ويكيبيديا

    "ستخصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be allocated to
        
    • will be allocated
        
    • would be allocated
        
    • will be assigned
        
    • will be devoted to
        
    • would allocate
        
    • to be allotted to
        
    • will commit the
        
    • will be dedicated
        
    • will devote
        
    • to be assigned
        
    • to be devoted to
        
    • to be appropriated
        
    • will allocate within
        
    An equally significant contributory factor in implementing this recommendation is the additional staff resources to be allocated to this task. UN ومن العوامل المساهمة المهمة أيضا في تنفيذ هذه التوصية، الموارد الإضافية من الموظفين التي ستخصص للاضطلاع بهذه المهمة.
    The delegation asked that the programme document indicate which states had been selected and the resources to be allocated to each. UN وطلب الوفد أن تذكر وثيقة البرنامج الدول التي اختيرت والموارد التي ستخصص لكل منها.
    For the purposes of project planning, those funds will be allocated to contractual services. UN ولأغراض تخطيط المشروع، ستخصص هذه الأموال للخدمات التعاقدية.
    It was not clear what share of resources would be allocated to that element under the proposed structure. UN وقال إن الحصة التي ستخصص من الموارد لهذا العنصر في إطار الهيكل المقترح مسألة غير واضحة.
    It has already begun the process of classifying the posts that will be assigned to the new centre and identifying initial furniture and equipment needs. UN وقد بدأت الإدارة بالفعل عملية تصنيف الوظائف التي ستخصص للمركز الجديد، وتحديد الاحتياجات الأولية من الأثاثات والمعدات.
    We in the Group of 77 were looking for a scaling-up of the resources that will be devoted to the implementation and realization of the Millennium Development Goals. UN وقد سعينا، نحن مجموعة الـ 77، إلى زيادة الموارد التي ستخصص لتنفيذ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the first phase, the Ministry would allocate NIS 1 million to each of the settlements that would absorb immigrants. UN وفي المرحلة اﻷولى، ستخصص الوزارة مليون شاقل جديد لكل واحدة من المستوطنات التي ستستوعب المهاجرين.
    The Board held its twenty-fifth session in Geneva from 5 to 11 April 2006 to examine applications for funding, make recommendations on grants to be allotted to beneficiary organizations and discuss policy issues. UN وعقد المجلس دورته الخامسة والعشرين في جنيف في الفترة من 5 إلى 11 نيسان/أبريل 2006 للنظر في طلبات التمويل، وإصدار توصيات بشأن المنح التي ستخصص للمنظمات المستفيدة، ومناقشة مسائل متصلة بالسياسات العامة.
    The Government has not so far submitted a list of posts to be allocated to UTO at the regional and local levels. UN ولم تقدم الحكومة حتى اﻵن قائمة بالمناصب التي ستخصص للمعارضة الطاجيكية المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي.
    The area to be allocated to the applicant shall be subject to the provisions of regulation 25. UN وتخضع المساحة التي ستخصص لمقدم الطلب لأحكام المادة 25.
    The area to be allocated to the applicant shall be subject to the provisions of regulation 25. UN وتخضع المساحة التي ستخصص لمقدم الطلب لأحكام المادة 25.
    PFP will develop integrated country support plans and additional resources and investment funds will be allocated based on country assessments. UN وستضع الشعبة خططا للدعم القطري المتكامل كما ستخصص موارد وصناديق استثمارية إضافية استنادا إلى التقييمات القطرية.
    During its 1999 session, the Conference will be allocated 10 meetings per week with full services. UN وأود الإشارة إلى أنه ستخصص للمؤتمر أثناء دورته لعام 1999، عشر جلسات أسبوعياً بخدمات كاملة.
    Resources will be allocated to regional studies on the availability and quality of development indicators, including indicators on the Millennium Development Goals UN ستخصص الموارد للدراسات الإقليمية المتعلقة بتوافر مؤشرات التنمية وجودتها، بما فيها مؤشرات عن الأهداف الإنمائية للألفية
    Special attention would be paid to projects for the advancement of women, and a proportion of the budget would be allocated to credit mechanisms. UN وسوف يولى اهتمام خاص لتلك المشاريع المتصلة بالنهوض بالمرأة، كما ستخصص نسبة من الميزانية من أجل آليات الائتمان.
    Upon enquiry, the Committee was informed that approximately 2 per cent of the budget of a project would be allocated to evaluation at the project level. UN وقد أحيطت اللجنة علماً بعد الاستفسار أن نسبة 2 في المائة تقريبا من ميزانية كل مشروع ستخصص للتقييم على مستوى المشروع.
    Owing to the limited number of seats in the Plenary Hall, three seats will be assigned to each delegation participating in the plenary sessions of the Conference. UN ونظرا ﻷن عدد المقاعد في قاعة الجلسات العامة محدود، ستخصص ثلاثة مقاعد لكل وفد يشترك في الجلسات العامة للمؤتمر.
    On the same day, the afternoon meeting will be devoted to a panel discussion on nuclear disarmament. UN وفي نفس اليوم، ستخصص جلسة بعد الظهر لحلقة نقاش بشأن نزع السلاح النووي.
    His Government, for its part, would allocate 100,000 French francs during the current year to the special fund established for that purpose. UN وأعلن أن حكومة بلده، من جانبها، ستخصص 100.000 فرنك فرنسي خلال السنة الجارية للصندوق الخاص الذي أنشئ لذلك الغرض.
    The Board reviewed applications for funding and made recommendations on grants to be allotted to beneficiary organizations for the period from 1 January to 31 December 2013. UN واستعرض المجلس طلبات التمويل وقدم توصيات بشأن المنح التي ستخصص للمنظمات المستفيدة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    It also expresses its conviction that the Assembly will commit the necessary administrative and financial resources to facilitate the duties of the High Commissioner. UN كما تعرب عن اقتناعها بأن الجمعية ستخصص الموارد اﻹدارية والمالية الضرورية لتيسير مهام المفوض السامي.
    During the meeting, a brief session will be dedicated to discussing issues related to indigenous peoples. UN وخلال الاجتماع، ستخصص جلسة موجزة لمناقشة القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    During the dry season, the mission will devote additional resources to key areas to ensure secure seasonal migration. UN وخلال موسم الجفاف، ستخصص البعثة موارد إضافية للمناطق الرئيسية لكفالة الهجرة الموسمية الآمنة.
    He inquired as to the functions to be assigned to that person. UN واستفسر عن المهام التي ستخصص لهذا الموظف.
    She expressed gratitude to the Government of Switzerland for its generous offer to host the special session to be devoted to that review in the year 2000. UN وأعربت عن امتنانها لحكومة سويسرا على عرضها السخي لاستضافة الدورة الاستثنائية التي ستخصص لذلك الاستعراض في عام ٢٠٠٠.
    Those costs would be met from the resources to be appropriated under section 26E of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وسيتم الوفاء بتلك التكاليف من الموارد التي ستخصص تحت الباب ٢٦ هاء من الميزانية البرنامجيـــة المقترحـــة لفتــرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد