Assistance by the European Union, as well as efforts by both parties, will be critical. | UN | إن المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي، فضلا عن الجهود التي يبذلها الطرفان كلاهما، ستكون حاسمة. |
While progress has been achieved, the next few months will be critical in ensuring that the transitional process remains on track. | UN | وعلى الرغم مما أحرز من تقدم، فإن الأشهر القليلة المقبلة ستكون حاسمة لكفالة عدم توقف سير العملية الانتقالية. |
The next three months will be crucial for Abhimanyu. | Open Subtitles | خلال الأشهر الثلاثة المقبلة ستكون حاسمة بالنسبة أبهيمانيو. |
The effective follow-up and monitoring of the Istanbul Programme of Action will be crucial to its successful implementation. | UN | أعمال المتابعة والرصد الفعالة لبرنامج عمل اسطنبول ستكون حاسمة الأهمية لتنفيذه الناجح. |
They represent fundamental issues which will be decisive for the future of Kosovo and its people, irrespective of issues of status. | UN | فهي تمثل قضايا أساسية ستكون حاسمة بالنسبة لمستقبل كوسوفو وشعبها، بغض النظر عن المسائل المتعلقة بالوضع. |
The timely conclusion of the Doha Round would be crucial in dealing with that new situation. | UN | وقال إن الخاتمة المناسبة التوقيت لجولة الدوحة ستكون حاسمة في التصدي للحالة الجديدة. |
The current session would be critical in defining the committee's success and it was crucial, therefore, that discussions should progress towards a draft final document. | UN | وأضافت قائلة إن الدورة الحالية ستكون حاسمة في تحديد مدى نجاح اللجنة، ولهذا فإنه من الضروري أن تحرز المناقشات تقدماً نحو إعداد مشروع وثيقة ختامية. |
Often, economic growth is achieved at the sacrifice of the environment and of means of production that will be critical for future generations. | UN | وكثيرا ما يتحقق النمو الاقتصادي على حساب البيئة ووسائل الانتاج التي ستكون حاسمة لﻷجيال المقبلة. |
Much, however, remains to be done to maintain the election timetable, and the next six months will be critical in ending apartheid. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لﻹبقاء على الجدول الزمني للانتخابات، ﻷن اﻷشهر الستة القادمة ستكون حاسمة في إنهاء الفصل العنصري. |
94. Resource mobilization, at both the national and international levels, will be critical to success. | UN | ٩٤ - إن تعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والدولي ستكون حاسمة بالنسبة لتحقيق النجاح. |
The next 50 years will be critical. | UN | فالسنوات اﻟ ٥٠ القادمة ستكون حاسمة. |
The transition period will be crucial to the overall success of that mission. | UN | فترة الانتقال ستكون حاسمة لنجاح المهمة بالكامل. |
In any case the interoperability of the various e-finance platforms will be crucial. | UN | وعلى أية حال فإن القدرة على التشغيل المتبادل لمختلف منصات التمويل الإلكتروني ستكون حاسمة الأهمية في هذا الصدد. |
It will be crucial in our efforts to wean the world from its addiction to nuclear weapons. | UN | وهي ستكون حاسمة في جهودنا الرامية إلى فطم العالم عن إدمانه على اﻷسلحة النووية. |
The preparatory process, which is scheduled to start next year, will be crucial in laying the groundwork for the Review Conference. | UN | والعملية التحضيرية، التي من المزمع استهلالها العام المقبل، ستكون حاسمة في وضع الأساس لمؤتمر الاستعراض. |
The peer review process is a tool that will be decisive in attaining the objectives of NEPAD and in realizing the vision of the African Union. | UN | فعملية استعراض النظراء تمثل أداة ستكون حاسمة في بلوغ أهداف الشراكة الجديدة، وفي تحقيق رؤية الاتحاد الأفريقي. |
The delegation of Cameroon believes that they are urgent because they will be decisive for humankind. | UN | وهي عاجلة لأنها، في اعتقاد وفد الكاميرون، ستكون حاسمة بالنسبة لمصير البشرية. |
The months ahead would be crucial, as another global financial and economic crisis might be looming. | UN | وذكر أن الشهور المقبلة ستكون حاسمة الأهمية حيث يُحتمل أن تلوح في الأفق أزمة مالية واقتصادية عالمية أخرى. |
The months ahead would be crucial, as another global financial and economic crisis might be looming. | UN | وذكر أن الشهور المقبلة ستكون حاسمة الأهمية حيث يُحتمل أن تلوح في الأفق أزمة مالية واقتصادية عالمية أخرى. |
39. While the Commission had played a valuable role in keeping international attention focused on Sierra Leone, the next six months would be critical in ensuring that it made a distinctive contribution to consolidating peace. | UN | 39 - وقالت إنه في حين قامت اللجنة بدور قيِّم في استمرار تركيز الاهتمام الدولي على سيراليون، فإن الأشهر الستة القادمة ستكون حاسمة في ضمان تقديم اللجنة مساهمة مميزة لتدعيم السلام. |
The effects of following the approach set out in this draft resolution would be decisive. | UN | إن اﻵثار التي ستترتب على اتبـاع النهـج الموضوع في مشروع القرار هذا ستكون حاسمة. |
UNAMA's assistance to the Afghan Independent Electoral Commission in ensuring free and fair elections in 2009 and 2010 will be instrumental in the consolidation of democracy in Afghanistan. | UN | وإن المساعدة التي تقدمها البعثة لمفوضية الانتخابات الأفغانية المستقلة لكفالة إجراء انتخابات حرة وعادلة في عامي 2009 و 2010 ستكون حاسمة الأهمية في توطيد الديمقراطية في أفغانستان. |