3. For the purposes of this article, " knowledge " means awareness that a circumstance exists or a consequence will occur in the ordinary course of events. | UN | 3 - لأغراض هذه المادة، تعني لفظة " العلم " أن يكون الشخص مدركا أنه توجد ظروف أو ستحدث نتائج في المسار العادي للأحداث. |
Moreover, all of that increase will occur in the less developed regions, which will add around 177 million persons to their rural areas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه الزيادة ستحدث بالكامل في المناطق الأقل نموا التي سيضاف إلى عدد سكان الريف بها 177 مليون نسمة. |
The instant you take control, interesting things will happen. | Open Subtitles | بمجرد أن تتولى السيطرة ستحدث أشياء مُثيرة للإهتمام |
I think if I think bad things they're gonna happen. | Open Subtitles | أعتقد أني لو فكرت في أشياء سيئة فإنها ستحدث |
- Let the head of security know the operation was happening tonight and give them the safe phrase. | Open Subtitles | ليخبر رئيس الأمن أن عملية ستحدث هذه الليلة، ومنحهم العبارة الآمنة |
Most impacts would occur via complex and mostly indirect pathways. | UN | ومعظم التأثيرات ستحدث عبر مسارات معقدة وغير مباشرة في معظمها. |
If not, there will be a biggest disaster in the history. | Open Subtitles | ،إذا لم نفعل ذلك ستحدث هنا أكبر كارثه في التاريخ |
I'm not seeing things that are going to happen anymore, | Open Subtitles | أنا ما عدت أرى الأشياء التي ستحدث بعد الآن |
It is unclear which violations the author is in fact claiming will occur should she and her family be returned to Pakistan. Neither does she substantiate her claim. | UN | وليس جليا ما هي الانتهاكات التي تدعي مقدمة البلاغ أنها ستحدث لها بالفعل إذا عادت هي وأسرتها إلى باكستان كما أنها لا تدعم ادعاءها بأسانيد. |
No doubt, a number of geopolitical structural changes will occur in the coming century as well. | UN | ولا شك في أن عددا من التغيرات الهيكلية السياسية والجغرافية ستحدث في القرن المقبل أيضا. |
War will occur regardless, that is certain. | Open Subtitles | الحرب ستحدث بعض النظر عن ذلك هذا أمر مؤكد |
They don't want to believe these things will happen. | Open Subtitles | هم لا يريدون تصديق أن هذه الأشياء ستحدث. |
How good things can happen, and that they will happen. | Open Subtitles | كيف أن أشياءا جميلة ممكنة الوقوع و أنها ستحدث |
"Bad things will happen if fish wings aren't served every day." | Open Subtitles | ستحدث أشياء سيئة إن لم تقدم أجنحة السمك كل يوم |
So this war between angels is really gonna happen, huh? | Open Subtitles | إذاً ، هذه الحرب بين الملائكة، ستحدث حقاً ،صحيح؟ |
But our meeting with Mr. Tyler that was scheduled for 20 minutes ago, that's still happening, right? | Open Subtitles | لكن مقابلتنا مع السيد تايلر التي تم تسجيلها منذ عشرين دقيقة هذة ستحدث , صحيح ؟ |
A number of official events are being planned which would occur outside the official agenda of the COP. | UN | يجري التخطيط لتنظيم عدد من اﻷحداث الرسمية ستحدث خارج نطاق جدول اﻷعمال الرسمي لمؤتمر اﻷطراف. |
According to WHO projections, there will be a 21 per cent increase in the number of deaths caused by these conditions over the 10-year period up to 2015. | UN | ووفقاً لإسقاطات منظمة الصحة العالمية، ستحدث زيادة بنسبة 21 في المائة في عدد الوفيات الناتجة عن هذه الأحوال على مدى السنوات العشر الممتدة حتى 2015. |
Listen. Bad things are going to happen. That's not negotiable. | Open Subtitles | اسمعوا، ستحدث أمور سيئة وهذا غير قابل للتفاوض. |
Paradox happens November 7th at that factory. | Open Subtitles | المُفارقة الزمنية ستحدث في الـ7 من نوفمبر في ذلك المصنع. |
- Thank you. Wasn't exactly sure what would happen. | Open Subtitles | أشكرك، لم أكن متأكداً بالضبط أنها ستحدث. |
There were encouraging indications, early in 1999, that there would be some general resources increases. | UN | وكانت هناك دلائل مشجعة في أوائل عام ١٩٩٩ على أنه ستحدث بعض الزيادات في الموارد العامة. |
We welcome such relationships, which will take place at the country, regional and global levels, and hope that they will be further strengthened. | UN | ونرحب بهذه العلاقات، التي ستحدث على الصُعد القطرية والإقليمية والعالمية. ونرجو أن تزداد أواصرها قوة. |
You know, you pray for a moment like this for years, but you never think it'll happen in your lifetime. | Open Subtitles | تعلمون , أنتم تصلون للحظة كهذه لسنوات ولكن لا تفكروا أبدأ بأنها ستحدث في حياتكم |
It's almost like Duddits saw this whole thing coming. | Open Subtitles | إنها تقريبا مثل رؤية دوديتس للأشياء التى ستحدث. |
Shit's going down and you're making waves. | Open Subtitles | ستحدث أمور سيئه و أنتم الإثنان فقط تقومون بالتلويح |
We are at one of those moments in history when political decisions will have a profound and lasting impact on the future. | UN | ونحن بلغنا مرحلة في التاريخ ستحدث فيها القرارات السياسية أثرا عميقا ودائما على المستقبل. |