It is within this legal context that the Committee will examine the claim. | UN | وإنه لفي هذا السياق القانوني ستبحث اللجنة الادعاء. |
Furthermore, the Commission will examine progress in the implementation of the Accra Accord by the secretariat, including areas in which synergies have been achieved among the three pillars. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ الأمانة لاتفاق أكرا، بما في ذلك المجالات التي تم فيها تحقيق تآزر بين أركان العمل الثلاثة. |
The Committee will explore the different aspects of the violence suffered by children at the hands of the State. | UN | ستبحث اللجنة مختلف أشكال العنف التي يعاني منها الأطفال الذين تتكفل بهم الدولة. |
The Court said in its decision on admissibility in this case that it would examine at a later stage of the proceedings: | UN | وقد قالت المحكمة في قرارها المتعلق بمقبولية الدعوى إنها ستبحث في مرحلة لاحقة من الإجراءات: |
A response from the Under-Secretary-General for Management noted that management would explore ways to improve enforcement and introduce a complete ban in all United Nations offices throughout the world. | UN | وأشار وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في إحدى الإجابات إلى أن الإدارة ستبحث سبل تحسين الإنفاذ، وكذلك فرض حظر تام في جميع مكاتب الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
The following recommendations will be examined by Zambia which will provide responses in due time. | UN | 59- ستبحث زامبيا التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في الموعد المناسب. |
A special COP 2 issue of the newsletter will be prepared and will focus on the issues to be discussed during the meeting; | UN | وسوف يصدر عدد خاص منها بمناسبة مؤتمر اﻷطراف الثاني يعدﱡ إعداداً يركز على المسائل التي ستبحث في أثناء الاجتماع؛ |
Such proposals shall be circulated to all members at least two months before the session of the Committee at which they are to be considered. | UN | وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل. |
In addition, the Department will look further into rationalizing the use of printers throughout the Secretariat. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستبحث الإدارة في ترشيد استخدام الطابعات على مستوى الأمانة العامة. |
Furthermore, the Commission will examine relevant activities implemented by the secretariat which have promoted and strengthened synergies among the three pillars. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة الأنشطة ذات الصلة التي نفذتها الأمانة وأدت إلى تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين الأركان الثلاثة. |
Furthermore, the Commission will examine relevant activities implemented by the secretariat which have promoted and strengthened synergies among the three pillars. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة ما نفذته الأمانة من أنشطة ذات صلة بالموضوع أدت إلى تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين الأركان الثلاثة. |
13. Under this agenda item, the Commission will examine the evolution of global supply chains (GSC) and the participation of developing countries therein. | UN | 13- ستبحث اللجنة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تطور سلاسل الإمداد العالمية ومشاركة البلدان النامية فيها. |
Third, they will explore preventative action of different kinds, as will be illustrated with two case studies. | UN | وثالثا، ستبحث اﻹجراءات الوقائية التي تتبع في اﻷنواع المختلفة للصراعات، على نحو سيوضح في دراستين إفراديتين. |
The Court said in its decision on admissibility in this case that it would examine at a later stage of the proceedings: | UN | وقد قالت المحكمة في قرارها المتعلق بمقبولية الدعوى إنها ستبحث في مرحلة لاحقة من الإجراءات. |
168. The Department of Management informed the Board that the Procurement Division would explore the Board's recommendation with the Transport Section, Logistics and Communications Service, Field Administration and Logistics Division, to discern the likely risk-benefit factors involved. | UN | 168 - وأبلغت إدارة الشؤون الإدارية المجلس بأن شعبة المشتريات ستبحث توصية المجلس مع قسم النقل، بدائرة النقل والإمداد والاتصالات، لتبين عوامل المخاطر والفوائد التي يمكن أن ينطوي عليها الأمر. |
71. The following recommendations will be examined by Grenada, which will provide responses in due course, but no later than the fifteenth session of the Human Rights Council, in September 2010: | UN | 71- ستبحث غرينادا التوصيات التالية، وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب، على ألا يتعدى ذلك موعد انعقاد الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، في أيلول/ سبتمبر 2010: |
This is one of the main items which will be discussed at the Tokyo Workshop. | UN | وسيكون هذا أحد المواضيع الرئيسية التي ستبحث في حلقة عمل طوكيو. |
Such proposals shall be circulated to all members at least two months before the session of the Committee at which they are to be considered. | UN | وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل. |
In all probability, if the United Nations cannot be reformed, its Member States will look for other ways to promote their interests. | UN | وفي كل الاحتمالات، إذا تعذر إصلاح الأمم المتحدة، فان الدول الأعضاء فيها ستبحث عن سبل أخرى لتعزيز مصالحها. |
The Executive Director said that she would discuss all of these issues with the Bureau at its meeting the next day. | UN | 85 - وقالت المديرة التنفيذية إنها ستبحث كل هذه الأمور مع المكتب خلال الاجتماع الذي سيعقده في اليوم التالي. |
The draft resolution would then be transmitted to the Fifth Committee, which would consider the programme budget implications. | UN | وأن مشروع القرار سيحال بعد ذلك إلى اللجنة الخامسة التي ستبحث الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Any other matters arising during the session will be taken up under this item. | UN | ستبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ في أثناء الدورة. |
Under item 17 of the provisional agenda, the parties will consider other matters agreed at the time of the adoption of the agenda. | UN | 49- ستبحث الأطراف في إطار البند 17 من جدول الأعمال المؤقت مسائل أخرى تم الاتفاق عليها عند الموافقة على جدول الأعمال. |
Where would you look if I asked you to find a bezoar? | Open Subtitles | لنحاول ثانية أين ستبحث سيد بوتر، إذا طلبت منك إجضار بيزور؟ |
Whatever we got, grab it fast. This is the first place she'll look for us. | Open Subtitles | أيّا كان ما لدينا , أجلبيه بسرعة هذا أول مكان ستبحث عنهّا فيه |
If they find a body with a stab wound, the whole city will be looking for us. | Open Subtitles | لو عثروا على جثة مطعونة، المدينة كاملة ستبحث عنا |