ويكيبيديا

    "ستعطى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be given
        
    • would be given
        
    • to be given to
        
    • you'll be given
        
    To that end, a note will be given to the agents representing the parties to new cases at their first meeting with the Registrar. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستعطى مذكرة للوكلاء الممثلين لﻷطراف في القضايا الجديدة في أول اجتماع لهم مع مسجل المحكمة.
    To that end, a note will be given to the agents representing the parties to new cases at their first meeting with the Registrar. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستعطى مذكرة إلى الوكلاء الممثلين لﻷطراف في القضايا الجديدة في أول اجتماع لهم مع المسجل.
    There is no room for those who would hamper a process in which the opportunity to demonstrate the leadership capacity needed by the people and by their desire for peace will be given. UN فلا مجال لمن يعرقل عملية ستعطى فيها الفرصة ﻹثبات الزعامة اللازمة للشعب ولتحقيق رغبته في السلام.
    Preference would be given to proposals presented by indigenous organizations. UN وأن الأفضلية ستعطى للمقترحات التي تقدمها منظمات السكان الأصليين.
    He welcomed Israel's indication that approvals would be given in writing and that it was working on increasing the capacity of the crossings between Israel and Gaza. UN ورحب بإشارة إسرائيل إلى أن الموافقات ستعطى كتابة وأنها تعمل على زيادة طاقة المعابر بين إسرائيل وغزة.
    A text of the note to be given to the parties appears in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير نص المذكرة التي ستعطى لﻷطراف.
    The Government of Croatia has provided assurances that priority will be given to social stability rather than to economic considerations in this process. UN وقد قدمت حكومة كرواتيا تأكيدات بأن اﻷولوية ستعطى في هذه العملية للاستقرار الاجتماعي بدلا من الاعتبارات الاقتصادية.
    Accordingly, priority will be given to the preparation of the Conference. UN ووفقا لذلك، ستعطى اﻷولوية لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Accordingly, priority will be given to the preparation of the Conference. UN ووفقا لذلك، ستعطى اﻷولوية لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Accordingly, priority will be given to the preparation of the Conference. UN ووفقا لذلك، ستعطى اﻷولوية لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    In our view the primary issue here centres on to whom and in what form security assurances will be given. UN ونحن نرى أن المسألة الرئيسية هنا تتركز على من ستعطى له هذه التأكيدات الأمنية وبأي شكل ستكون.
    Nevertheless, the floor will be given to any delegation that wishes to make corrections to the text of any draft resolution appearing in the Committee's report. UN ومع ذلك، ستعطى الكلمة لأي وفد يود أن يقدم تصويبات لنص أي من مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجنة.
    While adhering to credit and lending policies, priority will be given in providing preferential loans to women applicants who meet loan or credit conditions. UN وبينما يجري الالتزام بسياسات الائتمان والإقراض، فإن الأولوية في تقديم قروض تفضيلية ستعطى لمقدمات الطلبات اللاتي يستوفين شروط منح القرض أو الائتمان.
    In allocating funding and expertise, priority will be given to the least developed countries and the most disadvantaged sections of the population. UN وفي تخصيص التمويل والخبرة، ستعطى الأولوية لأقل البلدان نموا ولأكثر القطاعات السكانية حرمانا.
    Therefore, in selecting candidates for UR positions, priority will be given to internal applicants. UN ولذلك، ستعطى الأولوية، لدى اختيار مرشحين لوظائف ممثلي اليونيدو، إلى مقدمي الطلبات الداخليين.
    In the coming years, the highest priority will be given to the development of the second Protocol on the Control of Emissions of Nitrogen Oxides. UN وفي السنوات المقبلة، ستعطى اﻷولوية العليا لتطوير البروتوكول الثاني المعني بمكافحة انبعاثات أوكسيدات النيتروجين.
    While all accepted recommendations of the Board would be implemented in a timely manner, the main recommendations would be given the highest priority. UN وفي حين أن جميع التوصيات المقبولة التي أصدرها المجلس ستنفَّذ في أوانها، فإن التوصيات الرئيسية ستعطى الأولوية القصوى.
    Zionism was described as the national liberation movement of the Jewish people and fulfilment of Zionist goals would be given top priority. UN ووصف الصهيونية بأنها حركة التحرير الوطنية للشعب اليهودي وأشار إلى أن تحقيق اﻷهداف الصهيونية ستعطى أولوية عليا.
    However, priority would be given at each meeting to delegations wishing to make statements on the designated topic for that meeting. UN ومع ذلك، ستعطى اﻷولوية في كل جلسة للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عن الموضوع الذي تجري مناقشته في تلك الجلسة.
    The Committee had also noted that the matter would have to be referred to the Commission and that priority was to be given to intellectual property in the Working Group's timetable. UN وقالت إن اللجنة أحاطت علما بأن المسألة ستحال إلى الأونسيترال وأن الملكية الفكرية ستعطى الأولوية في الجدول الزمني للفريق.
    Before redeploying staff members and redistributing financial resources, UNIDO must decide what functions and responsibilities were to be given to those offices. UN ويجب على اليونيدو أن تقرر، قبل اعادة توزيع الموظفين والموارد المالية، ما هي الوظائف والمسؤوليات التي ستعطى لتلك المكاتب.
    Then I'll expect you at my Dinaskyu gathering tomorrow evening, where you'll be given the details of your new assignment. Open Subtitles ليلة الغد والتي ستعطى فيها تفاصيل عن ترقيتك الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد