Key electoral events in 2010 will include the parliamentary elections in early 2010 and several referendum events. | UN | والانتخابات الهامة التي ستجري سنة 2010، ستشمل انتخابات برلمانية ستجري في مطلع 2010 وبعض الاستفتاءات. |
These priorities will translate into the several raising awareness and training activities, which will include the participation of mediators. | UN | وسوف تُنفذ هاتان الأولويتان من خلال العديد من أنشطة زيادة الوعي والأنشطة التدريبية، التي ستشمل مشاركة الوسطاء. |
According to the representatives of the Secretary-General, the sample of employers has been broadened and will include public sector employers. | UN | وأفاد ممثلو اﻷمين العام بأن عيﱢنة أصحاب العمل قد وسﱢع نطاقها وأنها ستشمل جهات العمل في القطاع العام. |
Few statistics were available, but the Ministry was working with the focal points and future reports would include more precise data. | UN | وأضافت أن الإحصائيات المتاحة قليلة، ولكن الوزارة تعمل مع مراكز الاتصال وأن التقارير في المستقبل ستشمل بيانات أكثر دقة. |
Any NASA mission would include an engineer to deal with any power issues that might come up. | Open Subtitles | ليس حقا. أي بعثة ناسا ستشمل مهندس للتعامل مع أي قضايا الطاقة التي قد تأتي. |
The political process will include all relevant actors and players | UN | :: ستشمل العملية السياسية جميع الجهات الفاعلة والمشاركة المعنية |
Appropriate information systems are being designed that will include control mechanisms for proper tracking of such substances. | UN | ويجري بالمثل العمل لتصميم نظم معلومات ستشمل آليات للمراقبة تساعد على التتبع المناسب لتلك المواد. |
:: Recurrent costs over the period will include: | UN | :: ستشمل التكاليف المتكررة خلال الفترة ما يلي: |
5. The main activities of the project will include: | UN | 5 - ستشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي: |
9. The main activities of the project will include: | UN | 9 - ستشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي: |
12. The main activities of the project will include: | UN | 12 - ستشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي: |
18. The main activities of the project will include: | UN | 18 - ستشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي: |
25. The main activities of the project will include: | UN | 25 - ستشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي: |
Upon enquiry, the Committee was informed that the proposed phase 5 would include: | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن المرحلة 5 المقترحة ستشمل ما يلي: |
In addition, support activities would include travel and medical services for personnel attending training courses. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستشمل أنشطة الدعم خدمات السفر والخدمات الطبية للموظفين الذين يحضرون الدورات التدريبية. |
A commission had been established to develop a national wage policy, which would include the maquila industry. | UN | وأُنشئت هيئة لوضع سياسة وطنية للأجور ستشمل الصناعة التجميعية. |
It had also been invited by the Government of Denmark to participate in a discussion on trade and climate change, which would cover energy as well. | UN | كما أنها تلقت دعوة من حكومة الدانمرك للمشاركة في مناقشة حول التجارة وتغير المناخ، ستشمل الطاقة أيضا. |
The Department of Peacekeeping Operations is conducting a benchmarking study that will involve the examination of building blocks on which each mission is structured. | UN | وتقوم الإدارة بإجراء دراسة مقارنة ستشمل النظر في الأسس التي يقوم عليها تنظيم كل بعثة من البعثات. |
1. It would involve States that are not NPT members | UN | 1- ستشمل دولاً ليست أعضاء في معاهدة عدم الانتشار |
In 2003, UNIDO's Montreal Protocol-related activities will cover various sectors in 27 countries in all regions. | UN | وفي 2003، ستشمل أنشطة اليونيدو المتعلقة ببروتوكول مونتريال قطاعات مختلفة في 27 بلدا في جميع المناطق. |
Indeed, the monitoring of the electoral process in Bangui and the six selected sites would encompass at least 25 per cent of all polling stations nationwide. | UN | وفي الواقع أن مراقبة العملية الانتخابية في بانغي والمواقع الستة المختارة ستشمل ٢٥ في المائة من جميع مراكز الاقتراع في كل أنحاء البلد. |
It will comprise professionals with specific expertise and will also include academics, trade associations, and businesses. | UN | وستضم هذه الوكالة مهنيين من أصحاب الخبرات المحددة، كما ستشمل أكاديميين ورابطات تجارية ومؤسسات أعمال. |
To this end, assistance will encompass whole communities and aim to bridge the gap between emergency and development assistance. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ستشمل المساعدة المقدمة محليات كاملة وستهدف إلى سد الفجوة بين المساعدة الطارئة والمساعدة اﻹنمائية. |
This project, which will also include the Hariri investigation, will be developed in the next reporting period. | UN | وستشهد الفترة المشمولة بالتقرير المقبل تطوير هذه العملية التي ستشمل أيضا التحقيق في اغتيال الحريري. |
22. The 51 temporary positions would comprise 39 positions in the Department of Peacekeeping Operations and 12 positions in the Department of Management. | UN | 22 - والوظائف المؤقتة وعددها 51 ستشمل 39 وظيفة في إدارة عمليات حفظ السلام و 12 وظيفة في إدارة الشؤون الإدارية. |
He noted that pension benefits and an analysis of income replacement ratios would be included in the study. | UN | ولاحظ أن الدراسة ستشمل استحقاقات المعاشات التقاعدية وتحليلا لنسب استبدال الدخل. |
All accredited stakeholders shall enjoy the same privileges, which shall include the following: | UN | 18 - يتمتع جميع أصحاب المصلحة المعتمدين بنفس الامتيازات، التي ستشمل ما يلي: |
The secretariat said that future reports will contain more information on gender mainstreaming. | UN | وأشارت الأمانة إلى أن التقارير التي ستقدم في المستقبل ستشمل معلومات إضافية بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني. |