ويكيبيديا

    "ستدرج في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be included in
        
    • for inclusion in
        
    • would be included in
        
    • would be reflected in
        
    • to be incorporated in
        
    • to be incorporated into
        
    • will be included in the
        
    • would be incorporated into
        
    • would be incorporated in
        
    • will be reflected in
        
    • will be incorporated in
        
    • to be included on
        
    • will be incorporated into
        
    • to be reported in
        
    • would be inserted in
        
    However, inspection activities did assist in identifying additional facilities to be included in the plan for ongoing monitoring and verification. UN على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعلا على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة.
    Activities to be included in the project were also discussed and agreed. UN ونوقشت أيضا الأنشطة التي ستدرج في المشروع، كما تمت الموافقة عليها.
    This model was used for identifying the activities to be included in the audit work plan for 2006. UN وقد استخدم هذا النموذج لتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2006.
    Questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2002 and list of documents for each agenda item UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2001 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    Questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2001 and list of documents for each agenda item UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2001 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    Likewise, member's proposals that had been adopted would be included in the report. UN كذلك، ستدرج في النص مقترحات الأعضاء التي تكون قد اعتمدت.
    Possible language to be included in the commentary could be the following: UN ويمكن أن تأتي الصيغة التي ستدرج في التعليقات على النحو التالي:
    UNRWA will review the list of project staff liability to be included in the financial statements. UN وستستعرض الوكالة قائمة الالتزامات المتعلقة بموظفي المشاريع التي ستدرج في البيانات المالية.
    Information to be included in third and fourth periodic reports to CRC UN معلومات ستدرج في التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين إلى لجنة حقوق الطفل
    Notify the three assessment panels of the issues to be included in their 2010 assessment reports UN إخطار أفرقة التقييم الثلاثة بالقضايا التي ستدرج في تقارير التقييم لعام 2010.
    Modalities for its implementation, including the topics to be included in the curriculum, are currently being discussed. UN وتجري الآن مناقشة كيفيات تنفيذها، بما في ذلك الموضوعات التي ستدرج في المنهاج.
    Items to be included in the draft provisional agenda of the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-seventh session, in 2000 UN البنود التي ستدرج في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية العلمية والتقنية لدورتها السابعة والثلاثين، في عام ٠٠٠٢
    Questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2004 and list of documents for each agenda item UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2004 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    Questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2004 and list of documents for each agenda item UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2004 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال
    The following criteria for inclusion in the list are given in the Working Group's commentary on draft article 22: UN والمعايير التالية التي ستدرج في هذه القائمة ترد في تعليق الفريق العامل على مشروع المادة ٢٢:
    In that context, he asked whether such provision would be included in the Gender Equality Statute or elsewhere. UN وتساءل في هذا الصدد عما إذا كانت هذه الأحكام الخاصة ستدرج في القانون الأساسي للمساواة بين الجنسين أو في غيره.
    He said that the 2004 sales volume was 111 million cards sold and affirmed that the sales trends would be included in future reports. UN وقال إن حجم مبيعات عام 2004 كان 111 مليون بطاقة وأكد ان اتجاهات المبيعات ستدرج في التقارير المقبلة.
    The Director a.i. said that such information would be included in future reports. UN وقال المدير بالنيابة ان هذه المعلومات ستدرج في التقارير المقبلة.
    She assured the member that his concerns would be reflected in the present report. UN وأكدت للعضو أن شواغله ستدرج في هذا التقرير.
    If portions of deleted paragraph 52 were going to be incorporated in paragraph 53, including an enumeration of extreme acts, then that enumeration should include propaganda for war. UN فلو كانت أجزاء من الفقرة 52 المحذوفة ستدرج في الفقرة 53، بما في ذلك سرد الأعمال الخطيرة، إذن فينبغي أن يشمل ذلك السرد الدعاية للحرب.
    The Planning Committee of the Conference held a meeting on 26 August 1997 to directly hear opinions on elements to be incorporated into the present report from a wide range of sources, such as NGOs. UN وفي ٦٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ عقدت لجنة التخطيط التابعة للمؤتمر اجتماعا للاستماع مباشرة الى آراء من طائفة كبيرة من المصادر مثل المنظمات غير الحكومية بشأن العناصر التي ستدرج في هذا التقرير .
    These resources will be included in the proposed budgets of MONUC, UNMIL and UNMIS for the period. UN وهذه الموارد ستدرج في الميزانيات المقترحة للبعثات المذكورة خلال تلك الفترة.
    Once it was, however, the rights enshrined in the conventions would be incorporated into the domestic legal system. UN ومع ذلك، أكد الوفد أنّ الحقوق المكرسة في الاتفاقيات ستدرج في النظام القضائي عندما تستعيد الدولة كامل قواها.
    Responses would be incorporated in the third periodic report. UN والردود ذات الصلة ستدرج في التقرير الدوري الثالث.
    The results of the regional implementation forums will be reflected in summaries of discussion that will be included in the report of the Commission. UN وسترد نتائج منتديات التنفيذ الإقليمية في ملخصات المناقشات التي ستدرج في تقرير اللجنة.
    Any submissions received after that date will be incorporated in an addendum or addenda to the report. UN وأي معلومات ترد بعد هذا التاريخ ستدرج في إضافة أو إضافات لهذا التقرير.
    We have all seen how, at this session of the Commission, delegations had to devote themselves to seeking agreement on the themes to be included on the substantive agenda. UN ولقد رأينا جميعا كيف تعين على الوفود في هذه الدورة للهيئة أن تكرس أنفسها للسعي إلى التوصل إلى اتفاق على المواضيع التي ستدرج في جدول الأعمال الموضوعي.
    This information will be incorporated into the final version of document A/50/444/Add.1. UN وهذه المعلومات ستدرج في النسخة النهائية للوثيقة A/50/444/Add.1.
    67. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it ensure that all reporting entities complete and submit annual reports by the deadline so that information to be reported in the multi-year funding framework cumulative report can be verified and compiled. UN 67 - ووافق الصندوق على توصية المجلس بأن يكفل أن تقوم جميع الكيانات المقدِّمة للتقارير بإنجاز وتقديم تقاريرها السنوية بحلول الموعد النهائي كي يتسنى التحقق من المعلومات التي ستدرج في التقرير التراكمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات وتجميعها.
    Mr. SHEARER said that " III " would be inserted in the gap in the second sentence. UN 36- السيد شيرير قال إن كلمة " ثالثاً " ستدرج في الفراغ الواقع في الجملة الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد