ويكيبيديا

    "ستقرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would decide
        
    • will decide
        
    • will determine
        
    • be assessed
        
    • shall decide
        
    • would determine
        
    • to decide
        
    • will be decided
        
    • gonna decide
        
    • would be decided
        
    • deciding
        
    • determined
        
    • are to be decided by
        
    • decides
        
    • decide whether
        
    Under this draft decision the Assembly would decide to include this item in the provisional agenda of its forty-ninth session. UN وبموجب مشروع المقرر هذا، فإن الجمعية العامة ستقرر إدراج هذا البند في جدول اﻷعمـــال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين.
    Under the terms of operative paragraphs 3 and 4 of the draft resolution, the General Assembly would decide UN بموجب أحكام فقرتي المنطوق 3 و 4 من مشروع القرار، ستقرر الجمعية العامة
    The Task Force will decide on its own working methods, including the option of hiring an independent consultant. UN :: ستقرر فرقة العمل طرائق العمل الخاصة بها، بما في ذلك خيار الاستعانة بخبير استشاري مستقل.
    The Government of Malta will decide accordingly on what type of assistance , if any it could give to other States on the issues. UN ستقرر حكومة مالطة وفقا لكل حالة ما هو نوع المساعدة، إن وجدت، التي يمكن أن تقدّمها إلى دول أخرى بشأن هذه المسائل.
    We believe that the ways in which our countries participate in globalization will determine the outcome for each. UN ونعتقد أن السبل التي تشارك فيها بلداننا في العولمة ستقرر النتيجة لكل منها.
    After receiving the revised document, the Committee would decide on how to proceed. UN وبعد أن تتلقى اللجنة الوثيقة المنقحة ستقرر كيفية المضي قُدما.
    The General Assembly would decide whether the item should be reallocated to the Fifth Committee or eliminated from its programme of work. UN وأضاف قائلا إن الجمعية العامة ستقرر إعادة إحالة البند إلى اللجنة الخامسة أو حذفه من برنامج عملها.
    So, I was now faced with the choice that would decide the game. Open Subtitles لذا، كنت تواجه الآن خيارا التي ستقرر اللعبة.
    This girl then said that she wanted to see someone and that she would decide after having received the advice from this person. Open Subtitles ثم قالت هذه الفتاة أنها تريد رؤية شخص ما وأنها ستقرر
    In paragraph 10, the General Assembly would decide to appropriate to the Special Account for UNIFIL the amount of $146,280,000 gross for the operation of the Force from 1 February 1993 to 31 January 1994, inclusive. UN وفي الفقرة ١٠، ستقرر الجمعية العامة أن تعتمد للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٢٨٠ ١٤٦ دولار لتشغيل القوة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Everyone picks their favorite candidate and argues their case, and the mock jury will decide the winner. Open Subtitles الجميع يختار المرشح المُفضل له و يُدافع عن وجهة نظرهم و الهيئة المُحاكية ستقرر الفائز
    The United Nations and the Chadian side will decide on the appropriate measures to take pursuant to the outcome of this assessment. UN واستنادا إلى نتائج هذا التقييم، ستقرر الأمم المتحدة والطرف التشادي بالتراضي التدابير المناسبة التي ينبغي اتخاذها.
    Again, our decisions and our actions will decide. UN ومرة أخرى، فإن قراراتنا وأفعالنا هي التي ستقرر ذلك.
    My country has given special attention to the fact the General Assembly will decide to open the Convention to signing in the city of Merida, Mexico. UN وقد أولى بلدي اهتماما خاصا لحقيقة أن الجمعية العامة ستقرر فتح باب التوقيع على الاتفاقية في مدينة ميريدا، بالمكسيك.
    A few hours or days of reflection in 2000 will determine the destiny of the next thousand years and more for humankind and for mother earth. UN فبعض الساعات أو اﻷيام من التفكير في عام ٢٠٠٠ ستقرر مصير اﻷلف سنة المقبلة بالنسبة للبشرية ﻷمنا اﻷرض.
    This conflict places before the world historical responsibilities that will determine the future of peace not only in the region, but also in the entire world. UN ويضع هذا الصراع أمام العالم مسؤوليات تاريخية ستقرر مستقبل السلام، ليس في المنطقة فحسب، وإنما في العالم برمته أيضا.
    There are concrete factors, the institutions and people of Kosovo, and international agencies present there, and they will determine the province's future. UN هناك عوامل هامة، ومؤسسات إقليم كوسوفو وشعبه والوكالات الدولية الموجودة هناك، هي التي ستقرر مستقبل إقليم كوسوفو.
    Approved appropriations and income assessments to be assessed at the fifty-seventh session UN الاعتمادات الموافق عليها وتقييمات الإيرادات التي ستقرر في الدورة السابعة والخمسين
    Based on the current review of strategic deployment stocks, the General Assembly shall decide on the need to further expedite its replenishment. UN واستنادا إلى الاستعراض الحالي لمخزون النشر الاستراتيجي، ستقرر الجمعية العامة بشأن الحاجة إلى دفع التعجيل بتغذيته.
    Through this process, the Bureaux would determine the level of the regular resource allocation to each unit from the approved resource available. UN ومن خلال تلك العملية، ستقرر المكاتب مستوى تخصيص الموارد العادية لكل وحدة من المصدر المعتمد المتاح.
    It was for the Committee to decide whether his mandate should continue. UN وقال إن اللجنة هي التي ستقرر ما إذا كانت ولايته ستستمر أم لا.
    The race we start tomorrow will be decided in the mud. Open Subtitles السباق الذي سنبدأه غداً نتيجته ستقرر في الوحل،
    You're gonna decide to be a builder who dances in his spare time. Open Subtitles ستقرر أن تكون نجّارًا يعمل في وقت فراغه.
    It thus made no mention of the right of an alien to take proceedings by which the lawfulness of his or her detention would be decided speedily by a court and his or her release ordered if the detention was not lawful. UN وهكذا فأنه لم يورد أي إشارة لحق الأجنبي في اتخاذ الإجراءات التي ستقرر المحكمة على وجه السرعة على أساسها قانونية احتجازه والإفراج عنه إذا لم يكن الاعتقال قانونيا.
    When the family exchange visits programme had been established, she had felt the stirrings of hope, only to discover that the Frente POLISARIO authorities would be controlling the registration process and therefore deciding which families would be authorized to participate. UN وعندما وُضع برنامج تبادل الزيارات بين الأُسر، تجددت لديها الآمال لتكتشف بعد ذلك أن سلطات جبهة البوليساريو ستكون مسؤولة عن عملية التسجيل وبذلك ستقرر أي الأُسر سيؤذن لها بالمشاركة.
    The constitutional validity of the Act can be challenged in Australian courts, though no such action has been taken yet, and its operation will be determined by those courts. UN ويمكن الطعن في دستورية هذا القانون في المحاكم اﻷسترالية، رغم أنه لم يتخذ حتى اﻵن إجراء من هذا القبيل، وهذه المحاكم هي التي ستقرر العمل به.
    :: The objectives and agenda of a fourth special session are to be decided by the General Assembly. UN :: ستقرر الجمعية العامة أهداف الدورة الاستثنائية العاشرة وجدول أعمالها.
    Let us assume that the Fifth Committee decides that the money is not available. UN ولنفترض أن اللجنة الخامسة ستقرر أن الموارد المالية المطلوبة ليست متاحة.
    The court would also decide whether others would also be tried. UN كما ستقرر المحكمة ما إذا كانت ستحاكم أشخاص آخرين أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد