ويكيبيديا

    "ستلزم موارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources would be required
        
    • resources will be required
        
    • resources would be needed
        
    As indicated by the Secretary-General, additional resources would be required in response to operative paragraphs 50, 51, 53 and 57 of the draft resolution. UN وكما أشار الأمين العام، ستلزم موارد إضافية استجابة للفقرات 50 و 51 و 53 و 57 من منطوق مشروع القرار.
    If UNIDO were to implement the service modules in addition to its technical cooperation programmes, significantly more resources would be required than were currently available. UN ولكي تنفذ اليونيدو النمائط الخدمية علاوة على برامجها الخاصة بالتعاون التقني، ستلزم موارد أكثر كثيرا مما هو متوفر حاليا.
    21. However, to us it seems self-evident that certain resources would be required to implement an instrument as might be foreseen. UN 21 - لكن يبدو من الواضح لنا أنه ستلزم موارد معينة من أجل تنفيذ صك ما على النحو المتوخى.
    Further, should there be no possibility to streamline and absorb the costs for translation of official documents of the Group that go beyond the 100 pages allocated in the regular budget, additional extrabudgetary resources will be required. UN وعلاوة على ذلك، ستلزم موارد إضافية من خارج الميزانية إذا تعذَّر تبسيط الوثائق الرسمية لفريق استعراض التنفيذ التي تزيد عن 100 صفحة واستيعاب تكاليف ترجمتها المخصّص لها بند في الميزانية العادية.
    With the continuing and unprecedented growth in peacekeeping activities, additional resources will be required to ensure that the Unit is able to match demand and execute the totality of its communications responsibilities. UN ومع النمو المستمر وغير المسبوق في أنشطة حفظ السلام، ستلزم موارد إضافية لضمان أن تتمكن الوحدة من مجاراة الطلب وتنفيذ مسؤولياتها في مجال الاتصالات في مجمله.
    Furthermore, additional resources would be needed in the event that the Facility becomes the sole global financial mechanism for the environment and for the Conventions on biodiversity, climate change and desertification. UN ثم إنه ستلزم موارد إضافية في حالة تحول المرفق إلى آلية التمويل العالمية الوحيدة ﻷغراض البيئة وأغراض اتفاقيات التنوع البيولوجي، والتغير المناخي، والتصحر.
    They further stressed that additional human, financial and technical resources would be required for the implementation of the calendar at the outset, but that it would ultimately reduce and simplify the reporting burden of States over the long term. UN وأكدوا كذلك أنه ستلزم موارد بشرية ومالية وتقنية إضافية من أجل تنفيذ الجدول الزمني في البداية، إلا أن ذلك سيؤدي في نهاية المطاف إلى تقليل وتبسيط عبء تقديم التقارير الذي تتحمله الدول على المدى البعيد.
    The view was expressed that for simultaneous availability in all languages on United Nations web sites to be timely substantial resources would be required. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ستلزم موارد ضخمة لإتاحة الوثائق على مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت في حينها بجميع اللغات.
    On that basis, it was indicated to the Council that net additional resources would be required under section 2, General Assembly affairs and conference services, of the proposed programme budget. UN وبناء على ذلك، أُبلغ المجلس بأنه ستلزم موارد إضافية صافية تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Departmental activities described below are aligned with the capital master plan timetable, and as such, resources would be required over three bienniums: 2008-2009, 2010-2011 and 2012-2013. UN وتتسق أنشطة الإدارات المبينة أدناه مع الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وبالتالي ستلزم موارد على مدى ثلاثة فترات سنتين، هي: 2008-2009 و 2010-2011 و 2012-2013.
    The Committee noted that regular budget resources would be required to strengthen the existing capabilities of the Office for Outer Space Affairs to carry out the following elements of the SPIDER programme: UN 152- ولاحظت اللجنة أنه ستلزم موارد من الميزانية العادية لتدعيم القدرات الحالية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على تنفيذ العناصر التالية من برنامج سبايدر:
    Departmental activities described below are aligned with the capital master plan timetable, and as such, resources would be required over three bienniums: 2008-2009, 2010-2011 and 2012-2013. UN وتتسق أنشطة الإدارات المبينة أدناه مع الجدول الزمني للمخطط العام، وبالتالي ستلزم موارد على مدى ثلاثة فترات للسنتين، هي: 2008-2009 و 2010-2011 و 2012-2013.
    p On the basis of the actual 1996 expenditure pattern, it was determined that additional resources would be required for this category of expenditure. UN )ع( على أساس نمط اﻹنفاق الفعلي لعام ١٩٩٦، واتضح أنه ستلزم موارد إضافية تحت هذا البند من بنود اﻹنفاق.
    This amount is based on the theoretical assumption that no part of the conference-servicing requirements would be met from within the permanent conference-servicing capacity under section 25E of the approved programme budget, and that additional resources would be required for temporary assistance for meetings. UN ويستند هذا المبلغ إلى الافتراض النظري بأنه لن يتم الوفاء بأي جزء من احتياجات خدمة المؤتمرات من القدرة الدائمة لخدمة المؤتمرات تحت الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية المعتمدة، وأنه ستلزم موارد إضافية للمساعدة المؤقتة لهذه الاجتماعات.
    It will be seen that very considerable additional resources would be required for option A, whose approximate cost would be $8.7 million gross on average per month for the period of nine months, from 1 April to 31 December 1994. UN ويتبين أنه ستلزم موارد اضافية جد كبيرة للخيار ألف، الذي ستبلغ تكلفته التقريبية مبلغا اجماليه ٨,٧ مليون دولار في المتوسط شهريا لفترة اﻷشهر التسعة الممتدة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر١٩٩٤.
    Should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.15/2008/L.10/Rev.2, additional extrabudgetary resources would be required for the implementation of the required technical cooperation activities. UN 3- وفي حال اعتماد اللجنة مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2008/L.10/Rev.2، ستلزم موارد إضافية خارج الميزانية لتنفيذ أنشطة التعاون التقني المطلوبة.
    9. For the same reasons advanced in paragraph 5 above, additional resources would be required to provide logistical and administrative support to the complaints panel. UN 9 - ولنفس الأسباب التي تقدم ذكرها في الفقرة 5 أعلاه، ستلزم موارد إضافية لتقديم الدعم اللوجستي والإداري إلى الفريق المعني بالشكاوى.
    5. The estimates for conference servicing are based on the theoretical assumption that no part of the conference-servicing requirements would be met from within the permanent conference-servicing capacity under section 25E of the approved programme budget, and that additional resources would be required for temporary assistance for meetings. UN ٥ - وتنبني تقديرات تكاليف خدمة المؤتمرات على الافتراض النظري الذي مؤداه أنه لن يلبي أي جزء من احتياجات خدمة المؤتمرات من الطاقة الدائمة لخدمة المؤتمرات المشمولة بالباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية المعتمدة، وأنه ستلزم موارد إضافية لتوفير المساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    80. Significant resources will be required to support completion of the verification phase and enable MONUC to maintain effective monitoring thereafter. UN 80 - ستلزم موارد كبيرة لدعم عملية إنجاز مرحلة التحقق ولتمكين البعثة من مواصلة الرصد بفعالية بعد ذلك.
    At the same time, it is clear that additional, larger financial resources will be required for the demarcation of the border, once the Boundary Commission makes its determination on delimitation. UN ومن الواضح في الوقت نفسه، أنه ستلزم موارد مالية إضافية أكبر من أجل تعيين الحدود، وذلك بمجرد أن تتخذ لجنة ترسيم الحدود قرارا بشأن ترسيم الحدود.
    Japan would also provide more financial and technical assistance, since vast resources would be needed to support adaptation efforts by developing countries and small island States. UN وستقدم اليابان أيضاً المزيد من المساعدات المالية والتقنية نظراً لأنه ستلزم موارد ضخمة لدعم جهود التكيف التي تقوم بها البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد