ويكيبيديا

    "سبيل نشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to disseminate
        
    • towards disseminating
        
    The Committee notes with satisfaction the numerous activities undertaken to disseminate information relating to the Convention. UN وتنَوﱢه اللجنة مع الارتياح باﻷنشطة العديدة التي يتم الاضطلاع بها في سبيل نشر المعلومات المتصلة بالاتفاقية.
    New communication technologies, including such computer networks as the Internet, are being used to disseminate racist and xenophobic propaganda. UN وتستخدم في سبيل نشر الدعاية العنصرية والدعاية إلى كراهية الأجانب تكنولوجيات الاتصال الجديدة بما في ذلك الشبكات الحاسوبية مثل شبكة الإنترنت.
    53. The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention. UN ٣٥- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقوية جهودها في سبيل نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    More aggressive steps to disseminate this information could include media outreach, when appropriate to the mandate of the activity, using such means as radio, popular newspapers, etc. UN أما الخطوات اﻷكثر حزماً في سبيل نشر هذه المعلومات فيمكن أن تشمل الاتصال بوسائط الاعلام، حين يكون ذلك مناسبا لولاية النشاط، باستخدام وسائل مثل الاذاعات والصحف الشعبية، الخ.
    He then gave a brief description of the contents of the law, which entered into force on 1 February 1995, and described efforts towards disseminating information on the law at the level of the business community. UN ثم استعرض بإيجاز مضمون هذا القانون الذي بدأ نفاذه في ١ شباط/فبراير ٥٩٩١ ووصف الجهود المبذولة في سبيل نشر المعلومات المتعلقة بالقانون على صعيد دوائر اﻷعمال.
    41. The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention. UN 41- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقوية جهودها في سبيل نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    19. The Committee notes with satisfaction the efforts made by the State party to disseminate the Convention. UN 19- تلاحظ اللجنة بتقدير ما بذلته الدولة الطرف من جهود في سبيل نشر الاتفاقية.
    It reiterates its recommendation that the State party increase its efforts to disseminate more informative material and translate it into the main indigenous languages in a culturally sensitive manner, and that it develop more creative methods to promote the Convention, in particular at the local level. UN وهي تكرر توصيتها للدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود في سبيل نشر كم أكبر من المواد الإعلامية وترجمتها إلى لغات السكان الأصليين الرئيسية على نحو يراعي الحساسيات الثقافية، كما توصيها باستحداث المزيد من الأساليب المبتكرة بغرض الترويج للاتفاقية، خاصةً على الصعيد المحلي.
    41. The Ministry of Information, for example, carried out a number of activities and programmes to disseminate and promote the Convention on the Rights of the Child, including the following: UN 41- قامت وزارة الإعلام بتنفيذ العديد من الأنشطة والبرامج في سبيل نشر وتأييد اتفاقية حقوق الطفل:
    Dissemination of the Convention 753. With regard to article 42 of the Convention, the Committee notes with appreciation the State party's efforts to disseminate the Convention, inter alia, through several programmes and activities of the Saudi National Commission for Childhood. UN 753- فيما يتعلق بالمادة 42 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة مع التقدير جهود الدولة الطرف في سبيل نشر الاتفاقية بوسائل تشمل العديد من البرامج والأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الوطنية السعودية لرعاية الطفولة.
    Accordingly, the Committee will continue to use opportunities such as the regional seminars to disseminate information on its activities and on the Territories in an effort to mobilize world public opinion to support and assist the people of the Territories in bringing about a speedy end to colonialism. UN ومن ثم، فإن اللجنة الخاصة ستواصل الاستفادة مما يتاح من فرص مثل الحلقات الدراسية الإقليمية في سبيل نشر المعلومات عن أنشطتها وعن تلك الأقاليم، سعيا إلى تعبئة الرأي العام العالمي من أجل دعم شعوب الأقاليم ومساعدتها في وضع نهاية سريعة للاستعمار.
    27. The State party is invited to explain what it has done and what it plans to do in order to disseminate within civil society information concerning the provisions of the Covenant and of the Optional Protocol and concerning the report. UN 27- الدولة الطرف مدعوة إلى أن تشرح ما فعلته وما تزمع فعله في سبيل نشر المعلومات المتعلقة بأحكام العهد والبروتوكول الاختياري وهذا التقرير، في أوساط المجتمع المدني.
    572. The Committee welcomes the efforts by the State party to disseminate the Convention and notes the delegation's acknowledgement of the need to disseminate the Convention more widely throughout the State party. UN 572- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل نشر الاتفاقية، وتنوه بإقرار وفدها بضرورة نشر الاتفاقية على نطاق أوسع في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    Accordingly, the Committee will continue to use opportunities such as the regional seminars and visiting and special missions to disseminate information on its activities and on the Territories in an effort to mobilize world public opinion to support and assist the people of the Territories in bringing about a speedy end to colonialism. UN ومن ثم، ستواصل اللجنة الخاصة الاستفادة مما يتاح من فرص مثل الحلقات الدراسية الإقليمية في سبيل نشر المعلومات عن أنشطتها وعن تلك الأقاليم، سعيا إلى تعبئة الرأي العام العالمي من أجل دعم شعوب الأقاليم ومساعدتها في وضع نهاية سريعة للاستعمار.
    32. While noting the efforts to disseminate the Convention, the Committee is of the opinion that education for children and training activities for professional groups on children's rights are not systematic. UN 32- ترى اللجنة، مع ملاحظتها الجهود المبذولة في سبيل نشر الاتفاقية، أن أنشطة توعية الأطفال وأنشطة تدريب الجماعات المهنية بشأن حقوق الطفل غير منهجية.
    Accordingly, the Committee will continue to use opportunities such as the regional seminars to disseminate information on its activities and on the Territories in an effort to mobilize world public opinion to support and assist the people of the Territories in bringing about a speedy end to colonialism. UN ومن ثم، فإن اللجنة الخاصة ستواصل الاستفادة مما يتاح من فرص مثل الحلقات الدراسية الإقليمية في سبيل نشر المعلومات عن أنشطتها وعن تلك الأقاليم، سعيا إلى تعبئة الرأي العام العالمي من أجل دعم شعوب الأقاليم ومساعدتها في وضع نهاية سريعة للاستعمار.
    Accordingly, the Committee will continue to use opportunities such as the regional seminars to disseminate information on its activities and on the Territories in an effort to mobilize world public opinion to support and assist the people of the Territories in bringing about a speedy end to colonialism. UN ومن ثم، ستواصل اللجنة الخاصة الاستفادة مما يتاح من فرص مثل الحلقات الدراسية الإقليمية في سبيل نشر المعلومات عن أنشطتها وعن تلك الأقاليم، سعيا إلى تعبئة الرأي العام العالمي من أجل دعم شعوب الأقاليم ومساعدتها في وضع نهاية سريعة للاستعمار.
    Accordingly, the Committee will continue to use opportunities such as the regional seminars and visiting missions to disseminate information on its activities and on the Territories in an effort to mobilize world public opinion to support and assist the people of the Territories in bringing about a speedy end to colonialism. UN ومن ثم، ستواصل اللجنة الخاصة الاستفادة مما يتاح من فرص مثل الحلقات الدراسية الإقليمية في سبيل نشر المعلومات عن أنشطتها وعن تلك الأقاليم، سعيا إلى تعبئة الرأي العام العالمي من أجل دعم شعوب الأقاليم ومساعدتها في وضع نهاية سريعة للاستعمار.
    The Commission on Science and Technology for Development and UNCTAD were to be commended for their efforts to disseminate knowledge with a view to supporting research and capacity-building in scientific and technological innovation for sustainable development. UN ولا بد من الثناء على اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وعلى الأونكتاد لما بذلاه من جهود في سبيل نشر المعرفة بغية دعم الأبحاث وبناء القدرات في مجال الابتكار العلمي والتكنولوجي من أجل التنمية المستدامة.
    37. An observer from a non-governmental organization expressed his satisfaction with the efforts made by OHCHR to disseminate the Durban Declaration and Programme of Action among Member States and stakeholders. UN 37- وأعرب مراقبٌ عن منظمة غير حكومية عن ارتياحه للجهود التي بذلتها مفوضية حقوق الإنسان في سبيل نشر إعلان وبرنامج عمل ديربان على نطاق واسع بين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة.
    31. JS6 stated that, in general, the Government had not taken any steps towards disseminating information about the international human rights instruments and procedures. UN ٣١- ذكرت الورقة المشتركة 6، أن الحكومة لم تتخذ، على العموم، أية خطوات في سبيل نشر معلومات عن الصكوك والإجراءات الدولية لحقوق الإنسان(45).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد