ويكيبيديا

    "ستكون موضوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be the subject
        
    • would be the subject
        
    • will be subject
        
    • be the subject of
        
    • to be the subject
        
    • would be the topic
        
    • will be the object
        
    It concerns the effects of reservations, acceptances and objections, which will be the subject of the fourth part of the Guide. UN فهي تخصّ آثار التحفظ والقبول والاعتراض التي ستكون موضوع الجزء الرابع من الدليل.
    Rather, it concerns the effects of reservations, acceptances and objections, which will be the subject of a later report. UN فهي تندرج في مسألة آثار التحفظ، والقبول والاعتراض التي ستكون موضوع التقرير المقبل.
    6. The many issues under consideration would be the subject of a major global event in the near future. UN 6 - وذكر أن المسائل العديدة قيد النظر ستكون موضوع اجتماع عالمي رئيسي سيعقد في المستقبل القريب.
    The Assistant High Commissioner reminded the Committee that protracted refugee situations, including urban refugee issues, would be the subject of the High Commissioner's Dialogue in December 2008. UN وذكّرت مساعِدة المفوض السامي اللجنة بأن أوضاع اللاجئين التي طال أمدها، بما في ذلك مسائل لاجئي الحضر، ستكون موضوع حوار المفوض السامي في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    33. Given the importance of the proposed recommendations, it is expected that they will be subject to extensive public debate, which has yet to take place. UN 33 - ونظرا لأهمية التوصيات المقترحة، من المتوقع أنها ستكون موضوع نقاش شعبي واسع، لم يحدث بعد.
    Other members argued that the SubCommission should become more evenhanded in identifying situations to be the subject of resolutions. UN وقال أعضاء آخرون إن من اللازم أن تصبح اللجنة الفرعية أكثر إنصافاً في تحديد الحالات التي ستكون موضوع قرارات.
    It concerns the effects of reservations, acceptances and objections, which will be the subject of Part 4 of the Guide. UN فهي تخصّ آثار التحفظ والقبول والاعتراض التي ستكون موضوع الجزء الرابع من الدليل.
    We are fully aware that many Conference States have a different view and that this issue will be the subject of vigorous debate. UN إننا ندرك تماماً أن العديد من الدول الأعضاء في المؤتمر لديها رأي مختلف وأن هذه القضية ستكون موضوع مناقشة حادة.
    This very important initiative will be the subject of a recommendation to the General Assembly at this session for its adoption. UN وهذه المبادرة الهامة جدا ستكون موضوع توصية إلى الجمعية العامة في هذه الدورة للاعتماد.
    They will be the subject of revised estimates that will be submitted to the Assembly at its fifty-second session. UN إلا أنها ستكون موضوع التقديرات المنقحة التي ستعرض على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    They will be the subject of revised estimates that will be submitted to the Assembly at its fifty-second session. UN إلا أنها ستكون موضوع التقديرات المنقحة التي ستعرض على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    However, bearing in mind that many of the projects mentioned therein have been or will be the subject of separate reports and budgetary proposals, the Committee questions whether the continued production of such a report represents the most efficient use of resources. UN ولكن بما أن العديد من المشاريع المذكورة فيه كانت أو ستكون موضوع تقارير منفصلة ومقترحات للميزانية، فإن اللجنة تشك في أن يكون الاستمرار في تقديم هذا التقرير هو أكفأ استعمال للموارد.
    These priorities would be the subject of informal consultations, before presentation to the Executive Committee, in anticipation of firm donor support. UN وقال إن هذه الأولويات ستكون موضوع مشاورات غير رسمية، قبل أن تعرض على اللجنة التنفيذية، بأمل الحصول على دعم قوي من المانحين.
    The results of the study could be found in a document which would be the subject of informal consultations with the Secretariat and which at a later date would be submitted to the Secretary-General for circulation. UN ويمكن الاطلاع على نتائج هذه الدراسة في وثيقة ستكون موضوع مشاورات غير رسمية مع اﻷمانة العامة وستُحال في وقت لاحق إلى اﻷمين العام ليتولى تعميمها.
    14. Finally, she noted that a number of issues to be considered at the forty-third session of the Board would be the subject of consultations prior to the session. UN ٤١ - وختاما، لاحظت أن عددا من القضايا التي سيجري النظر فيها في الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس ستكون موضوع مشاورات قبل الدورة.
    2. Should the draft decisions recommended to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session be adopted, additional resources which would be required under section 21 would be the subject of a statement on administrative and programme budget implications included in the report of the Commission. UN 2- وإذا ما اعتمدت مشاريع القرارات والمقررات الموصى بأن تعتمدها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، فإن الموارد الإضافية التي ستلزم في إطار الباب 21 ستكون موضوع بيان بشأن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية، المدرجة في تقرير لجنة حقوق الإنسان.
    The clusters have been formulated in such a manner to fit closely with the five key priority areas that will be subject to discussion at the intergovernmental segment. UN وقد تم تحديد المجموعات بشكل يتمشى على نحو وثيق مع المجالات الخمسة ذات الأولوية الأولى التي ستكون موضوع المناقشة في الجزء الحكومي الدولي.
    3. Preparation of work programme for the biennium 2007 - 2008: Proposal for general issues of compliance and implementation to be the subject of review UN 3 - إعداد برنامج عمل لفترة السنتين 2007 - 2008: مقترح بشأن القضايا العامة المتعلقة بالامتثال والتنفيذ التي ستكون موضوع الاستعراض
    228. It was indicated that the matter of straight bills of lading, which could also arise in conjunction with draft paragraph 48 (b), would be the topic of a future proposal. UN 228- وأُفيد بأن مسألة سندات الشحن الشخصية، التي يمكن أن تثار أيضا في سياق مشروع الفقرة 48 (ب)، ستكون موضوع اقتراح سيُقدَّم في المستقبل.
    The United States decades-long embargo on Cuba is another example of the ineffectiveness of unilateral sanctions, which will be the object of Member States' comments for the report of the Secretary-General in response to resolution 67/4. UN وما الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة طيلة عقود على كوبا إلا مثال آخر على عدم فعالية الجزاءات الانفرادية، التي ستكون موضوع تعليقات الدول الأعضاء من أجل تقرير الأمين العام المقدم استجابة للقرار 67/4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد