In this regard, Japan will continue to actively support developing countries through its official development assistance. | UN | في هذا الصدد، ستواصل اليابان دعمها بنشاط للبلدان النامية من خلال تقديم مساعدتها الإنمائية الرسمية. |
In conclusion, Japan will continue to cooperate with the international community in achieving the mitigation of tensions and the restoration of stability in the region. | UN | في الختام، ستواصل اليابان تعاونها مع المجتمع الدولي من أجل تخفيف حدة التوتر واستعادة الاستقرار في المنطقة. |
Therefore, Japan will continue to make positive contributions towards the promotion of technical cooperation in that area. | UN | وعليه، ستواصل اليابان تقديم إسهامات إيجابية بغية تشجيع التعاون التقني في هذا المجال. |
To that end, Japan would continue to support the activities of UNHCR. | UN | ومن هذا المنظور، ستواصل اليابان دعم أنشطة مفوضية شؤون اللاجئين. |
To that end, Japan would continue to support various projects in the Jordan Valley under the Corridor for Peace and Prosperity initiative. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اليابان دعم مشاريع مختلفة في وادي الأردن في إطار مبادرة ممر السلام والازدهار. |
Therefore, Japan will continue to make positive contributions towards the promotion of technical cooperation in this area. | UN | وعليه، ستواصل اليابان تقديم إسهامات إيجابية بغية تشجيع التعاون التقني في هذا المجال. |
In order to achieve Education for All, Japan will continue to make efforts to expand high-quality basic education. | UN | وبغية تحقيق التعليم للجميع، ستواصل اليابان بذل جهودها للتوسع في التعليم الأساسي عالي الجودة. |
From this viewpoint, Japan will continue to contribute to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ومن هذا المنطلق، ستواصل اليابان الإسهام في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا. |
Therefore, Japan will continue to make positive contributions towards the promotion of technical cooperation in this area. | UN | ولذا، ستواصل اليابان تقديم مساهماتها الإيجابية صوب النهوض بالتعاون التقني في هذا المجال. |
12. Japan will continue to participate actively in discussions on promoting human rights in the General Assembly, including through submitting draft resolutions to the Third Committee. | UN | 12 - ستواصل اليابان المشاركة النشطة في المناقشات المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان في الجمعية العامة، بوسائل منها تقديم مشاريع القرارات إلى اللجنة الثالثة. |
In order for the United Nations to tackle such issues more effectively, Japan will continue to support increasing effectiveness and efficiency in reinforcing the functions of the United Nations. | UN | وليتسنى للأمم المتحدة معالجة هذه القضايا بفعالية أكبر، ستواصل اليابان دعم زيادة الفعالية والكفاءة في تعزيز مهام الأمم المتحدة. |
In that regard, Japan will continue to work closely with partners around the world, and in particular with the IAEA, to make the most of all available international expertise. | UN | في هذا الصدد، ستواصل اليابان العمل بشكل وثيق مع شركائها في جميع أنحاء العالم، لا سيما مع وكالة الطاقة الذرية، لتحقيق الاستفادة القصوى من جميع الخبرات الدولية المتاحة. |
Based on the Pyongyang Declaration, Japan will continue to make every effort to normalize relations through the settlement of the unfortunate past and through comprehensive resolution of outstanding problems such as those relating to nuclear issues, the abductions and missile issues. | UN | واستنادا إلى إعلان بيونغ يانغ، ستواصل اليابان بذل كل جهد لتطبيع العلاقات عبر تسوية مسائل الماضي المؤسف، وعبر الحل الشامل للمشاكل العالقة، ومنها تلك المتعلقة بالمسائل النووية، ومسائل الخطف والقذائف. |
In an effort to enhance transparency in transfers of conventional arms, Japan will continue to work to gain the participation of additional States in the United Nations Register of Conventional Arms and to expand and develop the system. | UN | وفي جهد يرمي الى تعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية، ستواصل اليابان العمل من أجل اكتساب مشاركة دول أخرى في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية ومن أجل توسيع نطاق هذا النظام وتطويره. |
In this connection, Japan will continue to contribute to an early agreement in the ongoing discussions for a convention on the safety of radioactive-waste management. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل اليابان اﻹسهام في التوصل الى اتفاق مبكر في المناقشات الجارية بشأن وضع اتفاقية لتوخي اﻷمان في التصرف في النفايات المشعة. |
Responding to the strong support and confidence that have already been expressed with respect to its candidature, Japan will continue to make every effort so that it can play an active role on the Security Council. | UN | واستجابة للتأييد القوى والثقة اللذين تم اﻹعراب عنهما فيما يتصل بترشيحها، ستواصل اليابان بذل كل جهد مستطاع حتى يمكنها أن تضطلع بدور نشط في مجلس اﻷمن. |
With that approach in mind, Japan will continue to cooperate to achieve sustainable economic development and peaceful coexistence among the diverse ethnicities in Kosovo, including in the northern provinces. | UN | وانطلاقا من هذا النهج، ستواصل اليابان التعاون لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والتعايش السلمي فيما بين مختلف الطوائف العرقية في كوسوفو، بما في ذلك المقاطعات الشمالية. |
Japan will continue to work comprehensively on development assistance in accordance with the concept of human security, and will lead the efforts of the international community towards meeting the MDGs. | UN | ستواصل اليابان العمل على نحو شامل لتقديم المساعدة الإنمائية وفقا لمفهوم الأمن البشري، وسوف نتصدر الجهود التي يقوم بها المجتمع الدولي نحو الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
In accordance with the Penal Detention Facilities Act of 2007, Japan would continue to ensure the proper services to the detainees. | UN | وعملاً بالقانون المتعلق بمرافق الاحتجاز العقابي لعام 2007، ستواصل اليابان توفير الخدمات المناسبة للمحتجزين. |
To that end, Japan would continue to support the negotiation process. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل اليابان دعم عملية التفاوض. |
To that end, Japan would continue to support various projects in the Jordan Valley under the Corridor for Peace and Prosperity initiative. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اليابان دعم مشاريع مختلفة في وادي الأردن في إطار مبادرة " ممر السلام والازدهار " . |