It felt persuaded that the conclusions would be useful for the improvement of existing protection mechanisms. | UN | وكان الوفد على يقين من أن الاستنتاجات ستكون مفيدة لتحسين آليات الحماية القائمة. |
They would be useful in other regions, such as the Middle East, as well. | UN | وهي ستكون مفيدة في مناطق أخرى، مثل الشرق الأوسط أيضا. |
That assessment would make it possible to provide information at a level of disaggregation that would be useful to decision makers at the national and regional levels. | UN | وهذا التقييم سيمكن من توفير معلومات تفصيلية ستكون مفيدة لصانعي القرارات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
She agreed that more targeted recommendations would be helpful. | UN | ووافقت على أن التوصيات الأكثر تحديداً ستكون مفيدة. |
Such views and experiences will be useful in the deliberations of the General Assembly in the coming year. | UN | فآراؤكم وتجاربكم ستكون مفيدة للغاية في مداولات الجمعية العامة في السنة المقبلة. |
Another representative said that the study on stabilizing mercury would be beneficial for the regional mercury storage project under way in Asia. | UN | وقال ممثل آخر إن الدراسة المتعلقة بتثبيت الزئبق ستكون مفيدة للمشروع الإقليمي لتخزين الزئبق الجاري في آسيا. |
The speaker underlined that the lessons learned in the Viet Nam experience would be useful to other countries. | UN | وشدد المتكلم على أن الدروس المستفادة من تجربة فييت نام ستكون مفيدة للبلدان اﻷخرى. |
The speaker underlined that the lessons learned in the Viet Nam experience would be useful to other countries. | UN | وأكد المتكلم أن الدروس المستفادة من تجربة فييت نام ستكون مفيدة بالنسبة للبلدان اﻷخرى. |
It was also felt that the views of CONGO would be useful on this issue. | UN | ورئي أيضا أن آراء مؤتمر المنظمات غير الحكومية ستكون مفيدة بشأن هذه المسألة. |
The following information is general background data that would be useful in setting up, and providing oversight of, munitions destruction programmes. | UN | وتمثل المعلومات التالية بيانات أساسية عامة ستكون مفيدة في إقامة وتوفير إشراف على برامج تدمير الذخائر. |
The Working Group agreed that such a synopsis would be useful when embarking on the operational aspects of asset recovery. | UN | واتفق الفريق العامل على أن تلك الخلاصة ستكون مفيدة لدى الشروع في تنفيذ الجوانب العملية لاسترداد الموجودات. |
Even the cursory information on case Nos. 414 and 484 that had just been given by the delegation would be useful in written form. | UN | وقال إنه حتى المعلومات القليلة التي قدمها الوفد للتو ستكون مفيدة لو قُدمت خطياً. |
Information on procedures in place in different countries would be useful in the pursuit of greater harmonization. | UN | والمعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة في مختلف البلدان ستكون مفيدة في تحقيق مزيد من المواءمة. |
Others suggested that explanatory notes would be useful for describing risks and uncertainties, including contingent liabilities. | UN | ورأى آخرون أن الملاحظات التفسيرية ستكون مفيدة لوصف المخاطر وأوجه عدم التيقن، بما في ذلك الخصوم الاحتمالية. |
She noted that the Board's feedback in that regard would be helpful. | UN | ولاحظت أن تعليقات المجلس في ذلك الصدد ستكون مفيدة. |
Commentaries would be helpful to legislatures when considering adoption of the future convention, and also to users engaged in its interpretation and application. | UN | وذكر أن هذه التعليقات ستكون مفيدة للهيئات التشريعية عندما تنظر في اعتماد الاتفاقية مستقبلا كما ستكون مفيدة لمن يقومون بتفسيرها وتطبيقها. |
The United Nations developed new institutional approaches in this case, which will be useful in the future. | UN | وقد طورت اﻷمم المتحدة نهجا مؤسسية جديدة في هذه ستكون مفيدة في المستقبل. |
He highlighted the existence of a historical multicultural tradition in Lithuania that will be useful to overcome the challenges that the country will face in the future. | UN | وأشار الى وجود تقاليد تاريخية متعددة الثقافات في ليتوانيا ستكون مفيدة لتجاوز التحديات التي سيواجهها البلد مستقبلاً. |
Another representative said that the study on stabilizing mercury would be beneficial for the regional mercury storage project under way in Asia. | UN | وقال ممثل آخر إن الدراسة المتعلقة بتثبيت الزئبق ستكون مفيدة للمشروع الإقليمي لتخزين الزئبق الجاري في آسيا. |
Such a study could provide information which would be of use in determining whether the prevailing standards are sufficient to deal with such crimes. | UN | ويمكن أن تتيح هذه الدراسة معلومات ستكون مفيدة في تحديد ما إذا كانت المعايير القائمة كافية أم لا للتصدي لهذه الجرائم. |
These will prove useful for facilitating the movement of goods and people across borders as well as for developing needed business ties to the world market. | UN | وهذه ستكون مفيدة في تسهيل حركة السلع والناس عبر الحدود وكذلك في إقامة ما يلزم من علاقات تجارية مع السوق العالمية. |
First, I shall take some photographs, they'll be useful as reference when I get back to the studio. | Open Subtitles | في البداية سألتقط بعض الصور التي ستكون مفيدة كمرجع عندما أعود إلى مرسمي |
There would be demonstration projects at the subnational level, especially in indigenous areas, that would feed into national policy-making, including potentially the escuela nueva ( " new school " ) model from Colombia. | UN | وستُنظم مشاريع إيضاحية على الصعيد دون الوطني، خاصة في مناطق السكان الأصليين، ستكون مفيدة لدى وضع السياسة الوطنية العامة، بما في ذلك ربما نموذج المدرسة الجديدة من كولومبيا. |
He felt that Operation Deliberate Force, which was focused on Serb military assets around Sarajevo, could be useful in that regard. | UN | وقال إنه يشعر بأن عملية القوة العمدية، التي تركز على الوجود العسكري الصربي حول سراييفو ستكون مفيدة في هذا الصدد. |
The general guidelines being prepared for the establishment of such managerial oversight functions would be valuable. | UN | وقال إن المبادئ التوجيهية العامة التي يجري إعدادها ﻷغراض مهام المراقبة اﻹدارية ستكون مفيدة للغاية. |
Participants are encouraged that a network for exchange of information has also been established by the participants, which would prove useful and informative. | UN | 20- وقد تشجع المشاركون لإقامة شبكة لتبادل المعلومات إذ إنها ستكون مفيدة وزاخرة بالمعلومات. |
Such reports would be very useful as a complement to the annual report. | UN | فهذه التقارير ستكون مفيدة جداً بوصفها استكمالاً للتقرير السنوي. |
He hoped that with better identification of objectives and expected outcomes, results-based budgeting would be instrumental in enhancing optimal allocation of resources among priority areas. | UN | ثم أعرب عن الأمل بأنه في ظل تحديد أفضل للأهداف والمحصلات المتوقعة، فإن الميزنة على أساس نتائج محددة ستكون مفيدة في تعزيز التوزيع الأمثل للموارد على مجالات الأولوية. |
I thought it would be good in the break room. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستكون مفيدة في غرفة الاستراحة |
This' ll come in handy when I'm bringing that bitch down. | Open Subtitles | هذه ستكون مفيدة عندما اسقط العاهرة أرضا. |