ويكيبيديا

    "ستنتهي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will expire on
        
    • to expire on
        
    • will end on
        
    • will end in
        
    • will expire in
        
    • would expire on
        
    • expires on
        
    • office would have expired on
        
    • an end in
        
    • will come to an end on
        
    • to end on
        
    • would end in
        
    • would expire at
        
    • would expire in
        
    • will be completed in
        
    (h) United Nations Integrated Office in Burundi 118. The Secretary-General indicates that the mandate of BINUB will expire on 31 December 2010. UN 118 - ويشير الأمين العام إلى أن ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    6. As the term of office of the current Vice-Chair will expire on 31 December 2013, the position of Vice-Chair of the International Civil Service Commission will be vacant as from 1 January 2014. UN 6 - ونظرا لأن فترة نائب الرئيس الحالي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، فسيصبح منصب نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية شاغرا اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2014.
    Judge Bhandari will hold office for the remainder of Judge Al-Khasawneh's term, which will expire on 5 February 2018. UN وسيشغل القاضي بهانداري منصبه لما تبقى من فترة منصب القاضي الخصاونة التي ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2018.
    His term of office was due to expire on 31 December 2014. UN وكانت مدة عضويته ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    As agreed by all parties, the transition period will end on 20 August, without any further extensions. UN وحسبما وافقت جميع الأطراف، فإن الفترة الانتقالية ستنتهي في 20 آب/أغسطس دون أي تمديد آخر.
    The term of Mauritius as an elected non-permanent member of the Security Council will end in December this year. UN إن فترة موريشيوس كعضو منتخب غير دائم في مجلس الأمن ستنتهي في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    Thus, their validity will expire in the very near future. UN ولذلك، فإن صلاحيتها ستنتهي في المستقبل القريب جدا.
    It should also be noted that the mandate of the African Union Special Task Force will expire on 31 December 2008, as does that of the South African Facilitation. UN ويجدر بالذكر أيضا أن ولاية فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كما ستنتهي عملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا.
    Accordingly, I have appointed Mr. Liu as a judge of the International Tribunal, effective 1 April 2000, for the remainder of the term of office of Judge Wang, which term will expire on 16 November 2001. UN وبناء عليه، فإنني عينت السيد ليو قاضيا من قضاة المحكمة الدولية، وذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2000، ليشغل المدة المتبقية من فترة تعيين القاضي وانغ، التي ستنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    At the election of judges in 2001, 14 permanent judges were elected for a term of four years that will expire on 16 November 2005. UN وعند انتخاب القضاة سنة 2001، تم انتخاب 14 قاضيا دائما لولاية مدتها أربع سنوات ستنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    You may recall that the term of office of 11 of the permanent judges who are currently serving in the Chambers of the International Tribunal for Rwanda will expire on 24 May 2003. UN وقد تتذكرون بأن فترة ولاية 11 قاضيا دائما يعملون حاليا في دوائر المحكمة الدولية لرواندا ستنتهي في 24 أيار/مايو 2003.
    49. UNAMIR's present mandate, as defined under Security Council resolutions 918 (1994) and 965 (1994), will expire on 9 June. UN ٤٩ - والولاية الحالية للبعثة، بصورتها المحددة بموجب قراري مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( و ٩٦٥ )١٩٩٤(، ستنتهي في ٩ حزيران/يونيه.
    In his letter, President Byron requests that Judge Joseph Masanche be authorized to complete the Hategekimana case notwithstanding that his term of office will expire on 31 December 2010. UN ويطلب الرئيس بايرون في رسالته، أن يؤذن للقاضي جوزيف ماسانشي باستكمال النظر في القضية هاتيغيكيمانا، بالرغم من أن ولايته ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    The member of the Court then elected will complete Judge Buergenthal's term, which will expire on 5 February 2015. UN وسيقوم عضو المحكمة المنتخب عندئذ بإتمام فترة ولاية القاضي بويرغنتال، التي ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2015.
    3. Since the terms of office of Mr. Elkhuizen, Mr. Callejas, Mr. Kramer, Mr. Saha, Ms. Sun and Mr. Yamazaki will expire on 31 December 2007, it will be necessary for the General Assembly, at its sixty-second session, to appoint six persons to fill the resulting vacancies. UN 3 - وبما أن مدة عضوية السيد إلكْهويزن، والسيد كاييخاس، والسيد كرامر، والسيد ساها، والسيدة سُن، والسيد يامازاكي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، ستة أشخاص لملء الشواغر التي تنجم عن ذلك.
    That temporary authorization was due to expire on 31 December 2008. UN وكانت صلاحية هذا الإذن المؤقت ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    He will thus complete the remainder of his predecessor's term of five years, which will end on 15 June 2012. UN وسيكمل بالتالي ما تبقـى من مدة عضوية سلفه المحددة في خمس سنوات التي ستنتهي في 15 حزيران/يونيه 2012.
    My life will end in four or five hours. Open Subtitles . حياتي ستنتهي في أربعة أو 5 ساعات
    Consequently, the mandate of four members elected at the tenth session in 2009 will expire in September 2012. UN وعليه، فإن ولاية الأعضاء الأربعة المنتخبين أثناء الدورة العاشرة المعقودة في عام 2009 ستنتهي في أيلول/ سبتمبر 2012.
    Lastly, he informed the Council that the mandate of the Panel would expire on 12 June. UN وأخيرا، أبلغ المجلسَ أن ولاية الفريق ستنتهي في 12 حزيران/يونيه.
    Accordingly, the mission's current mandate expires on 22 January 2008. UN وبالتالي، فإن ولاية البعثة الحالية ستنتهي في 22 كانون الثاني/يناير 2008.
    The Council also agreed to elect FINLAND for a one-year term beginning on 1 January 1995 to replace Switzerland, whose term of office would have expired on 31 December 1995. UN ووافق المجلس أيضا على انتخاب فنلندا، لسنة واحدة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، لتحل محل سويسرا، التي كانت مدة عضويتها ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The first phase of the Decennial Education Programme (PRODEC), begun in 2001 would come to an end in 2006, and the second phase was being planned. UN وإن المرحلة الأولى من البرنامج التعليمي للعقد، الذي بدأ في عام 2001 ستنتهي في عام 2006، ويتم التخطيط للمرحلة الثانية.
    Pursuant to that resolution and the statute of the International Tribunal, the term of office of Mr. Brammertz will come to an end on 31 December 2011. UN وعملا بذلك القرار وبالنظام الأساسي للمحكمة الدولية، فإن فترة ولاية السيد براميرتز ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Since it had begun on 22 July 1986, it has to end on 22 July 1989, at the expiry of the three years stipulated. UN وحيث أنها بدأت في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٨٦، كانت ستنتهي في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٨٩، عند انتهاء الثلاث سنوات المنصوص عليها.
    Fear that the life that I wanted to live would end in a ball of flames a million Miles from home. Open Subtitles الخوف من أن الحياة التي كنت أريد أن أعيشها ستنتهي في حريق كبير ملايين الأميال بعيداً عن وطني.
    As the mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate would expire at the end of the year, he encouraged Member States to present their ideas in that regard for the Council's due consideration. UN ولما كانت ولاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ستنتهي في آخر السنة، فهو يشجع الدول الأعضاء على أن تعرض ما لديها من أفكار في هذا الصدد، لكي يوليها المجلس الاعتبار الواجب.
    294. The Pension Board was informed that the terms of all Assets and Liabilities Monitoring Committee members would expire in July 2017. UN 294 - وأحيط مجلس المعاشات التقاعدية علما بأن ولاية جميع أعضاء لجنة رصد الأصول والخصوم ستنتهي في تموز/يوليه 2017.
    Early indications are that the trial will be completed in a shorter time. UN وتوحي المؤشرات الأولى بأن المحاكمة ستنتهي في مدة أقصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد