ويكيبيديا

    "ستكون حاسمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be critical
        
    • will be crucial
        
    • will be decisive
        
    • would be crucial
        
    • would be critical
        
    • would be decisive
        
    • will be instrumental
        
    • crucial to
        
    Assistance by the European Union, as well as efforts by both parties, will be critical. UN إن المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي، فضلا عن الجهود التي يبذلها الطرفان كلاهما، ستكون حاسمة.
    While progress has been achieved, the next few months will be critical in ensuring that the transitional process remains on track. UN وعلى الرغم مما أحرز من تقدم، فإن الأشهر القليلة المقبلة ستكون حاسمة لكفالة عدم توقف سير العملية الانتقالية.
    The next three months will be crucial for Abhimanyu. Open Subtitles خلال الأشهر الثلاثة المقبلة ستكون حاسمة بالنسبة أبهيمانيو.
    The effective follow-up and monitoring of the Istanbul Programme of Action will be crucial to its successful implementation. UN أعمال المتابعة والرصد الفعالة لبرنامج عمل اسطنبول ستكون حاسمة الأهمية لتنفيذه الناجح.
    They represent fundamental issues which will be decisive for the future of Kosovo and its people, irrespective of issues of status. UN فهي تمثل قضايا أساسية ستكون حاسمة بالنسبة لمستقبل كوسوفو وشعبها، بغض النظر عن المسائل المتعلقة بالوضع.
    The timely conclusion of the Doha Round would be crucial in dealing with that new situation. UN وقال إن الخاتمة المناسبة التوقيت لجولة الدوحة ستكون حاسمة في التصدي للحالة الجديدة.
    The current session would be critical in defining the committee's success and it was crucial, therefore, that discussions should progress towards a draft final document. UN وأضافت قائلة إن الدورة الحالية ستكون حاسمة في تحديد مدى نجاح اللجنة، ولهذا فإنه من الضروري أن تحرز المناقشات تقدماً نحو إعداد مشروع وثيقة ختامية.
    Often, economic growth is achieved at the sacrifice of the environment and of means of production that will be critical for future generations. UN وكثيرا ما يتحقق النمو الاقتصادي على حساب البيئة ووسائل الانتاج التي ستكون حاسمة لﻷجيال المقبلة.
    Much, however, remains to be done to maintain the election timetable, and the next six months will be critical in ending apartheid. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لﻹبقاء على الجدول الزمني للانتخابات، ﻷن اﻷشهر الستة القادمة ستكون حاسمة في إنهاء الفصل العنصري.
    94. Resource mobilization, at both the national and international levels, will be critical to success. UN ٩٤ - إن تعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والدولي ستكون حاسمة بالنسبة لتحقيق النجاح.
    The next 50 years will be critical. UN فالسنوات اﻟ ٥٠ القادمة ستكون حاسمة.
    The transition period will be crucial to the overall success of that mission. UN فترة الانتقال ستكون حاسمة لنجاح المهمة بالكامل.
    In any case the interoperability of the various e-finance platforms will be crucial. UN وعلى أية حال فإن القدرة على التشغيل المتبادل لمختلف منصات التمويل الإلكتروني ستكون حاسمة الأهمية في هذا الصدد.
    It will be crucial in our efforts to wean the world from its addiction to nuclear weapons. UN وهي ستكون حاسمة في جهودنا الرامية إلى فطم العالم عن إدمانه على اﻷسلحة النووية.
    The preparatory process, which is scheduled to start next year, will be crucial in laying the groundwork for the Review Conference. UN والعملية التحضيرية، التي من المزمع استهلالها العام المقبل، ستكون حاسمة في وضع الأساس لمؤتمر الاستعراض.
    The peer review process is a tool that will be decisive in attaining the objectives of NEPAD and in realizing the vision of the African Union. UN فعملية استعراض النظراء تمثل أداة ستكون حاسمة في بلوغ أهداف الشراكة الجديدة، وفي تحقيق رؤية الاتحاد الأفريقي.
    The delegation of Cameroon believes that they are urgent because they will be decisive for humankind. UN وهي عاجلة لأنها، في اعتقاد وفد الكاميرون، ستكون حاسمة بالنسبة لمصير البشرية.
    The months ahead would be crucial, as another global financial and economic crisis might be looming. UN وذكر أن الشهور المقبلة ستكون حاسمة الأهمية حيث يُحتمل أن تلوح في الأفق أزمة مالية واقتصادية عالمية أخرى.
    The months ahead would be crucial, as another global financial and economic crisis might be looming. UN وذكر أن الشهور المقبلة ستكون حاسمة الأهمية حيث يُحتمل أن تلوح في الأفق أزمة مالية واقتصادية عالمية أخرى.
    39. While the Commission had played a valuable role in keeping international attention focused on Sierra Leone, the next six months would be critical in ensuring that it made a distinctive contribution to consolidating peace. UN 39 - وقالت إنه في حين قامت اللجنة بدور قيِّم في استمرار تركيز الاهتمام الدولي على سيراليون، فإن الأشهر الستة القادمة ستكون حاسمة في ضمان تقديم اللجنة مساهمة مميزة لتدعيم السلام.
    The effects of following the approach set out in this draft resolution would be decisive. UN إن اﻵثار التي ستترتب على اتبـاع النهـج الموضوع في مشروع القرار هذا ستكون حاسمة.
    UNAMA's assistance to the Afghan Independent Electoral Commission in ensuring free and fair elections in 2009 and 2010 will be instrumental in the consolidation of democracy in Afghanistan. UN وإن المساعدة التي تقدمها البعثة لمفوضية الانتخابات الأفغانية المستقلة لكفالة إجراء انتخابات حرة وعادلة في عامي 2009 و 2010 ستكون حاسمة الأهمية في توطيد الديمقراطية في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد