I've got a beautiful settee coming in six to eight weeks. No. | Open Subtitles | لقد حصلت على أريكة جميلة قادمة في ستة إلى ثمانية أسابيع. |
Generally, those who find themselves out of work find new employment within six to eight weeks. | UN | وبصفة عامة، يمكن لأي شخص عاطل عن العمل أن يجد عملا جديدا في غضون ستة إلى ثمانية أسابيع. |
In 1999, the Austrian Parliament established a Human Rights Advisory Board at the Federal Ministry of the Interior consisting of 11 members and six regional visiting commissions composed of six to eight independent experts each. | UN | وفي عام 1999، أنشأ البرلمان النمساوي المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية الاتحادية ويتكون من 11 عضوا، وأنشأ ست لجان إقليمية زائرة يتألف كل منها من ستة إلى ثمانية خبراء. |
A time frame of six to eight months was proposed by the team for procurement and preliminary design. | UN | واقترح الفريق إطارا زمنيا يتراوح ما بين ستة إلى ثمانية شهور للمشتريات والتصميم الأولي. |
If applicable, a sentencing judgment will require an additional six to eight weeks and may be followed by appeals proceedings. | UN | وحسب الاقتضاء، سيتطلب إصدار حكم بالعقوبة ستة إلى ثمانية أسابيع إضافية، وربما تتبعه إجراءات طعن. |
Government focal points and other stakeholders should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. | UN | ويُخطر المنسقون الحكوميون وأصحاب المصلحة الآخرون ببدء عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع قبل ذلك. |
The secretariat will comprise six to eight staff. | UN | وستتألف أمانة المحكمة من ستة إلى ثمانية موظفين. |
Government focal points should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. | UN | ويُخطر المنسقون الحكوميون ببداية عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع من ذلك. |
Government focal points should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. | UN | ويُخطر المنسقون الحكوميون ببداية عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع من ذلك. |
All right, now once you heal, your plastic surgeon will begin filling them with saline over the course of six to eight weeks. | Open Subtitles | حسناً، حينما تتعافين، سيباشر الجراح التجميلي بملئهما بملحي على امتداد ستة إلى ثمانية أسبوع |
Why should the London Parliament, which was six to eight weeks' dangerous sailing time away, where they had no voice and no vote, be able to impose any taxes on the people here? | Open Subtitles | لِمَ يحق للبرلمان في لندن والذى يبعد من ستة إلى ثمانية أسابيع من الابحار الخطير حيث ليس لهم أى صوت أو تمثيل أن يفرض أية ضرائب على الناس هنا ؟ |
So you called abandon ship about six to eight minutes | Open Subtitles | إذن فقد ناديت بإخلاء السفينة من ستة إلى ثمانية دقائق |
It doesn't say six to eight weeks anywhere. | Open Subtitles | الأعلان لم يقل من ستة إلى ثمانية أسابيعِ فى أي مكان |
The pudding takes six to eight weeks to process, so that won't work. | Open Subtitles | البودنج سيأخذ من ستة إلى ثمانية أسابيع لأتمام العملية , لذا فلن يتم اليوم |
Well, yeah, I couldn't wait six to eight weeks for delivery. | Open Subtitles | أجل، فأنا لم أستطِع الإنتظار من ستة إلى ثمانية أسابيع للتوصيل |
Pretty good: six to eight months, I'll be as good as new. | Open Subtitles | جيد جداً: من ستة إلى ثمانية أشهر. سوف أرجع جيد كما لو أنني جديد. |
She went shopping for some shoes for the wedding and yada, yada, yada, I'll see her in six to eight months. | Open Subtitles | ذهبت تتسوق لشراء حذاء للزفاف وإلى آخره، سأراها بعد ستة إلى ثمانية أشهر. |
These projects would be completed within six to eight months. Additional projects might be developed if such was the wish of the Haitian Government. | UN | وسيجري إنجاز هذه المشاريع في فترة تتراوح بين ستة إلى ثمانية أشهر، ويمكن أيضا تنفيذ مشاريع أخرى إن رغبت حكومة هايتي في ذلك. |
Behind each unit there were groups of six to eight Shabbiha members, allegedly ready to shoot any soldier who looked back or refused to obey orders. | UN | ووراء كل وحدة من هذه الوحدات، كانت هناك مجموعات تضم ستة إلى ثمانية عناصر من الشبيحة الذين يُدّعى أنهم كانوا مستعدين لإطلاق النار على أي جندي ينظر إلى الوراء أو يرفض إطاعة الأوامر. |
Although 5 of the projects had already been completed, the non-completion of the 15 projects within the requirement set by the terms of reference of only six to eight weeks duration, defeated the purpose for which quick-impact projects were intended. | UN | ورغم أن خمسة من تلك المشاريع أنجزت بالفعل، فإن عدم إنجاز المشاريع الـ 15 في حدود المتطلبات التي حددتها الشروط المرجعية بفترة تتراوح بين ستة إلى ثمانية أسابيع، لا يحقق الهدف المقصود من مشاريع الأثر السريع. |