At the next meeting, which will take place tomorrow afternoon, we will continue the adoption of draft resolutions appearing in revision 1 of informal paper 1. | UN | وفي الجلسة المقبلة، التي ستعقد بعد ظهر الغد، سنواصل اعتماد مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 للورقة غير الرسمية 1. |
I attach an unofficial translation of this response which I hope the members of the Council will have an opportunity to study before this afternoon's meeting. | UN | وترد طيه ترجمة غير رسمية لذلك الرد الذي أرجو أن تتاح ﻷعضاء المجلس الفرصة لدراسته قبل الجلسة التي ستعقد بعد ظهر اليوم. |
This will be followed during the Wednesday afternoon meeting by interventions from representatives of civil society. | UN | وسيلي ذلك، خلال الجلسة التي ستعقد بعد ظهر يوم الأربعاء، مداخلات من ممثلي المجتمع المدني. |
The last plenary meeting devoted to the general exchange of views will be held this afternoon. | UN | الجلسة العامة الأخيرة المكرسة للتبادل العام لوجهات النظر ستعقد بعد ظهر اليوم. |
I have the following speaker for this afternoon's plenary meeting, Ambassador Itzhak Levanon of Israel. | UN | ولدي على قائمة المتكلمين في الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر هذا اليوم السيد اسحق ليفانون، سفير إسرائيل. |
Later, at the 289th plenary meeting -- which will follow this afternoon or, if time permits, later this morning -- the reports will be formally introduced by the Chairmen of the respective Working Groups. | UN | وفيما بعد، في الجلسة العامة 289، التي ستعقد بعد ظهر اليوم أو، إن سمح الوقت بذلك، في وقت لاحق من هذا الصباح - سيعرض رئيسا الفريقين العاملين التقريرين المذكورين بصفة رسمية. |
They will also have time during the plenary meeting on Wednesday afternoon, 16 July, to make general statements. | UN | وسيتاح لها أيضاً الوقت خلال الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر يوم الأربعاء، 16 تموز/يوليه، للإدلاء ببيانات عامة. |
It should be noted that no interpretation would be available for the next meeting or for the afternoon meeting on Thursday, 21 October. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لن تتوافر ترجمة شفوية للجلسة التالية ولا للجلسة التي ستعقد بعد ظهر الخميس 21 تشرين الأول/أكتوبر. |
I propose that at the concluding plenary meeting, to be held tomorrow afternoon, the chairmen of the two informal panels present a summary of the discussions held in their respective panels. | UN | وأقترح أن يقوم رئيسا الفريقين غير الرسميين بتقديم موجز للمناقشات التي تجري في فريقيهما، عند ختام الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر الغد. |
I would like to tell you that, naturally, the normal occasion for the regional groups to express their views will be the normal Presidential consultations which will be held next Wednesday afternoon. | UN | وأود افادتكم بأن المناسبة العادية لكي تفصح المجموعة الاقليمية عن آرائها ستكون بالطبع مشاورات الرئيس العادية التي ستعقد بعد ظهر يوم اﻷربعاء المقبل. |
The Committee had invited the State party to send a representative to furnish those clarifications at the Committee's meeting scheduled for the afternoon of 20 July 1994. | UN | ودعت اللجنة الدولة الطرف إلى إرسال مندوب لتقديم توضيحات إلى اللجنة في جلستها التي ستعقد بعد ظهر يوم ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
The first round table, under item 9, will be held concurrently with the Working Committee, if established, and with the afternoon plenary meeting of the second day. | UN | ويُعقد اجتماع المائدة المستديرة الأول، في إطار البند 9، بالتزامن مع انعقاد اللجنة العاملة، في حال إنشائها، ومع الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر اليوم الثاني. |
The Conference will adopt a report on its activities, a draft of which will be prepared by the Rapporteur-General and presented to the Conference for its approval at the closing plenary meeting in the afternoon of Tuesday, 2 December. | UN | سيعتمد المؤتمر تقرير أنشطته الذي سيعد المقرر العام مشروعه ويقدمه إلى المؤتمر قصد الموافقة عليه في الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ديسمبر. |
The General Assembly was informed that the next and last plenary meeting before the recess of the main part of its current session was scheduled for the afternoon of Friday, 21 December 2007. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن الجلسة العامة التالية والأخيرة قبل اختتام أعمال الجزء الرئيسي من دورتها الحالية ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة، 21 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Accordingly, arrangements have been made by the secretariat for those consultations to be held on the afternoon of Wednesday, 14 February, i.e., immediately after the above-mentioned dialogues with local authorities and other partners. | UN | 17 وبناء علي ذلك، قامت الأمانة بإجراء ترتيبات لهذه المشاورات التى ستعقد بعد ظهر يوم الأربعاء 14 شباط/فبراير، أي مباشرة عقب الحوارات الواردة أعلاه مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين. |
I just wanted to take a second of your time, and I apologize for that, to ask those delegations which are members of the expanded Western Group on United Nations topics to remain behind quickly, briefly after this meeting so that we can sort ourselves out, given your intention to continue in the informal plenary this afternoon. | UN | وأردت فقط أن آخذ ثانية من وقتكم، وأعتذر عن ذلك، ﻷطلب إلى الوفود اﻷعضاء في المجموعة الغربية الموسعة المعنية بموضوعات اﻷمم المتحدة أن تبقى في القاعة بعد رفع هذه الجلسة لمدة بسيطة لنرتب أمورنا، وذلك بالنظر إلى أنكم تنوون الاستمرار في الجلسة غير الرسمية التي ستعقد بعد ظهر هذا اليوم. |
The closing plenary on the afternoon of Friday, 16 June would take action on the outcome of the informal deliberations on the substantive items, and adopt the draft report of the Standing Committee. | UN | وستبت الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة، ٦١ حزيران/يونيه، في نتيجة المداولات غير الرسمية المتعلقة بالبنود الموضوعية، وستعتمد مشروع تقرير اللجنة الدائمة. |
12. The closing plenary in the afternoon of Wednesday, 3 June, is expected to conclude with the adoption of the outcome document and of the report of the Conference. | UN | 12 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الأربعاء، 3 حزيران/يونيه، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |
12. The closing plenary in the afternoon of Thursday, 3 December, is expected to conclude with the adoption of the outcome document and of the report of the Conference. | UN | 12 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية، التي ستعقد بعد ظهر يوم الخميس، 3 كانون الأول/ديسمبر، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |
The Conference will adopt a report on its activities, a draft of which will be prepared by the Rapporteur-General and presented to the Conference for its approval at the closing plenary meeting in the afternoon of Friday, 26 June. | UN | سيعتمد المؤتمر تقريرا عن أنشطته سيعد المقرر العام مشروعه ويقدمه إلى المؤتمر قصد الموافقة عليه في الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة 26 حزيران/يونيه. |