ويكيبيديا

    "ستُطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be sought
        
    • would be sought
        
    • will be requested
        
    • would be required
        
    • will be required
        
    • would be requested
        
    • submissions would be
        
    • to be requested
        
    Further to the recommendations of the Civilian Capacities Review, technical expertise will be sought from Member States through bilateral arrangements. UN وعملا بالتوصيات التي أسفر عنها استعراض القدرات المدنية، ستُطلب الخبرة التقنية من الدول الأعضاء عن طريق ترتيبات ثنائية.
    Moreover, additional extrabudgetary resources will be sought for the implementation of a number of the activities. UN وعلاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    As noted in paragraph 25 of the report, additional extrabudgetary resources would be sought for the implementation of a number of the activities. UN وكما ذكر في الفقرة 25 من التقرير، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    As in the case of the other subcommittees, assistance will be requested as required from international organizations. UN وكما هو الحال في اللجان الفرعية الأخرى، ستُطلب مساعدة عند اللزوم من منظمات دولية.
    The resources that would be required in connection with the appointment of the special envoy would be financed exclusively from extrabudgetary resources. UN وسيتم تمويل الموارد التي ستُطلب فيما يتصل بتعيين الممثل الخاص من موارد خارجة عن الميزانية على وجه الحصر.
    53. To successfully implement the Integrated Pension Administration System project, the Fund has identified the following positions that will be required in the financial services area, allowing for one Professional and one senior level assistant per unit. UN 53 - بغية النجاح في تنفيذ مشروع النظام المتكامل، حدد الصندوق الوظائف التالية التي ستُطلب في مجال الخدمات المالية، مما يسمح بتعيين موظف من الفئة الفنية ومساعد أقدم في كل وحدة.
    Funding for ODS and the United Nations website would be borne by the regular budget, while the costs of the other projects, which relate exclusively to peacekeeping operations, would be requested under the support account. UN وستتحمل الميزانية العادية التمويل المتعلق بنظام الوثائق الرسمية وموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، بينما ستُطلب تكاليف المشاريع الأخرى، التي تتعلق حصرا بعمليات حفظ السلام، في إطار حساب الدعم.
    (e) When they cover activities mentioned in earlier programme budget proposals as items for which later submissions would be made; UN (هـ) عندما تشمل أنشطة مذكورة في مقترحات سابقة للميزانية البرنامجية كبنود ستُطلب لها اعتمادات في وقت لاحق؛
    Moreover, additional extrabudgetary resources will be sought for the implementation of a number of the resolutions. UN علاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من القرارات.
    It is further indicated that extrabudgetary resources will be sought to fund these requirements. UN ومما ذُكر أيضاً أن موارد خارجة عن الميزانية ستُطلب لتمويل هذه الاحتياجات.
    The full budgets will still be presented to the General Assembly for consideration and approval; appropriations, however, will be sought on a net basis. UN وسيظل يتعين تقديم الميزانيات الكاملة إلى الجمعية للنظر فيها والموافقة عليها؛ غير أن الاعتمادات ستُطلب على أساس صاف.
    For the biennium 20102011, these requirements will be sought in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2010-2011، ستُطلب هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة.
    6. Subject to the Security Council's decision regarding the proposal on the hybrid operation in Darfur as contained in S/2007/307/Rev.1, the additional resources will be sought from the General Assembly. UN 6 - ورهنا بالقرار الذي يتخذه مجلس الأمن بشأن المقترح المتعلق بالعملية المختلطة في دارفور، على نحو ورودها في الوثيقة S/2007/307/Rev.1، ستُطلب الموارد الإضافية من الجمعية العامة.
    It had been disappointed to learn, in 1992, that, contrary to what had been promised, funds would be sought from the United Nations regular budget to cover the costs of the Standing Advisory Committee, and had voted against the draft resolution submitted in UN وقد أحبطت عندما علمت في عام ١٩٩٢، وخلافا لما تلقت من وعود، أن أموالا ستُطلب من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتغطية تكاليف اللجنة الاستشارية الدائمة، وصوتت ضد مشروع القرار المقدم في عام ١٩٩٢ بسبب اﻵثار المتكررة والمتزايدة والكبيرة المترتبة عليه في الميزانية.
    In addition, extrabudgetary resources of $500,000 would be sought in the biennium 2012-2013 for implementation of the activities requested by the Council in the resolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُطلب موارد خارجة عن الميزانية بمقدار 000 500 دولار في فترة السنتين 2012-2013 لتنفيذ الأنشطة التي طلبها المجلس في ذلك القرار.
    As to the requirements for 2014 in the amount of $249,700, including $43,600 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and $206,100 under section 24, Human rights, the additional appropriation would be sought under the terms of the contingency fund for the biennium 2014-2015. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات لعام 2014 البالغة 700 249 دولار، بما في ذلك 600 43 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و 100 206 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، ستُطلب الاعتمادات الإضافية بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015.
    Like the other subcommittees, assistance will be requested as required from international organizations. UN ومثلما هو الحال بالنسبة للجان الفرعية الأخرى، ستُطلب المساعدة حسب الاحتياج من المنظمات الدولية.
    12. Libyan Arab Jamahiriya: If required, funds to cover the repatriation of the Eritrean, Ethiopian and Somali caseloads will be requested from the 1996 General Allocation for Voluntary Repatriation. UN ٢١ - الجماهيرية العربية الليبية: ستُطلب أموال، إذا اقتضى اﻷمر، لتغطية إعادة اللاجئين الايريتيريين والاثيوبيين والصوماليين إلى أوطانهم، من المخصصات العامة لعام ٦٩٩١ للعودة الطوعية إلى الوطن.
    7. The Advisory Committee recommends that the Fifth Committee inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/62/L.29, additional requirements totalling $86,000 would be required under section 11, United Nations support for the New Partnership for Africa's Development, of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN 7 - وتوصي اللجنةُ الاستشارية اللجنةَ الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة أنها في حال اعتمدت مشروع القرار A/62/L.29، ستُطلب احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 000 86 دولار تحت الباب 11، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    75. The form of technical assistance that will be required from UNCTAD will be identified and submitted upon completion of the World Bank Privatization and Private Sector Development Programme. UN 75- إن شكل المساعدة التقنية التي ستُطلب من الأونكتاد سوف يُحدد ويُعرض على الأونكتاد لدى إنجاز برنامج البنك الدولي للخصخصة وتنمية القطاع الخاص.
    26. In the report of the Secretary-General (A/58/756), it was indicated that resources would be requested at the fifty-ninth session of the General Assembly to implement headquarters minimum operating security standards recommended measures with respect to security access control. UN 26 - أشار الأمين العام في تقريره ((A/58/756 بأنه ستُطلب موارد في الدورة التاسعة والخمسين لتنفيذ تدابير أُوصى بها في المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار، فيما يختص بالمراقبة الأمنية للدخول.
    (e) When they cover activities mentioned in earlier programme budget proposals as items for which later submissions would be made; UN (هـ) عندما تشمل أنشطة مذكورة في مقترحات ميزانيات برنامجية سابقة كبنود ستُطلب لها اعتمادات في وقت لاحق؛
    Advice to the Ministries of Just and Human Rights and other ministries on the training of judges to be redeployed in the North, on the assessment of the damage done to the facilities and on the estimation of the resources required for the reconstruction to be requested from donors UN تقديم المشورة إلى وزارتي العدل وحقوق الإنسان ووزارات أخرى بشأن تدريب القضاة المراد إيفادهم للعمل في شمال البلاد، وبشأن تقييم الضرر الحاصل للمنشآت وبشأن تقدير الموارد اللازمة للإعمار والتي ستُطلب من المانحين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد