ويكيبيديا

    "سجلات المخزون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inventory records
        
    • stock records
        
    • the inventory
        
    • stock registers
        
    • inventory record
        
    Procedures are in place at United Nations Headquarters and inventory records are supported by central physical inventories. UN ويجري تطبيق الإجراءات في مقر الأمم المتحدة ودعم سجلات المخزون بأعمال جرد عملي مركزية.
    MONUC accepted OIOS recommendations related to the maintenance of inventory records and dissemination of relevant procedures. UN وقبلت البعثة توصيات المكتب المتعلقة بمسك سجلات المخزون وتعميم تنفيذ الإجراءات ذات الصلة.
    MONUC accepted OIOS recommendations related to the maintenance of inventory records and dissemination of relevant procedures. UN قبلت البعثة توصيات المكتب المتعلقة بمسك سجلات المخزون وتعميم تنفيذ الإجراءات ذات الصلة.
    MONUC accepted OIOS recommendations related to improving stock records and ensuring periodic visits to contingent warehouses to provide guidance to contingent food officers. UN قبلت البعثة توصيات المكتب المتعلقة بتحسين مسك سجلات المخزون وكفالة القيام بزيارات دورية لمستودعات الوحدات من أجل تقديم التوجيه لضباط الإطعام.
    The 2003 inventory records were received at headquarters and the data was transferred into Altas. UN ورود سجلات المخزون لعام 2003 إلى المقر وإحالة البيانات إلى برنامج أطلس.
    Offices perform an annual physical inventory and periodically check their inventory records for accuracy and completeness. 4.c UN القيام بجرد مادي سنوي من قبل المكاتب، فضلا عن تحققها من سجلات المخزون للتأكد من دقته وتمامه.
    The latter was evidenced by incomplete inventory records and insufficient proof of the physical existence of assets. UN ويشهد على ذلك عدم اكتمال سجلات المخزون وعدم كفاية الأدلة على وجود الأصول.
    As a result, the inventory records of ONUMOZ were either not complete or accurate. UN ونتيجة لذلك، فإن سجلات المخزون لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق كانت إما غير كاملة أو غير دقيقة.
    In addition to the above-mentioned inventory records, separate inventory records are maintained for furniture and equipment that have been made available to the UNU Centre and institutes/programmes by the respective host countries and certain private donors. UN وبالإضافة إلى سجلات المخزون المدرجة أعلاه، تُمسك سجلات منفصلة للأثاث والمعدات التي وفرتها الحكومات المضيفة وبعض الجهات المانحة الخاصة لمركز الجامعة ومعاهدها وبرامجها.
    It also found some deficiencies in accounting for inventory during the year, as the field did not adequately comply with requirements to update and reconcile inventory records at year-end. UN وتبينت له أيضاً بعض مواطن الضعف في حصر المخزون خلال السنة، لأن الموظفين الميدانيين لم يمتثلوا بما يكفي للشروط المتعلقة بتحديث سجلات المخزون ومواءمتها في نهاية السنة.
    There is a robust and timely receipt and inspection process in place, ensuring that assets are promptly inspected and entered into the UNFICYP inventory records. UN وتطبق عملية استلام وتفتيش قوية تجرى في الوقت المناسب، بما يكفل التفتيش الفوري على الأصول ثم إدخالها في سجلات المخزون التابع للقوة.
    In addition to the above-listed inventory records, furniture and equipment for the UNU Centre and the research and training centres/programmes have been made available by the respective host countries and certain private donors. UN وبالإضافة إلى سجلات المخزون المدرجة أعلاه، تم توفير الأثاث والمعدات لمركز جامعة الأمم المتحدة ولمراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها من قبل الدول المضيفة المعنية وبعض الجهات المانحة الخاصة.
    In addition, although the authorized staffing level was only 1,771, the inventory records showed that there were 6,974 desk trays and 14,136 ruled notebooks on hand, an indicator of significant overstocking. UN وإضافة إلى ذلك، بالرغم من أن قوام البعثة المأذون به كان 771 1 فردا فقط، فقد أظهرت سجلات المخزون أن هناك 974 6 صينية مكتبية لحفظ الأوراق و 136 14 كراسة مسطرة في المخزن، وهو مؤشر على تخزين مفرط.
    OAPR has recommended that country offices increase their efforts to improve the control and accuracy of inventory records, including reconciliation with headquarters units. UN وقد أوصى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء بأن تبذل المكاتب القطرية مزيدا من الجهود لتحسين ضبط سجلات المخزون ودقتها، بما في ذلك مطابقتها مع وحدات المقر.
    Based upon the available inventory records, the Panel determined that PIC lost 195,836 urea bags from the bagging unit, with an adjusted value of KWD 25,850. UN وبناءً على سجلات المخزون المتاحة، خلص الفريق إلى أن الشركة فقدت 836 195 كيساً من أكياس اليوريا من وحدة التعبئة بقيمة معدلة قدرها 850 25 ديناراً كويتياً.
    (d) Adjustments in inventory records were reduced from 1.08 per cent in the 2001/02 period to 0.23 per cent in the 2002/03 period. UN (د) وتم تخفيض التسويات في سجلات المخزون من 1.8 في المائة في الفترة 2001/2002 إلى 0.23 في المائة في الفترة 2002/2003.
    stock records at all levels have been checked and supplies verified. UN وتم فحص سجلات المخزون على جميع المستويات وجرى التحقق من اﻹمدادات.
    Petromin's stock records reflected that, during the second half of 1990, it maintained stocks of gold at the commercial bank in excess of 475 kilograms. UN وأبرزت سجلات المخزون التي قدمتها بترومين أنها احتفظت خلال النصف الثاني من سنة 1990 لدى المصرف التجاري بفائض من مخزون الذهب بلغ 475 كيلوغراما.
    The stock records reflect that Petromin continued to increase the size of its gold stockpile after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتبرز سجلات المخزون أن بترومين واصلت تنمية حجم مخزونها الاحتياطي من الذهب بعد غزو العراق واحتلاله الكويت.
    Similar discrepancies also existed in the stock registers maintained by an implementing agency under the Manila office. UN كما وجدت اختلافات مشابهة في سجلات المخزون التي تمسكها إحدى الوكالات المنفذة التي تقع في نطاق مكتب مانيلا.
    :: Establish an inventory record created by United Nations offices; UN :: إنشاء سجلات المخزون التي وضعتها مكاتب الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد