ويكيبيديا

    "ستعمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be circulated
        
    • would circulate
        
    • would be circulated
        
    • will circulate
        
    • to be circulated
        
    • 's work
        
    • Circulate it
        
    • be distributed
        
    • would be disseminated
        
    • will be broadly shared with
        
    The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. UN أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستعمم في وثيقة منفصلة.
    I am going to beg everyone to please not feel obliged to read out their entire statement, but to give only a summary, as the texts of their statements will be circulated in full. UN وأرجو من الجميع ألا يشعروا بأن عليهم أن يقرأوا كامل بياناتهم، بل يمكنهم قراءة نص موجز، لأن نصوص بياناتهم ستعمم بكاملها.
    For interested delegations, the English version of my statement will be circulated tomorrow. UN وللوفود المهتمة، ستعمم النسخة الإنكليزية من بياني غدا.
    He was sure that, as in the past, the Advisory Committee would circulate a report in writing whenever it was requested to do so. UN وأعرب عن تأكده، كما كان الحال في الماضي، من أن اللجنة الاستشارية ستعمم التقرير بصورة خطية كلما طُلب إليها ذلك.
    The list of answers to questions raised during the debate would be circulated to delegations at an informal meeting. UN وأعلن أن قائمة اﻹجابات على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة ستعمم على الوفود في جلسة غير رسمية.
    Pending its finalization, the secretariat will circulate a synoptic record of the proceedings of the session. UN وريثما يتم وضعه في صيغته النهائية، ستعمم اﻷمانة محضراً إجمالياً ﻷعمال الدورة.
    I am presently reporting in greater detail on the conference, directly to the President of the Security Council, in a letter to be circulated as a document of the Council. UN وإني حاليا بصدد تقديم تقرير أكثر تفصيلا عن المؤتمر إلى رئيس مجلس اﻷمن مباشرة في رسالة ستعمم كوثيقة من وثائق المجلس.
    The Netherlands understands and appreciates that the present letter and its annex will be circulated as a document of the Security Council. UN وتدرك هولندا أن هذه الرسالة ومرفقها ستعمم بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن وتثمن ذلك.
    We reaffirm the contents of our letter, a copy of which will be circulated, along with a copy of this statement. UN ونؤكد من جديد على مضمون رسالتنا، التي ستعمم نسخة منها، مع نسخة من هذا البيان.
    Note: Information concerning Australia will be circulated separately. UN ملاحظة: ستعمم المعلومات المتعلقة بأستراليا بشكل منفصل.
    Once approved, these procedures will be circulated to all field missions and to all appropriate offices at Headquarters. UN وفور إقرار هذه الإجراءات، ستعمم على جميع البعثات الميدانية والمكاتب المختصة في المقر.
    It will be corrected and a revision of informal paper No. 6 will be circulated on Monday morning. UN وسيجري تصويبه، كما ستعمم الورقة غير الرسمية رقم 6 المنقحة صباح يوم الاثنين.
    The organization of work for the session will be circulated to the Board. UN ستعمم على المجلس وثيقة بشأن تنظيم عمل الدورة.
    The proposals for the organization of work of the session will be circulated to the Board. UN ستعمم على المجلس مقترحات لتنظيم أعمال الدورة.
    However, it has been incorporated administratively whereby the Ministry of Foreign Affairs would circulate to all the relevant agencies the updated Consolidated List. UN غير أنها أدرجتها إداريا إذ ستعمم وزارة الخارجية القائمة الموحدة والمستكملة على جميع الوكالات المعنية.
    In order to facilitate the work of the Main Committees, the Secretariat would circulate the report of the Committee at the earliest opportunity, for consideration by the plenary on Friday, 17 September. UN وأضاف أنه تيسيرا لأعمال اللجان الرئيسية، ستعمم الأمانة العامة تقرير اللجنة في أقرب فرصة، لكي يجري النظر فيه في الجلسة العامة يوم الجمعة، 17 أيلول/سبتمبر.
    The new figures would be circulated to the Committee in the next few days. UN وقال إن اﻷرقام الجديدة ستعمم على اللجنة في اﻷيام القليلة المقبلة.
    Pending the final report of the Board on its fifteenth executive session, the secretariat will circulate a synoptic record of the proceedings of the session. UN ريثما يتوافر التقرير الختامي للمجلس عن دورته التنفيذية الخامسة عشرة ستعمم اﻷمانة محضراً موجزاً بأعمال الدورة.
    They will be listed in an information note to be circulated at the Conference. UN وستصدر قائمـة بهذه الوثائـق في مذكرة إعلامية ستعمم في المؤتمر.
    17.69 Finally, the subprogramme's work and achievements will be broadly shared with its beneficiaries through the continuous updating and development of the Commission's website and through CEPALSTAT, the ECLAC consolidated online repository of economic, social and environmental data and indicators in the region. UN 17-69 وأخيرا، ستعمم أنشطة البرنامج الفرعي وإنجازاته على نطاق واسع على المستفيدين من خلال الاستكمال والتطوير المنتظمين لموقع اللجنة على الإنترنت، ومن خلال مجموعة بيانات اللجنة عن المعلومات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في المنطقة.
    (i) Circulate it to all international, regional and subregional organizations, and to States which request a copy, on the first day of each month; UN `1 ' ستعمم في أول يوم من كل شهر نسخة منها على جميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وعلــى الــدول التي تطلبها؛
    The statement of the Managing Director, copies of which will be distributed to the Parties, will include: GE.98-62989 UN وسيشمل بيان المدير اﻹداري الذي ستعمم نسخ عنه على اﻷطراف، ما يلي:
    Additionally, most indicators of achievement included the phrase " in line with ECLAC recommendations " , and clarification was sought as to how those recommendations would be disseminated and communicated to member countries. UN وأشارت إلى أن معظم مؤشرات الإنجاز تتضمن عبارة " بما يتماشى مع توصيات اللجنة " واستفسرت عن الكيفية التي ستعمم بها تلك التوصيات وتنشر على البلدان الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد