In addition, UNICEF will continue to apply its Core Commitments for Children in Emergencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل اليونيسيف تطبيق التزاماتها الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ. |
Therefore, UNICEF will continue to help countries to translate policy into practice and vice versa. | UN | ومن ثمَّ ستواصل اليونيسيف مساعدة البلدان على ترجمة السياسات إلى ممارسات وعلى ترجمة الممارسات إلى سياسات. |
In addition, UNICEF will continue to apply the normative principles of human rights, gender equality and environmental sustainability. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل اليونيسيف تطبيق المبادئ المعيارية لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والاستدامة البيئية. |
While UNICEF would continue to curb expenses, donors were urged to increase their regular resources contributions so that the current level of expenditure on programmes could be maintained. | UN | وبينما ستواصل اليونيسيف تقليص المصروفات، حُثَّت الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها للموارد العادية حتى يتسنى تغطية المستوى الحالي من الإنفاق على البرامج. |
UNICEF will pursue existing partnerships and networks to develop common positions and programming approaches, leveraging the programming of partners for better child protection delivery. | UN | ستواصل اليونيسيف العمل مع الشراكات والشبكات القائمة لإيجاد مواقف مشتركة ونُهج برنامجية، مما يساعد الشركاء على وضع البرامج التي تحقق حماية أفضل للأطفال. |
UNICEF will continue its focus on access and learning in primary education. | UN | ستواصل اليونيسيف تركيزها على توفير فرص الالتحاق بالتعليم الابتدائي وعلى عملية التعلُّـم في تلك المرحلة. |
Irrespective of the decision concerning the disposition of UNPROFOR in the former Yugoslavia, UNICEF will continue to operate and provide programme assistance wherever and whenever possible. | UN | وبصرف النظر عن القرار المتخذ بشأن موقف قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا السابقة، ستواصل اليونيسيف العمل وتقديم المساعدة البرنامجية أينما وكلما أمكن ذلك. |
209. UNICEF will continue to work towards strengthening the capacity of national systems. | UN | ٢09 - ستواصل اليونيسيف مساعيها لتطوير قدرات النظم الوطنية. |
76. UNICEF will continue to promote partnership to enhance national evaluation capacities. | UN | ٧٦ - ستواصل اليونيسيف تعزيز الشراكة الرامية إلى تحسين قدرات التقييم الوطنية. |
51. UNICEF will continue to work to optimize internal systems and related tools. | UN | 51 - ستواصل اليونيسيف العمل على وضع النُّظُم الداخلية والأدوات ذات الصلة في وضع مثالي. |
Nevertheless, UNICEF will continue to work proactively with all offices to encourage timely action to fill vacant positions. | UN | ومع ذلك، ستواصل اليونيسيف العمل بشكل استباقي مع جميع المكاتب من أجل تشجيع اتخاذ الإجراءات اللازمة في الوقت المناسب لملء الوظائف الشاغرة. |
Given this progress, and the centrality of nationally-owned policies to ensuring sustained results for children, UNICEF will continue to strengthen its efforts in this focus area. | UN | وبالنظر إلى هذا التقدم المحرز، وإلى الدور المركزي الذي تقوم به السياسات الخاضعة للسيطرة الوطنية في كفالة نتائج مستدامة لصالح الأطفال، ستواصل اليونيسيف تكثيف جهودها في مجال التركيز هذا. |
91. UNICEF will continue to work with implementing partners to ensure that receipts are obtained for cash assistance provided. | UN | 91 - ستواصل اليونيسيف التعاون مع شركاء التنفيذ لكفالة استلام الإيصالات الخاصة بالمساعدة النقدية المقدمة. |
At the international level, UNICEF will continue to support the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child through documentation and presentation of status of implementation. | UN | وعلى الصعيد الدولي، ستواصل اليونيسيف دعم أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، عن طريق التوثيق وتقديم التقارير عن حالة التنفيذ. |
To these ends, UNICEF will continue to promote the worldwide use of affordable technologies, especially preventive health care technologies like immunization and micronutrient supplementation. | UN | وتحقيقا لذلك، ستواصل اليونيسيف تعزيز استعمال التكنولوجيات المنخفضة التكلفة على النطاق العالمي، ولا سيما تكنولوجيات الرعاية الصحية الوقائية مثل التحصين وإضافة المغذيات الدقيقة. |
In this endeavour, UNICEF will continue to cooperate closely with other United Nations partners, including the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict. | UN | وفي هذا المسعى، ستواصل اليونيسيف التعاون الوثيق مع الشركاء الآخرين في الأمم المتحدة، ومنهم الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح. |
In addition, UNICEF will continue to support efforts to provide more internship opportunities to nationals from developing countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل اليونيسيف دعم الجهود الرامية إلى توفير مزيد من فرص التدريب الداخلي لمواطنين من البلدان النامية. |
26. During this plan period, UNICEF will continue to build its capacities to respond to emergencies in a timely and effective manner. | UN | 26 - وخلال الفترة المشمولة بهذه الخطة، ستواصل اليونيسيف بناء قدراتها من أجل كفالة الاستجابة السريعة والفعالة في حالات الطوارئ. |
While the bulk of UNICEF resources will be allocated to cooperation in least developed countries (LDCs), UNICEF will continue to play a meaningful role in support of children's rights in a more selective manner in middle- and upper-income countries. | UN | وفي حين سيخصص الجزء الأكبر من موارد اليونيسيف لأنشطة التعاون في أقل البلدان نموا، ستواصل اليونيسيف الاضطلاع بدور هادف في مجال دعم حقوق الطفل بمزيد من الانتقائية في البلدان ذات الدخل المتوسط والمرتفع. |
While UNICEF would continue to curb expenses, donors were urged to increase their regular resources contributions so that the current level of expenditure on programmes could be maintained. | UN | وبينما ستواصل اليونيسيف تقليص المصروفات، حُثَّت الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها للموارد العادية حتى يتسنى تغطية المستوى الحالي من الإنفاق على البرامج. |
Within this increasingly complex environment, UNICEF will pursue funding strategies that support common approaches to reducing transaction costs, streamlining operational processes and producing measurable results. | UN | وفي ظل هذه البيئة التي يزداد تعقدها باستمرار، ستواصل اليونيسيف تمويل الاستراتيجيات التي تدعم النُهج المشتركة لتخفيض تكاليف المعاملات، وتبسيط العمليات التنفيذية، وتحقيق نتائج قابلة للقياس. |
7. UNICEF will continue its current strategy of mobilizing and linking up with other organizations. | UN | باء - اﻷنشطة متعددة القطاعات ٧ - ستواصل اليونيسيف استراتيجيتها الراهنة المتعلقة بالتعبئة وإقامة صلات مع المنظمات اﻷخرى. |
169. UNICEF will further strengthen existing mechanisms to report on results achieved against the MTSP priorities, constraints faced, partnerships formed and lessons learned. | UN | 169- ستواصل اليونيسيف تعزيز الآليات القائمة لتقديم التقارير عن النتائج المحققة بالمقارنة مع أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وعن العقبات القائمة والشراكات المكونة والدروس المستفادة. |