ويكيبيديا

    "ستنسحب من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was to withdraw from
        
    • would withdraw from
        
    • dropping out of
        
    • pulling out of
        
    • would pull out of
        
    (a) Spain, which was to withdraw from the Board effective 31 December 2000, would be replaced by France for a term beginning on 1 January 2001 and expiring on 31 December 2001; UN (أ) يستعاض عن اسبانيا التي ستنسحب من المجلس التنفيذي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 بفرنسا لفترة تبدأ في ا كانون الثاني/يناير 2001 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    (c) Spain, which was to withdraw from the Board effective 31 December 1999, would be replaced by the United States of America for a term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2001; UN )ج( تحـل الولايـات المتحـدة اﻷمريكية محـل أسبانيا، التي ستنسحب من المجلس اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١؛
    (a) France, which was to withdraw from the Board effective 31 December 1999, would be replaced by Spain for a term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2001; UN )أ( تحل إسبانيا محل فرنسا، التي ستنسحب من المجلس اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١؛
    Canada announced on 12 December 2011 that it would withdraw from the Kyoto Protocol entirely. UN وأعلنت كندا، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، أنها ستنسحب من بروتوكول كيوتو تماماً.
    Switzerland deplored the announcement by the Democratic People's Republic of Korea that it would withdraw from the NPT, and urges it to revoke that decision and return. UN ولقد شجبت سويسرا إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنها ستنسحب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحثها على إلغاء ذلك القرار والعودة إلى المعاهدة.
    She's using it... to tell people she's dropping out of the race. Open Subtitles بل تهدف لإخبار المواطنين بأنّها ستنسحب من السباق.
    (b) Norway, which was to withdraw from the Board effective 31 December 1999, would be replaced by Sweden for a term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2000; UN )ب( تحل السويد محل النرويج، التي ستنسحب من المجلس اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠؛
    (c) Switzerland, which was to withdraw from the Board effective 31 December 1999, would be replaced by the Netherlands for a term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2001. UN )ج( تحل هولندا محل سويسرا، التي ستنسحب من المجلس اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١؛
    (a) Canada, which was to withdraw from the Board effective 31 December 1999, would be replaced by New Zealand for a term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2001; UN )أ( تحل نيوزيلندا محل كندا، التي ستنسحب من المجلس اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١؛
    (b) Denmark, which was to withdraw from the Board effective 31 December 1999, would be replaced by Norway for a term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2000; UN )ب( تحل النرويج محل الدانمرك، التي ستنسحب من المجلس اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠؛
    (c) Spain, which was to withdraw from the Board effective 31 December 1999, would be replaced by France for a term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2000. UN )ج( تحل فرنسا محل اسبانيا، التي ستنسحب من المجلس اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    (a) Belgium, which was to withdraw from the Board effective 31 December 1999, would be replaced by Luxembourg for a term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2000; UN )أ( تحل لكسمبرغ محل بلجيكا، التي ستنسحب من المجلس اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠؛
    (b) Germany, which was to withdraw from the Board effective 31 December 1999, would be replaced by France for a term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2001; UN )ب( تحل فرنسا محل ألمانيا، التي ستنسحب من المجلس اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١؛
    (d) Switzerland, which was to withdraw from the Board effective 31 December 1999, would be replaced by Sweden for a term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2000; UN )د( تحل السويد، محل سويسرا، التي ستنسحب من المجلس اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١؛
    Moreover, the Israeli representative had defied the entire international community by falsifying the history of Jerusalem and claiming that the city’s annexation had been an act of self-defence and that Israel would withdraw from that territory once it was no longer under threat. UN وعلاوة على ذلك، تحدى ممثل إسرائيل المجتمع الدولي بأكمله بتزييف تاريخ القدس والادعاء بأن ضم المدينة كان عملا من أعمال الدفاع الشرعي وأن إسرائيل ستنسحب من هذه اﻷراضي عندما لا يكون هناك أي تهديد.
    During the negotiation of the CTBT, one State declared, at the highest level, that it would withdraw from the Treaty and resume testing, if its agencies determined that any one type of its nuclear weapons was no longer reliable and required further testing. UN وأثناء التفاوض بشأن المعاهدة، صرحت إحدى الدول، على أعلى مستوى، أنها ستنسحب من المعاهدة وتستأنف الاختبار، إذا ما قررت وكالاتها أن أي نوع معين من أسلحتها النووية لم يعد موثوقاً ويتطلب مزيداً من الاختبار.
    This action was avoided by UNPROFOR's getting agreement from the " Bosnian Serb " forces that they would withdraw from the most threatening areas. UN وقد تم تجنب هذا العمل من خلال قيام قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالحصول على موافقة من قوات " الصرب البوسنيين " بأنها ستنسحب من أشد المناطق تهديدا.
    In February 2006, it notified the seller that it would withdraw from the contract, unless the seller would remedy the alleged defects by the end of June 2006. UN وقامت في شباط/فبراير 2006، بإبلاغ الشركة البائعة بأنها ستنسحب من العقد، ما لم تقم الشركة البائعة بإصلاح العيوب المزعومة حتى نهاية حزيران/يونيه 2006.
    92. On 4 February, JEM stated that in response to repeated pleas from the international community it would withdraw from Muhajeriya; it did so and moved that day towards eastern Jebel Marra. UN 92 - وفي 4 شباط/فبراير، أفادت حركة العدل والمساواة أنها تلبية للنداءات المتكررة من المجتمع الدولي ستنسحب من مهاجرية؛ وقد فعلت ذلك وانتقلت في ذاك اليوم نحو شرق جبل مرة.
    Louise is dropping out of the league championship? Open Subtitles (لويس) ستنسحب من بطولة الدوري؟
    Ok. Then why did I just get a 911 text from Thea telling me that you're pulling out of the race? Open Subtitles {\pos(190,220)} إذًا لمَ وردتني رسالة طارئة من (ثيا) تخبرني أنّك ستنسحب من السباق؟
    In June 2009, Médecins Sans Frontières-Belgium announced that it would pull out of Bakool region. UN وفي حزيران/يونيه 2009، أعلنت المنظمة غير الحكومية أطباء بلا حدود - بلجيكا أنها ستنسحب من منطقة باكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد