ويكيبيديا

    "ستشمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will include
        
    • would include
        
    • would cover
        
    • will involve
        
    • would involve
        
    • will cover
        
    • would encompass
        
    • will comprise
        
    • will encompass
        
    • will be
        
    • would comprise
        
    • would be
        
    • shall include
        
    • include the
        
    • will contain
        
    Key electoral events in 2010 will include the parliamentary elections in early 2010 and several referendum events. UN والانتخابات الهامة التي ستجري سنة 2010، ستشمل انتخابات برلمانية ستجري في مطلع 2010 وبعض الاستفتاءات.
    These priorities will translate into the several raising awareness and training activities, which will include the participation of mediators. UN وسوف تُنفذ هاتان الأولويتان من خلال العديد من أنشطة زيادة الوعي والأنشطة التدريبية، التي ستشمل مشاركة الوسطاء.
    According to the representatives of the Secretary-General, the sample of employers has been broadened and will include public sector employers. UN وأفاد ممثلو اﻷمين العام بأن عيﱢنة أصحاب العمل قد وسﱢع نطاقها وأنها ستشمل جهات العمل في القطاع العام.
    Few statistics were available, but the Ministry was working with the focal points and future reports would include more precise data. UN وأضافت أن الإحصائيات المتاحة قليلة، ولكن الوزارة تعمل مع مراكز الاتصال وأن التقارير في المستقبل ستشمل بيانات أكثر دقة.
    Any NASA mission would include an engineer to deal with any power issues that might come up. Open Subtitles ليس حقا. أي بعثة ناسا ستشمل مهندس للتعامل مع أي قضايا الطاقة التي قد تأتي.
    The political process will include all relevant actors and players UN :: ستشمل العملية السياسية جميع الجهات الفاعلة والمشاركة المعنية
    Appropriate information systems are being designed that will include control mechanisms for proper tracking of such substances. UN ويجري بالمثل العمل لتصميم نظم معلومات ستشمل آليات للمراقبة تساعد على التتبع المناسب لتلك المواد.
    :: Recurrent costs over the period will include: UN :: ستشمل التكاليف المتكررة خلال الفترة ما يلي:
    5. The main activities of the project will include: UN 5 - ستشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي:
    9. The main activities of the project will include: UN 9 - ستشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي:
    12. The main activities of the project will include: UN 12 - ستشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي:
    18. The main activities of the project will include: UN 18 - ستشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي:
    25. The main activities of the project will include: UN 25 - ستشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي:
    Upon enquiry, the Committee was informed that the proposed phase 5 would include: UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن المرحلة 5 المقترحة ستشمل ما يلي:
    In addition, support activities would include travel and medical services for personnel attending training courses. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستشمل أنشطة الدعم خدمات السفر والخدمات الطبية للموظفين الذين يحضرون الدورات التدريبية.
    A commission had been established to develop a national wage policy, which would include the maquila industry. UN وأُنشئت هيئة لوضع سياسة وطنية للأجور ستشمل الصناعة التجميعية.
    It had also been invited by the Government of Denmark to participate in a discussion on trade and climate change, which would cover energy as well. UN كما أنها تلقت دعوة من حكومة الدانمرك للمشاركة في مناقشة حول التجارة وتغير المناخ، ستشمل الطاقة أيضا.
    The Department of Peacekeeping Operations is conducting a benchmarking study that will involve the examination of building blocks on which each mission is structured. UN وتقوم الإدارة بإجراء دراسة مقارنة ستشمل النظر في الأسس التي يقوم عليها تنظيم كل بعثة من البعثات.
    1. It would involve States that are not NPT members UN 1- ستشمل دولاً ليست أعضاء في معاهدة عدم الانتشار
    In 2003, UNIDO's Montreal Protocol-related activities will cover various sectors in 27 countries in all regions. UN وفي 2003، ستشمل أنشطة اليونيدو المتعلقة ببروتوكول مونتريال قطاعات مختلفة في 27 بلدا في جميع المناطق.
    Indeed, the monitoring of the electoral process in Bangui and the six selected sites would encompass at least 25 per cent of all polling stations nationwide. UN وفي الواقع أن مراقبة العملية الانتخابية في بانغي والمواقع الستة المختارة ستشمل ٢٥ في المائة من جميع مراكز الاقتراع في كل أنحاء البلد.
    It will comprise professionals with specific expertise and will also include academics, trade associations, and businesses. UN وستضم هذه الوكالة مهنيين من أصحاب الخبرات المحددة، كما ستشمل أكاديميين ورابطات تجارية ومؤسسات أعمال.
    To this end, assistance will encompass whole communities and aim to bridge the gap between emergency and development assistance. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ستشمل المساعدة المقدمة محليات كاملة وستهدف إلى سد الفجوة بين المساعدة الطارئة والمساعدة اﻹنمائية.
    This project, which will also include the Hariri investigation, will be developed in the next reporting period. UN وستشهد الفترة المشمولة بالتقرير المقبل تطوير هذه العملية التي ستشمل أيضا التحقيق في اغتيال الحريري.
    22. The 51 temporary positions would comprise 39 positions in the Department of Peacekeeping Operations and 12 positions in the Department of Management. UN 22 - والوظائف المؤقتة وعددها 51 ستشمل 39 وظيفة في إدارة عمليات حفظ السلام و 12 وظيفة في إدارة الشؤون الإدارية.
    He noted that pension benefits and an analysis of income replacement ratios would be included in the study. UN ولاحظ أن الدراسة ستشمل استحقاقات المعاشات التقاعدية وتحليلا لنسب استبدال الدخل.
    All accredited stakeholders shall enjoy the same privileges, which shall include the following: UN 18 - يتمتع جميع أصحاب المصلحة المعتمدين بنفس الامتيازات، التي ستشمل ما يلي:
    The secretariat said that future reports will contain more information on gender mainstreaming. UN وأشارت الأمانة إلى أن التقارير التي ستقدم في المستقبل ستشمل معلومات إضافية بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد