I am confident that, under your able stewardship, our deliberations will be fruitful. | UN | وإنني واثق بأنّ مداولاتنا ستكون مثمرة بقيادتكم المقتدرة. |
We are confident that under your skilful leadership our deliberations will be fruitful. | UN | ونحن واثقون من أن مداولاتنا تحت قيادتكم الماهرة ستكون مثمرة. |
We are confident that, under your able leadership, this session will be fruitful. | UN | ونحن على ثقة من أن هذه الدورة ستكون مثمرة بفضل قيادتكم. |
We are confident that, with your vast experience and able leadership, our deliberations will be productive. | UN | إننا على ثقة من أن مداولاتنا ستكون مثمرة بفضل خبرتكم الواسعة وقيادتكم المقتدرة. |
I was encouraged by the assurances from the two Governments that the negotiations would be fruitful. | UN | ويسرني ما قدمته الحكومتان من تأكيدات بأن المفاوضات ستكون مثمرة. |
We are confident that under your keen stewardship the Committee will have a productive and successful session. | UN | ونحن على ثقة من أن دورة اللجنة، تحت قيادتكم المقتدرة، ستكون مثمرة وناجحة. |
In that context, we believe that the direct negotiations that have begun on Kosovo's future status will be fruitful. | UN | وفي هذا السياق، نعتقد أن المفاوضات المباشرة التي بدأت بشأن مركز كوسوفو مستقبلا ستكون مثمرة. |
We are sure that with your wise and skilful guidance our deliberations will be fruitful. | UN | ولدينا ثقة في أن مداولاتنا ستكون مثمرة بفضل حكمتكم وقيادتكم القديرة. |
I am fully confident that, under his capable leadership, our deliberations on the survival, protection and development of children will be fruitful. | UN | وإني لأثق كل الثقة بأن مداولاتنا بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه، ستكون مثمرة بفضل قيادته المقتدرة. |
Germany, as one of the main financial contributors to ESA activities, continues its ISS support at Toulouse and is convinced that negotiations on the launchers Ariane 5 and 6 will be fruitful. | UN | وتواصل ألمانيا، باعتبارها من المساهمين الرئيسيين في أنشطة وكالة الفضاء الأوروبية، دعمها لمحطة الفضاء الدولية في تولوز، وهي مقتنعة بأنَّ المفاوضات بشأن مركبتي الإطلاق آريان 5 و6 ستكون مثمرة. |
We are confident that with your diplomatic skills, our deliberations will be fruitful. | UN | ونحن واثقون بأن مداولاتنا ستكون مثمرة بفضل مهاراتكم الدبلوماسية. |
We must strive to assure ourselves, our respective Governments and others interested in our work that our endeavors will be fruitful. | UN | علينا أن نسعى الى طمأنة أنفسنا وحكوماتنا وسائر المهتمين بعملنا الى أن جهودنا ستكون مثمرة. |
I am completely confident that with your diplomatic experience and under your expert guidance our deliberations will be fruitful. | UN | وإنني لعلى ثقة تامة من أن مداولاتنا ستكون مثمرة في ظل خبرتكم الدبلوماسية وتحت قيادتكم الرشيدة. |
I am confident that, under your able guidance, the work of the First Committee will be fruitful and successful. | UN | وأنا واثق بأن أعمال اللجنة، تحـــت قيادتكـــم القديـرة، ستكون مثمرة وناجحة. |
I am convinced that under your wise and able guidance our deliberations will be fruitful. | UN | وأنا مقتنع من أن مداولاتنا ستكون مثمرة في ظــل قيادتكم الحكيمــة والقديــرة. |
We are confident that, under his able leadership and guidance, our deliberations on the many important and challenging issues that confront our world today will be fruitful. | UN | وبقيادته القديرة وتوجيهاته، نحن واثقون من أن مداولاتنا حول العديد من القضايا الهامة، التي تشكل تحديا يواجه عالمنا اليوم، ستكون مثمرة. |
Your presence and eagerness gives me confidence that the deliberations of the Seminar will be fruitful and will offer practical and realistic proposals and recommendations to the General Assembly of the United Nations. | UN | فحضوركم وتحمسكم يعطياني الثقة بأن مداولات الحلقة الدراسية ستكون مثمرة وستقدم مقترحات وتوصيات عملية وواقعية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
I avail myself of this opportunity to congratulate the new members warmly, persuaded as I am that their future participation in the work of this Conference will be fruitful and a source of enrichment. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لﻹعراب عن التهنئة الحارة لﻷعضاء الجدد، لاقتناعي بأن مشاركتهم المقبلة في أعمال المؤتمر ستكون مثمرة ومصدر إثراء. |
Let me assure him of the Kingdom of Tonga's cooperation, and of every confidence that the sixty-second session of the General Assembly will be productive and successful under his very able leadership. | UN | وأود أن أؤكد له تعاون مملكة تونغا، وأعرب عن كامل ثقتي بأن الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ستكون مثمرة وناجحة تحت قيادته المقتدرة للغاية. |
My delegation is confident that under the President's wise and able leadership the deliberations of this Meeting will be productive and lead us to act to bring about a real difference in the lives of children throughout the world. | UN | ووفدي على ثقة بأن مداولات هذا الاجتماع، بفضل قيادة الرئيس الحكيمة والمقتدرة، ستكون مثمرة وستسمح لنا بإحداث فرق حقيقي في حياة الأطفال في كل أنحاء العالم. |
35. Even though the need to hold a split session in 1998 had been dictated by extraneous circumstances, his delegation was nonetheless convinced that it would be fruitful. | UN | ٣٥ - وأردف قائلا إنه على الرغم من أن تجزئة دورة عام ١٩٩٨ ضرورة فرضتها الظروف الخارجية، فإن الوفد الكندي ما زال، مع ذلك، مقتنعا بأن هذه الدورة ستكون مثمرة. |
I am confident that under your wise leadership and guidance we will have a productive and successful 57th session which will contribute to solutions for the many issues confronting us. | UN | وأنا على ثقة بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، بفضل قيادتكم الحكيمة وتوجيهاتكم، ستكون مثمرة وناجحة وتسهم في إيجاد حلول للقضايا العديدة التي تواجهنا. |