ويكيبيديا

    "ستدرس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will examine
        
    • would study
        
    • would examine
        
    • will be examined by
        
    • will consider
        
    • would be examined
        
    • study the
        
    • be studied
        
    • will study
        
    • examine the
        
    • consider the
        
    • would weigh
        
    • would consider
        
    • gonna study
        
    • 'll be studying
        
    Nonetheless, it will examine the feasibility of the concept. UN غير أن الإدارة ذكرت أنها ستدرس إمكانية تنفيذ هذه الفكرة.
    The Committee will examine individual communications, pursuant to article 31 of the Convention. UN ستدرس اللجنة البلاغات الفردية، عملاً بالمادة 31 من الاتفاقية.
    The constructive dialogue was of great benefit to China and it would study carefully the Committee's concluding comments. UN واختتمت كلامها قائلة إن الحوار البناء يعود بالفائدة العظيمة على الصين، وأن الصين ستدرس التعليقات الختامية للجنة بعناية.
    In 2001, the Government announced that it would examine the policy and cost implications of Civil Partnership Registration. UN وفي سنة 2001، أعلنت الحكومة أنها ستدرس سياسات تسجيل الشراكات المدنية وما يترتب عليها من تكاليف.
    The following recommendations will be examined by Saudi Arabia which will provide responses in due time. UN 87- ستدرس المملكة العربية السعودية التوصيات التالية وستقدم ردودها في الوقت المطلوب.
    In the process, it will consider the difficulty of regulating the parallel banking systems utilized by a wide range of countries. UN وفي إطار هذه العملية، ستدرس مدى صعوبة وضع الأنظمة اللازمة للنظم المصرفية المتوازية التي تستخدمها مجموعة عريضة من البلدان.
    She asked what States or regions would be examined next in the study currently being conducted. UN وسألت عن الدول أو المناطق التي ستدرس لاحقا في الدراسة التي تجرى حاليا.
    The Committee will examine the rate of ratification of the Convention and discuss strategies to encourage ratification of the Convention and acceptance of the competence of the Committee under articles 31 and 32 of the Convention. UN ستدرس اللجنة معدل التصديق على الاتفاقية وتناقش استراتيجيات تشجيع التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    The Committee will examine the rate of ratification of the Convention and discuss strategies to encourage ratification of the Convention and acceptance of the competence of the Committee under articles 31 and 32 of the Convention as well as other matters. UN ستدرس اللجنة معدل التصديق على الاتفاقية وتناقش استراتيجيات تشجيع التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية إلى جانب مسائل أخرى.
    The Committee will examine the rate of ratification of the Convention and discuss strategies to encourage ratification of the Convention and acceptance of the competence of the Committee, under articles 31 and 32 of the Convention, as well as other matters. UN ستدرس اللجنة معدل التصديق على الاتفاقية وتناقش استراتيجيات تشجيع التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية إلى جانب مسائل أخرى.
    Nevertheless, the Government will examine the issue while taking into consideration the future changes in the security situation and formation of public consensus. UN ومع ذلك ستدرس الحكومة المسألة مراعية في ذلك ما يطرأ من تغييرات في المستقبل على الحالة الأمنية أو إمكانية التوصل إلى توافق في الرأي العام.
    The forum will need to take into consideration the future report of the intergovernmental committee of experts that will examine a financing strategy for sustainable development, building on the mandate of the Commission in this area. UN وسيتعين على المنتدى أن يأخذ في الاعتبار التقرير المقبل للجنة الخبراء الحكومية الدولية التي ستدرس وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة، وذلك بناءً على ولاية اللجنة في هذا المجال.
    In order to protect the civilian population, Member States will examine all necessary options, provided that there is a demonstrable need, a clear legal basis and support from the region. UN وسعياً إلى حماية السكان المدنيين، ستدرس الدول الأعضاء جميع الخيارات اللازمة، بشرط ثبوت حاجة إليها، ووجود أساس قانوني واضح وتأييد لها في المنطقة.
    The Government of China would study carefully the comments and recommendations made by some countries and non-governmental organizations. UN وقالت إن الحكومة الصينية ستدرس بعناية التعليقات والتوصيات التي قدمها بعض البلدان والمنظمات غير الحكومية.
    However, since a recommendation had been made to review the classification, the Division would study the case and report in due course. UN بيد أنه في ضوء صدور توصية باستعراض التصنيف، فإن الشعبة ستدرس الحالة وتقدم تقريرا عنها في الوقت المناسب.
    The Group would examine the proposed changes in the light of those objectives. UN وقال إن المجموعة ستدرس التغييرات المقترحة على ضوء تلك الأهداف.
    On the same occasion, President Frei announced that the Government would examine the establishment of a national institution for space affairs. UN وفي المناسبة نفسها، أعلن الرئيس فري أن الحكومة ستدرس انشاء مؤسسة وطنية للشؤون الفضائية.
    71. The following recommendations will be examined by Fiji, which will provide responses in due course. UN 71- ستدرس فيجي التوصيات التالية، وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب.
    Convention No. 111. The Government's most recent report will be examined by the Committee of Experts in 2010. UN الاتفاقية رقم 111 - ستدرس لجنة الخبراء في عام 2010 آخر تقرير قدمته الحكومة.
    In light of the international commitments made by Sweden, the committee will consider and propose a regulation giving the regional health care authorities a more extensive duty to offer subsidized health care to persons without residence permits. UN وعلى ضوء الالتزامات الدولية للسويد، ستدرس اللجنة وتقترح نظاماً يعطي سلطات الرعاية الصحية الإقليمية مهمة أوسع لتقديم الرعاية الصحية المدعومة إلى الأشخاص الذين لا يحملون تصاريح إقامة.
    She assured the Board that IEC materials already developed in other countries would be examined to see if they could be adapted for use in Nicaragua. UN وأكدت للمجلس أن مواد اﻹعلام والتثقيف التي سبق تطويرها في بلدان أخرى ستدرس لمعرفة ما إذا كان يمكن تكييفها للاستخدام في نيكاراغوا.
    The survey will also study the willingness of victims to report violence to the police. UN وهذه الدراسة الاستقصائية ستدرس أيضاً رغبة الضحايا في إبلاغ الشرطة عن العنف.
    Choices can be made of the groups to be studied and of the methods of analysing the data, but there is seldom an opportunity to modify the conditions of the study population or the distribution of the causes under investigation. UN ويمكن اختيار المجموعات التي ستدرس وطرائق تحليل البيانات، ولكن يندر أن تتاح الفرصة لتعديل أحوال المجموعة المدروسة أو لتغيير توزع اﻷسباب التي يجري التحقيق فيها.
    The Government of Mali will study that draft with a view toward implementing it. UN ستدرس حكومة مالي هذا المشروع بقصد تنفيذه.
    Management will also carefully examine the validity and circumstances surrounding claims presented by the Office, and this increases accountability. UN كما ستدرس الإدارة بعناية صحة المطالبات المُقدمة إلى المكتب والظروف المحيطة بتلك المطالبات، وهذا يزيد من المساءلة.
    Japan would carefully consider the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and take any necessary measures. UN وأردفت قائلة إن اليابان ستدرس بدقة توصيات اللجنة وتتخذ جميع التدابير اللازمة.
    He stated that the organization would weigh carefully areas where expansion was needed and where less may be required. UN وقال إن المنظمة ستدرس بدقة المجالات التي يجب التوسع فيها والمجالات التي لا تتطلب مزيدا من الجهود.
    The Rio Group would consider that problem in the context of the reports on streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. UN وقال إن مجموعة ريو ستدرس تلك المشكلة في سياق التقارير المتعلقة بتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    In fact she just got accepted to college and was gonna study fashion design, just like you. Open Subtitles في الحقيقة أنها قبلت في الكلية وكانت ستدرس تصميم الأزياء مثلك تماماً
    This is the transfer student whom you'll be studying with, starting today. Open Subtitles هذة طالبة منقولة التى ستدرس معكم بداية من اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد