ويكيبيديا

    "ستقدَّم إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be submitted to
        
    • to be recommended to
        
    • will be presented to
        
    • will be submitted to
        
    • would be submitted to the
        
    • to be presented to
        
    Additional reports to be submitted to the General Assembly UN تقارير إضافية ستقدَّم إلى الجمعية العامة
    In addition, it will be necessary to decide on the final form of the draft articles and the recommendations to be submitted to the United Nations General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، هل يجب تحديد الشكل النهائي لمشاريع مواد اللجنة والتوصيات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة؟
    Work had already started for the preparation of national reports to be submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وبدأ العمل بالفعل أيضاً على إعداد التقارير الوطنية التي ستقدَّم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وإلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    2. The following draft resolution, to be recommended to the Commission on Narcotic Drugs for adoption, summarizes the main issues contained in the report of the Executive Director with regard to the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme: UN 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The Group understands that the Executive Group of Donors, representing the major international actors on the ground, is preparing a joint strategy for international support that will be presented to the new Government. UN ويفهم الفريق أن الفريق التنفيذي للجهات المانحة، الذي يمثل العناصر الدولية الفاعلة في الميدان، بصدد إعداد استراتيجية مشتركة للدعم الدولي ستقدَّم إلى الحكومة الجديدة.
    For 2010, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts estimates that approximately 36 reports will be submitted to the Committee for review. UN أما بالنسبة إلى عام 2010، فإن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يقدِّر أن حوالي 36 تقريراً ستقدَّم إلى اللجنة للاستعراض.
    Once available, the findings and recommendations of the in-depth analysis would be submitted to the General Assembly for consideration. UN وحالما تتوافر نتائج وتوصيات التحليل المعمق، فإنها ستقدَّم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    IX. Proposals to be submitted to the Human Rights Council 75 - 77 17 UN تاسعاً - الاقتراحات التي ستقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان 75-77 22
    IX. Proposals to be submitted to the Human Rights Council UN تاسعاً- الاقتراحات التي ستقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان
    In addition to the guidelines issued by the above bodies, the updated compilation contains guidelines for reports to be submitted to the Committee on Migrant Workers, and harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document. UN وإضافة إلى المبادئ التوجيهية الصادرة عن الهيئات السالف ذكرها، تتضمن هذه الوثيقة المحدَّثة مبادئ توجيهية للتقارير التي ستقدَّم إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، ومبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم وثيقة أساسية مشتركة.
    In addition to the guidelines issued by the above bodies, the updated compilation contains guidelines for reports to be submitted to the Committee on Migrant Workers, and harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document. CONTENTS UN وإضافة إلى المبادئ التوجيهية الصادرة عن الهيئات السالف ذكرها، تتضمن هذه الوثيقة المحدَّثة مبادئ توجيهية للتقارير التي ستقدَّم إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، ومبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم وثيقة أساسية مشتركة.
    In addition to the guidelines issued by the above bodies, the updated compilation contains guidelines for reports to be submitted to the Committee on Migrant Workers, and harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document. UN وإضافة إلى المبادئ التوجيهية الصادرة عن الهيئات السالف ذكرها، تتضمن هذه الوثيقة المحدَّثة مبادئ توجيهية للتقارير التي ستقدَّم إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، ومبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم وثيقة أساسية مشتركة.
    In line with Italy's pledges as member of the UN Human Rights Council, the domestic procedures for the ratification of the first two Treaties have been initiated in order to draft the required governmental bills to be submitted to the Parliament. UN وتماشياً مع تعهدات إيطاليا، بصفتها عضواً في مجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، شُرع في الإجراءات الداخلية للتصديق على المعاهدتين الأوليين بغية صياغة مشاريع القوانين الحكومية المطلوبة التي ستقدَّم إلى البرلمان.
    A report shall be prepared for submission to COP 8 on the findings and recommendations for improving the procedures for communication of information, as well as the quality and format of reports to be submitted to the COP. UN سيتم إعداد تقرير لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي ستقدَّم إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    2. The following draft resolution, to be recommended to the Commission on Narcotic Drugs for adoption, summarizes the main issues contained in the report of the Executive Director with regard to the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme: UN 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    2. The following draft resolution, to be recommended to the Commission on Narcotic Drugs for adoption, summarizes the main issues contained in the report of the Executive Director with regard to the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme: UN 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The following draft resolution, to be recommended to the Commission on Narcotic Drugs for adoption, summarizes the main issues contained in the report of the Executive Director with regard to the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme: UN 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات.
    The outcome and recommendations of the report will form the basis of a project information memorandum which will be presented to prospective shareholders in the special purpose vehicle that will own the terrestrial network. UN وستشكل نتيجة التقرير وتوصياته الأساس لمذكرة تفاهم معلومات المشروع التي ستقدَّم إلى المساهمين المحتملين في آلية الأغراض الخاصة التي ستمتلك الشبكة الأرضية.
    In view of the importance of this issue, as illustrated by the many occasions on which the Special Rapporteur has encountered problems linked to inquiries that have been set up, he plans to undertake a study on commissions of inquiry which will be presented to the Human Rights Council in the course of 2007. UN ونظرا لأهمية هذه المسألة، مثلما تدل على ذلك الحالات العديدة التي واجه فيها المقرر الخاص مشاكل تتعلق بلجان التحقيق التي أنشئت، فإن المقرر الخاص يعتزم البدء في دراسة تتناول لجان التحقيق ستقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان في غضون عام 2007.
    For 2011, it is estimated by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts that approximately 38 peacekeeping-related reports will be submitted to the Advisory Committee for review, representing an approximate increase of 6 per cent in the number of peacekeeping-related reports submitted in 2010. UN أما بالنسبة إلى عام 2011، فإن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يُقدِّر أن زهاء 38 تقريرا ستقدَّم إلى اللجنة الاستشارية لاستعراضها، مما يمثل زيادة قدرها 6 في المائة بالقياس إلى عدد التقارير المتعلقة بحفظ السلام المقدمة في عام 2010.
    The Department accepted the recommendation, stating that the reformulation of a comprehensive ICT strategy was under way and would be submitted to the General Assembly at its sixty-ninth session, as mandated. UN وقد قبلت الإدارة التوصية، وذكرت أن إعادة صياغة استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قيد التنفيذ، وأنها ستقدَّم إلى الجمعية العامة، وفقاً للتكليف الصادر بذلك، في دورتها التاسعة والستين.
    The Advisory Committee notes from the summary to the fifth progress report that information on the lessons learned from the pilot deployment of Umoja Foundation at UNIFIL and UNSCOL are to be presented to the Assembly during the main part of its sixty-eighth session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال موجز التقرير المرحلي الخامس أن الدروس المستفادة من النشر التجريبي لنظام أوموجا التأسيسي في اليونيفيل ومكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان ستقدَّم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد