ويكيبيديا

    "ستشتمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would include
        
    • will include
        
    • will comprise
        
    • would contain
        
    • will incorporate
        
    • will consist
        
    Following current practice, and assuming that the COP continues to meet annually, the second sessional period in each of these years would include a session of the COP. UN ووفقاً للممارسة المتبعة حالياً وبافتراض أن مؤتمر اﻷطراف سيظل يجتمع سنوياً، فإن الفترة الثانية للدورة في كل من هاتين السنتين ستشتمل على دورة لمؤتمر اﻷطراف.
    It would include performance indicators, set out actions and targets and identify those responsible for the implementation of various actions. UN وهي ستشتمل على مؤشرات أداء، وتنص على إجراءات وأهداف، وتحدد المسؤولين عن تنفيذ شتى الإجراءات.
    It is proposed that the evaluation findings and recommendations be submitted to intergovernmental bodies, which would include: UN يُقترح عرض نتائج التقييم وتوصياته على الهيئات الحكومية الدولية، التي ستشتمل على الهيئات التالية:
    The main outputs for this phase will include: UN ستشتمل المخرجات الرئيسية لهذه المرحلة على:
    In the next biennium, UNEP's programme of work related to energy will include the following activities: UN وفي فترة السنتين المقبلة، ستشتمل برامج عمل اليونيب المتصلة بالطاقة الأنشطة التالية:
    The FMCT will comprise its own unique set of obligations involving some States that have produced unsafeguarded fissile material and may very well have such material on hand. UN ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ستشتمل على مجموعتها الفريدة الخاصة من الالتزامات التي تتضمن بعض الدول التي قامت بإنتاج مواد انشطارية لا تخضع للضمانات ويغلب الظن أن في متناولها هذه المواد.
    If possible, the information provided would include, as soon as it is available, data on the type of disease, approximate area affected, and number of cases. UN وإذا أمكن ذلك، ستشتمل المعلومات المقدمة على بيانات عن نوع المرض، والمنطقة المصابة به على وجه التقريب، وعدد حـالات الإصابة به؛
    55. In order to achieve these broad goals, the operation's tasks would include the following: UN 55 - ولتحقيق هذه الأهداف العامة، ستشتمل مهام العملية على العناصر التالية:
    55. In order to achieve these broad goals, the operation's tasks would include the following: UN 55 - ولتحقيق هذه الأهداف العامة، ستشتمل مهام العملية على العناصر التالية:
    2. The duties of each regional organization group would include, among other things: UN 2 - ستشتمل واجبات كل فريق تنظيم إقليمي على جملة أمور منها:
    70. These four options would include an agreement to implement a programme of work, adopted by the various conferences of parties concerned. UN ٧٠ - ستشتمل هذه الخيارات اﻷربعة على اتفاق لتنفيذ برنامج عمل تعتمده مختلف مؤتمرات اﻷطراف المعنيين.
    The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include the following: UN وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل على ما يلي:
    The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include the following: UN وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل على ما يلي:
    The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include the following: UN وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل على ما يلي:
    Poland reported that its next periodic reports will include information on the rights of persons with disabilities. UN وأفادت بولندا أن تقاريرها الدورية القادمة ستشتمل على معلومات بشأن حقوق المعوقين.
    In this regard, the technical assistance that UNCTAD is in a position to provide, possibly sometimes in conjunction with other agencies, will include advisory servicesas follows: UN وفي هذا الشأن، فإن المساعدة التقنية التي سيكون بوسع اﻷونكتاد أن يوفرها، وربما أحيانا بالتعاون مع وكالات أخرى، ستشتمل على الخدمات الاستشارية التالية:
    To further improve UNOPS preparedness to deal with all types of eventuality, management intends to develop a comprehensive enterprise risk management policy, which will include elements that will ensure business continuity in all operational environments. UN ولزيادة تحسين تأهب المكتب للتعامل مع جميع أنواع الاحتمالات، تعتزم الإدارة وضع سياسة شاملة لإدارة مخاطر المشاريع، والتي ستشتمل على عناصر تكفل استمرار العمل في المشاريع في جميع البيئات التشغيلية.
    19.9 The OHCHR strategy will include: UN 19-9 ستشتمل استراتيجية المفوضية على ما يلي:
    38. Under the overall authority of the Special Representative of the Secretary-General, UNTAET will comprise three main components, namely, a governance and public administration component; a humanitarian assistance and emergency rehabilitation component; and a military component. UN ٣٨ - في ظل السلطة العامة للممثل الخاص لﻷمين العام، ستشتمل اﻹدارة الانتقالية ثلاثة عناصر رئيسية هي: عنصر حكم وإدارة عامة؛ وعنصر مساعدة إنسانية وتأهيل في حالة الطوارئ؛ وعنصر عسكري.
    However, if article 5 of the Optional Protocol gave the Committee competence to consider communications and forward its Views, it was clear that the Views would contain a statement on whether there had, or had not, been a violation and on what the remedy should be. UN ولكن إذا كانت المادة 5 من البروتوكول الاختياري تعطي اللجنة صلاحية النظر في البلاغات وإرسال آرائها، فإن من الواضح أن الآراء ستشتمل على بيان بشأن ما إذا كان هناك انتهاك أم لا وبشأن الجبر الواجب.
    To help the countries of the region take advantage of the opportunities presented by advancements in technology and knowledge, field projects undertaken by the Division will incorporate a social dimension, seek the active involvement of local communities, pay special attention to the employment needs of young people and advocate the empowerment of women. UN ولمساعدة بلدان المنطقة على الاستفادة من الفرص التي يوفرها التقدم في مجالات التكنولوجيا والمعرفة، ستشتمل المشاريع الميدانية التي تضطلع بها الشعبة على بعد اجتماعي وتسعى إلى تحقيق مشاركة المجتمعات المحلية مشاركة فعالة وتولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات الشباب في مجال العمالة وتدعو إلى تمكين المرأة.
    2. Notes that the annual award will consist of an award medal, an award certificate and prize money to be funded from voluntary contributions raised by the co-sponsors of the award; UN ٢ - تلاحظ أن الجائزة السنوية ستشتمل على ميدالية للجائزة وشهادة للجائزة ومبلغ نقدي للجائزة ، تمول من تبرعات تجمعها الجهات المشتركة في رعاية الجائزة ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد