ويكيبيديا

    "ستنشأ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would arise
        
    • will arise
        
    • be established
        
    • would be
        
    • will occur
        
    • will be
        
    • would occur
        
    • be created
        
    • arising
        
    • would give rise
        
    • be set up
        
    • will emerge
        
    • would result
        
    Difficulties would arise if the judgement of a court in one State had to be recognized by courts in other States. UN وقالت إن صعوبات ستنشأ إذا كان حكم محكمة في إحدى الدول يتعين أن تعترف به المحاكم في دول أخرى.
    Such circumstances, it was pointed out, would arise mainly from public interest considerations, as had already been highlighted in the 1994 Guide. UN وأشير إلى أن هذه الظروف ستنشأ أساسا من اعتبارات المصلحة العامة، كما ورد التأكيد على ذلك بالفعل في دليل عام 1994.
    Planning for the process of filling an unexpectedly vacant post should begin as soon as a line manager becomes aware that a vacancy will arise. UN وينبغي أن يبدأ التخطيط لعملية ملء وظيفة شاغرة بصورة غير متوقعة حالما يصبح المدير التنفيذي على علم بأنه ستنشأ حالة شغور.
    Furthermore it had nominated a candidate for the Committee to be established under article 34 of the Convention. UN كما أنها قدمت، علاوة على ذلك، مرشحا لعضوية اللجنة التي ستنشأ عملا بالمادة 34 من الاتفاقية.
    He wondered when the Commission would be established; the longer the delay, the less effective it would be. UN وتمنى أن يعرف متى ستنشأ هذه اللجنة. وقال إنه كلما طال التأخر في إنشائها قلـت فعاليتهـا.
    In this process, adjustment costs will occur, but, at the same time, new market opportunities will arise and new jobs and incomes will be generated. UN وفي هذه العملية، ستنشأ تكاليف بسبب التكيف، ولكن ستتاح في الوقت نفسه فرص جديدة في الأسواق وستتولد فرص عمل وإيرادات جديدة.
    Future municipal structures, generated by the forthcoming municipal elections, will be integrated into UNMIK's overall administrative structure. UN وسيجري ضم الهياكل البلدية التي ستنشأ نتيجة الانتخابات البلدية المقبلة ضمن الهيكل الإداري الشامل لبعثة الإدارة المؤقتة.
    Further difficulties would arise should the Commission be unable to publish the Guide in the same document as the Model Law. UN واضاف قائلا إنه ستنشأ صعوبات أخرى إذا لم تتمكن اللجنة من نشر الدليل في نفس الوثيقة التي ينشر فيها القانون النموذجي.
    A conflict-of-law issue would arise if the States involved had different rules as to what constituted creation. UN ورأى أن مسألة تنازع القوانين ستنشأ إذا كانت للدول المعنية قواعد مختلفة بشأن ما يشكل الإنشاء.
    The estimated additional requirements outlined in paragraphs 18 to 35 of the addendum would arise under the support account for peacekeeping missions. UN والاحتياجات الإضافية المقدّرة المبيّنة في الفقرات 18 إلى 35 من الإضافة ستنشأ في إطار حساب الدعم لبعثات حفظ السلام.
    That relates in particular to the replacement of established funds, and the legal and funding issues that would arise. UN ويتصل ذلك على نحو خاص باستبدال الصناديق القائمة، والمسائل القانونية والتمويلية التي ستنشأ.
    Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in those negotiations. UN وتعمل أستراليا أيضا بنشاط على تشجيع دراسة المسائل التي ستنشأ في سياق تلك المفاوضات.
    And as the planet warms, conflicts will arise over increasingly scarce resources, posing even more threats to children. UN وكلَّما ازداد الكوكب احترارا، ستنشأ الصراعات على الموارد المتناقصة باطراد، مما يشكل حتى المزيد من التهديد للأطفال.
    This means that the problems that led to the appearance of this Project will arise increasingly frequently. UN وهذا يعني أن المشاكل التي أدت إلى ظهور هذا المشروع ستنشأ بصورة متزايدة ومتكررة.
    We expect that the Agency will work closely with the provisional technical secretariat soon to be established in Vienna. UN ونتوقع أن تعمل الوكالة في تعاون وثيق مع اﻷمانة الفنية المؤقتة التي ستنشأ عما قريب في فيينـــا.
    The competition authority would be established soon within the Ministry of Commerce. UN وقال إن السلطة المعنية بالمنافسة ستنشأ عما قريب داخل وزارة التجارة.
    1. As indicated in document A/61/105 of 3 October 2006, the General Assembly will be required, at its current session, to appoint five persons to fill the vacancies that will occur in the membership of the International Civil Service Commission, beginning on 1 January 2007. UN 1 - على نحو ما جاء في الوثيقة A/61/105 المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006 سيتعين على الجمعية العامة أن تعين، خلال دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    In addition, eight additional county support bases will be set up, bringing the total to 35. UN وعلاوة على ذلك، ستنشأ 8 قواعد إضافية لدعم المقاطعات، ليصل بذلك عددها إلى 35 قاعدة.
    The Conference elected nine members to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities to fill the vacancies that would occur on 31 December 2014. UN وانتخب المؤتمر تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لملء الشواغر التي ستنشأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    The regional network to be created by the project would assist local small and medium enterprises in participating countries in conducting business in a socially and environmentally responsible manner. UN والشبكة الإقليمية التي ستنشأ في إطار المشروع من شأنها أن تساعد المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة في البلدان المشاركة على إجراء الأعمال التجارية بطريقة اجتماعية وبيئية مسؤولة.
    3A.22 The provision of $3,800 would cover various supply requirements arising during missions of the Committee. UN ٣ ألف-٢٢ سيغطي الاعتماد البالغ ٨٠٠ ٣ دولار احتياجات شتى من اللوازم التي ستنشأ أثناء بعثات اللجنة.
    A limited number of provisions that would give rise to the need for additional resources are dealt with in the present statement. UN ويتناول هذا البيان عددا محدودا من اﻷحكام التي ستنشأ عنها الحاجة إلى موارد إضافية.
    Indeed, much has changed since its adoption and new developments will emerge in future. UN وبالفعل، فقد تغير الكثير منذ اعتمادها كما أن تحديات جديدة ستنشأ في المستقبل.
    The Committee disagrees with this categorization, as the additional requirements would result from proposed changes in the current practice. UN ولا توافـق اللجنـة على هـذا التصنيف، ﻷن الاحتياجات الاضافية ستنشأ عن التغييرات المقترح إدخالها في الممارسة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد