ويكيبيديا

    "ستكون في وضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would be in a
        
    • will be in a
        
    Cuba would be in a better position to pursue such discussions following the release of the report of the Secretary-General requested in the draft resolution. UN وذكرت أن كوبا ستكون في وضع أفضل يمكنها من متابعة تلك المناقشات بعد صدور تقرير الأمين العام المطلوب في مشروع القرار.
    If these arrangements are fully built up, the Secretariat would be in a better position to meet current challenges. UN وإذا ما استكملت هذه الترتيبات تماما فإن اﻷمانة العامة ستكون في وضع أفضل لمواجهة التحديات الراهنة.
    Earlier estimates of the resources required to integrate information into the database were erroneous, mainly because these were calculated on the premise that the investigation teams would be in a position to enter their own data. UN والتقديرات السابقة للموارد المطلوبة ﻹدخال المعلومات في قاعدة البيانات كانت خاطئة، ويرجع ذلك أساسا إلى أن هذه الموارد حسبت على أساس أن أفرقة التحقيق ستكون في وضع يمكنها من إدخال بياناتها الخاصة.
    The colonies we help now will be in a position to help us in the future, if we should ever need them. Open Subtitles والمستعمرات التي نساعدها الآن ستكون في وضع يمكنها من مساعدتنا في المستقبل، إذا كنا بحاجة إليها من أي وقت مضى.
    Once costs are properly determined, UNHCR has indicated that it will be in a better position to define a new pricing policy. UN وأوضحت المفوضية أنه بمجرد تحديد التكلفة تحديدا سليما فإنها ستكون في وضع أفضل لوضع سياسة جديدة للتسعير.
    While agreeing with the suggestion, the Administration stated that it would be in a better position to assess the real need after the survey at offices away from Headquarters and that, whenever possible, in-house staff resources would be used. UN واﻹدارة، ووافقت على هذا الاقتراح، ولكنها ذكرت أنها ستكون في وضع أفضل لتقييم الاحتياجات الحقيقية بعد إجراء الدراسة الاستقصائية في المكاتب الكائنة خارج المقر وأن الموارد الداخلية من الموظفين ستستخدم ، متى كان ذلك ممكنا.
    She was confident that Guinea would be in a position to make greater strides towards advancing the cause of persons with disabilities after the forthcoming elections had been held and its political transition had been completed. UN وأعربت عن ثقتها في أن غينيا ستكون في وضع يمكنها من أن تخطو خطوات أكثر نحو النهوض بقضية الأشخاص ذوي الإعاقة بعد إجراء الانتخابات المقبلة واكتمال عملية الانتقال السياسي.
    110. The Secretariat would be in a better position to discuss the question of schedule, after the construction manager had taken up his duties. UN 110 - وذكر أنّ الأمانة العامة ستكون في وضع أفضل لمناقشة مسألة الجدول الزمني بعد مباشرة مدير أعمال البناء مهامه.
    In this regard, the Secretary-General notes that the Organization would be in a position to seek restitution in the United States only in the amount of its quantified financial losses. UN وفي هذا الصدد يلاحظ الأمين العام أن المنظمة ستكون في وضع يسمح لها بتقديم طلب إلى الولايات المتحدة، لاسترداد حقها في حدود قيمة الخسائر المالية المحددة كمَّاً فقط.
    If the Government of Kuwait were to ratify the Optional Protocol, and to urge the Government of Iraq to do likewise, the Committee would be in a position to help Kuwait to recover what it considered to be its rights under the Covenant. UN فلو صدّقت حكومة الكويت على البرتوكول الاختياري، وحثت حكومة العراق على القيام بذلك أيضاً فإن اللجنة ستكون في وضع يسمح لها بمساعدة الكويت على استرجاع ما تعتبره حقوقاً لها بموجب العهد.
    It was believed that with the results of such a study at hand, and following consultations with the organizations and staff, the Commission would be in a position to take a final decision on this matter at its fifty-ninth session. UN ورأى بعضهم أن اللجنة، بعد حصولها على نتائج هذه الدراسة، وبعد التشاور مع المنظمات والموظفين، ستكون في وضع يسمح لها باتخاذ قرار نهائي في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    It emphasized once again that, once additional resources had been made available to Kiribati, the Government would be in a better position to design specific programmes targeted at vulnerable groups. UN وأكد الوفد مرة أخرى أن الحكومة ستكون في وضع أفضل لتصميم برامج محددة تستهدف الفئات الضعيفة بمجرد أن تتاح لها موارد إضافية.
    For instance, developing countries could aim to make the export of environmental services a profitable activity, since they would be in a much better position to meet environmental requirements in the importing markets and they could better satisfy consumers’ expectations about the environmental virtues of products and related manufacturing processes. UN فعلى سبيل المثال، قد تهدف البلدان النامية إلى جعل تصدير الخدمات البيئية نشاطاً مربحاً، بالنظر إلى أنها ستكون في وضع أفضل كثيراً لتلبية الاحتياجات البيئية في اﻷسواق المستوردة وسيتسنى لها أن تلبي بشكل أفضل توقعات المستهلكين بشأن المزايا البيئية للمنتجات وما يتصل بها من عمليات تصنيع.
    With this information at its disposal, HLCM would be in a position to compare the efforts of United Nations organizations in the common system on a cross-cutting basis, to identify " best in class " management improvements suitable for benchmarking as United Nations standard management practices, and to track their impact across the system at large. UN وعندما تكون هذه المعلومات تحت تصرف اللجنة، ستكون في وضع يسمح لها بمقارنة الجهود التي تبذلها منظمات الأمم المتحدة التابعة للنظام الموحد على أساس شامل من أجل تحديد أفضل التحسينات الإدارية وأكثرها ملاءمة لجعلها معيارا للممارسات الإدارية الموحدة للأمم المتحدة وتتّبع أثرها على صعيد المنظومة ككل.
    That Division later informed the follow-up audit team that MINURSO had not been able to provide the military observers with entertainment equipment and that it would be in a position to make appropriate provision, should welfare funds be made available. UN وأبلغت تلك الشعبة في وقت لاحق فريق متابعة مراجعة الحسابات أنه لم يتسن لبعثة الاستفتاء تزويد المراقبين العسكريين بمعدات للتسلية وأنها ستكون في وضع يمكنها من توفيرها بشكل ملائم فيما لو أتيحت لها أموال الرعاية.
    Upon receipt of the above information, the Committee will be in a better position to comment in detail on both the number and levels of posts being requested. UN وبعد أن تتلقى اللجنة المعلومات المذكورة أعلاه، ستكون في وضع أفضل يمكنها من التعليق بالتفصيل على عدد الوظائف المطلوبة ورتبها.
    I very much hope that the Legal and Technical Commission will be in a position to make a specific and fully reasoned proposal to the Council in 2009 on this matter. UN ويحدوني الأمل في أن اللجنة القانونية والتقنية ستكون في وضع يمكنها من تقديم مقترحات محددة ومدروسة جيدا للمجلس في عام 2009 بشأن هذه المسألة.
    According to the proponents of this proposal, with a more complete set of market instruments, developing countries will be in a better position to cope with volatility. UN ويرى مقدمو هذا الاقتراح أن البلدان النامية ستكون في وضع أفضل يمكنها من مواجهة التقلبات، متى توافرت مجموعة كاملة من صكوك السوق النقدية.
    On the basis of the information imparted at the Seminar, the Special Committee believes it will be in a better position to understand and respond to the needs of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in the Pacific. UN وعلى أساس المعلومات المفصح عنها في الحلقة الدراسية، تعتقد اللجنة الخاصة أنها ستكون في وضع أفضل لفهم احتياجات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ والاستجابة لها.
    Initial informal responses received thus far indicate that Member States will be in a position to provide most of the military and civilian police personnel required. UN وتشير الردود غير الرسمية اﻷولية التي وردت حتى اﻵن الى أن الدول اﻷعضاء ستكون في وضع يتيح لها توفير معظم أفراد الشرطة العسكرية والمدنية اللازمين.
    The means - basically of a juridical type - which exist now have not been capable of remedying today's shortcomings in this field, nor does it appear that they will be in a condition to prevent those that threaten us in the future. UN ولم تستطع الوسائل القائمة حالياً - وهي أساساً ذات طابع قانوني - تدارك أوجه النقص القائمة حالياً في هذا الميدان، ولا يبدو أنها ستكون في وضع يؤهلها لمنع الأخطار التي تهددنا في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد