلاف المصطلحات. |
The chairperson has a general duty to seek a consensual way out of a deadlock. | UN | وعلى الرئيس بوجه عام أن يسعى إلى إيجاد سبيل للخروج من هذا المأزق بالتراضي. |
We are in this situation together, and if there is a way out, we will have to walk it together. | UN | فنحن جميعاً في خضم هذه الحالة، وإن كان هناك سبيل للخروج منها، فعلينا أن نمضي فيه سوية. |
There are possibilities to find a way out of the deadlock that is suffocating the CD. | UN | وثمة إمكانيات لإيجاد سبيل للخروج من المأزق الخانق للمؤتمر. |
The peoples of Israel and Palestine continue to believe that a way out of the crisis will yet be found and that peace and calm will return to their land. | UN | فلا يزال شعبا إسرائيل وفلسطين يؤمنان بإمكانية إيجاد سبيل للخروج من الأزمة وعودة السلام والهدوء إلى أرضهما. |
The negotiators continued to meet in order to find a way out of the impasse and to agree to an extension of the negotiation period. | UN | وواصل المفاوضون اجتماعاتهم من أجل إيجاد سبيل للخروج من حالة الجمود والاتفاق على تمديد فترة المفاوضات. |
It was the most appropriate and wisest way out of the impasse that trapped the people in the Tindouf camps in a precarious and painful situation. | UN | وهذا هو أنسب وأحكم سبيل للخروج من المأزق الذي أوقع الناس في مخيمات تندوف في فخاخ حالة متزعزعة ومؤلمة. |
The Russian delegation considers that we need to be active in seeking a way out of this protracted deadlock. | UN | ويرى الوفد الروسي أنه يجب أن ننشط في البحث عن سبيل للخروج من هذا الطريق المسدود الذي دام طويلاً. |
It's like my life is spiraling toward disaster and there's no way out. | Open Subtitles | كأن حياتي تتجه نحو كارثة ولا سبيل للخروج أبداً |
Now, I think that I may have a way out of all this. But I need you to do me one favor. | Open Subtitles | اعتقد انني ربما لدي سبيل للخروج من كل هذا |
Once you got hooked on drugs, there's no way out | Open Subtitles | طالما أدمنت على المخدّرات، ليس هنالك سبيل للخروج. |
There is a way out of this place, no matter how loudly you shout that there isn't! | Open Subtitles | هنالك سبيل للخروج من هذا المكان مهما علا صياحكَ بأنّه لا سبيل |
There has to be a way out of this. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك سبيل للخروج من هنا |
Harvey, I need this suit quashed, and I need it done now, so channel your anger and find a way out. | Open Subtitles | هارفي ، أريد أن تلغى هذه الدعوى تلغى الآن تحكم بغضبك وجد سبيل للخروج |
There must be a way out, something. You must know something. | Open Subtitles | لا بد من سبيل للخروج من هنا أي شئ، لا بد وأنك تعلم شيئاً |