ويكيبيديا

    "ستأتي من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would come from
        
    • will come from
        
    • be derived from
        
    • coming from
        
    • She'll be coming
        
    • would be from
        
    • are to be provided from
        
    • 'd come
        
    • come for
        
    • coming in
        
    • is coming
        
    • coming for
        
    The greatest gains would come from improved market access. UN فأكبر المكاسب هي التي ستأتي من زيادة فرص الوصول إلى الأسواق.
    The greatest gains would come from improved market access. UN فأكبر المكاسب هي التي ستأتي من زيادة فرص الوصول إلى الأسواق.
    I think the answer will come from those files. Open Subtitles ـ أعتقد أن الإجابة ستأتي من تلك الملفّات
    The Advisory Committee notes that all those resources will come from extrabudgetary funds. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جميع تلك الموارد ستأتي من موارد خارجة عن الميزانية.
    Included under this heading is the estimated income to be derived from sales of obsolete or surplus equipment and stores. UN يشمل هذا البند الايرادات التقديرية التي ستأتي من مبيعات المعدات والمهمات المتقادمة أو الفائضة.
    Fewer than I'd hoped but reinforcements are coming from the countryside. Open Subtitles عدد أقل مما كنت آمل لكن التعزيزات ستأتي من الريف
    Which, considering his competition consists entirely of very fat men in leather shorts, burping to the tune of She'll be coming'Round The Mountain, is no great achievement. Open Subtitles والذي, بناءاً على منافسيه المكونين من رجالٍ سِمان بسراويل جلدية، يتجشؤون نغمة "ستأتي من عند الجبل"
    174. It was noted that 90.1 per cent of the estimated resources that would be available to the programme during the biennium 2002-2003 would be from extrabudgetary resources and a question was raised on the criteria used in allocating such resources. UN 174 - ولوحظ أن 90.1 في المائة من تقديرات الموارد التي ستكون متاحة للبرنامج خلال فترة السنتين 2002-2003 ستأتي من موارد من خارج الميزانية وجرى الاستفسار عن المعايير التي اتُبعت في تخصيص هذه الموارد.
    The Advisory Committee was informed that, for reasons indicated in paragraph 69 of the report of the Secretary-General, 25 of the additional 54 posts required would come from peace-keeping operations. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، ﻷسباب وضحت في الفقرة ٦٩ من تقرير اﻷمين العام، بأن ٢٥ وظيفة من الوظائف اﻟ ٥٤ المطلوبة ستأتي من عمليات حفظ السلم.
    Added value from the Peacebuilding Commission would come from its efforts at identification of priorities and sequencing in the short and medium term, which was why it was important to link the Framework to long-term strategies. UN وأشار إلى أن القيمة المضافة من جانب اللجنة ستأتي من جهودها الرامية إلى تحديد الأولويات وتتابُع الأنشطة على المدى القصير والمتوسط، وهو ما يضفي أهمية على مسألة الربط بين الإطار والإستراتيجيات الطويلة الأجل.
    The Advisory Committee was informed that, for reasons indicated in paragraph 69 of the report of the Secretary-General, 25 of the additional 54 posts required would come from peace-keeping operations. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، ﻷسباب أوضحت في الفقرة ٦٩ من تقرير اﻷمين العام، بأن ٢٥ وظيفة من الوظائف اﻟ ٥٤ المطلوبة ستأتي من عمليات حفظ السلام.
    Regarding the long-term sustainability of the programme, one delegation expressed concern that 80 per cent of the programme resources would come from non-core resources. UN وفيما يختص باستدامة البرنامج على المدى الطويل، أعرب أحد الوفود عن قلقه لكون 80 في المائة من موارد البرنامج ستأتي من مصدر غير الموارد الأساسية.
    It has been estimated that some 10 per cent of the required construction services and material, with a value of about $50 million, would come from the Turkish Cypriot side. UN ويقدر أن حوالي ١٠ في المائة من الخدمات والمواد اللازمة لﻹنشاءات، بقيمة تبلغ نحو ٥٠ مليون دولار، ستأتي من الجانب القبرصي التركي.
    The assistance I need, Cardinal, will come from the loyal subjects who surround me. Open Subtitles المساعدة التي أحتاجها يا كاردنال ستأتي من خلال ولاء الذين يحيطون بي
    People will come from all over the world to fulfill their dream of helping other people. Open Subtitles الناس ستأتي من جميع أناح العالم لتحقيق حلمهم بمساعدتهم للآخرين
    8. Other income. Included under this heading is the estimated income to be derived from sale of obsolete or surplus equipment and stores. UN ٨ - إيرادات أخرى: يشمل هذا البند اﻹيرادات المقدرة التي ستأتي من مبيعات المعدات والمخزونات البالية أو الفائضة.
    My hunch is the bullet that gets you is coming from inside the house. Open Subtitles .ونحن نحب مواجهت الباب الرصاصة التي سأقتلك بها .ستأتي من داخل البيت
    She'll be coming'round the mountain in the rain Open Subtitles {\cHFF0000\3cH00FFFF}* ستأتي من خلف الجبل * * تحت المطر *
    176. It was noted that 90.1 per cent of the estimated resources that would be available to the programme during the biennium 2002-2003 would be from extrabudgetary resources and a question was raised on the criteria used in allocating such resources. UN 176 - ولوحظ أن 90.1 في المائة من تقديرات الموارد التي ستكون متاحة للبرنامج خلال فترة السنتين 2002-2003 ستأتي من موارد من خارج الميزانية وجرى الاستفسار عن المعايير التي اتُبعت في تخصيص هذه الموارد.
    17A.113 The extrabudgetary resources of $1,397,000, which are to be provided from bilateral sources, will cover operational activities designed to enhance national and regional capacity to design, implement and monitor social policies and programmes for accelerating progress towards achieving the Millennium Development Goals and for the effective delivery of social services. UN 17 ألف-113 وأما الموارد الخارجة عن الميزانية والبالغة 000 397 1 دولار، التي ستأتي من مصادر المساعدة الثنائية، فستغطي تكاليف الأنشطة التنفيذية الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على تصميم وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الاجتماعية الهادفة إلى تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإنجاز الخدمات الاجتماعية بشكل فعّال.
    I knew you'd come for me, Three Musketeers. Open Subtitles لقد علمتُ أنك ستأتي من أجلي، الفرسان الثلاثة.
    Rome will come for him and wipe this camp from the earth in less than an hour. Open Subtitles روما ستأتي من اجله وستزيل هذا المخيم من الارض في اقل من ساعة
    I've got a V.I.P. tour group coming in, and I want my most experienced page to lead it. Open Subtitles هناك مجموعة خاصّة ستأتي من أجل جولة اليوم و أريد أكثر المتدرّبين خبرة ليقودهم
    Your Great-Aunt Adelaide is coming for tea today. Open Subtitles عمّة أبيكم أديلَيد ستأتي من أجل الشاي اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد