Procedures are in place at United Nations Headquarters and inventory records are supported by central physical inventories. | UN | ويجري تطبيق الإجراءات في مقر الأمم المتحدة ودعم سجلات المخزون بأعمال جرد عملي مركزية. |
MONUC accepted OIOS recommendations related to the maintenance of inventory records and dissemination of relevant procedures. | UN | وقبلت البعثة توصيات المكتب المتعلقة بمسك سجلات المخزون وتعميم تنفيذ الإجراءات ذات الصلة. |
MONUC accepted OIOS recommendations related to the maintenance of inventory records and dissemination of relevant procedures. | UN | قبلت البعثة توصيات المكتب المتعلقة بمسك سجلات المخزون وتعميم تنفيذ الإجراءات ذات الصلة. |
MONUC accepted OIOS recommendations related to improving stock records and ensuring periodic visits to contingent warehouses to provide guidance to contingent food officers. | UN | قبلت البعثة توصيات المكتب المتعلقة بتحسين مسك سجلات المخزون وكفالة القيام بزيارات دورية لمستودعات الوحدات من أجل تقديم التوجيه لضباط الإطعام. |
The 2003 inventory records were received at headquarters and the data was transferred into Altas. | UN | ورود سجلات المخزون لعام 2003 إلى المقر وإحالة البيانات إلى برنامج أطلس. |
Offices perform an annual physical inventory and periodically check their inventory records for accuracy and completeness. 4.c | UN | القيام بجرد مادي سنوي من قبل المكاتب، فضلا عن تحققها من سجلات المخزون للتأكد من دقته وتمامه. |
The latter was evidenced by incomplete inventory records and insufficient proof of the physical existence of assets. | UN | ويشهد على ذلك عدم اكتمال سجلات المخزون وعدم كفاية الأدلة على وجود الأصول. |
As a result, the inventory records of ONUMOZ were either not complete or accurate. | UN | ونتيجة لذلك، فإن سجلات المخزون لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق كانت إما غير كاملة أو غير دقيقة. |
In addition to the above-mentioned inventory records, separate inventory records are maintained for furniture and equipment that have been made available to the UNU Centre and institutes/programmes by the respective host countries and certain private donors. | UN | وبالإضافة إلى سجلات المخزون المدرجة أعلاه، تُمسك سجلات منفصلة للأثاث والمعدات التي وفرتها الحكومات المضيفة وبعض الجهات المانحة الخاصة لمركز الجامعة ومعاهدها وبرامجها. |
It also found some deficiencies in accounting for inventory during the year, as the field did not adequately comply with requirements to update and reconcile inventory records at year-end. | UN | وتبينت له أيضاً بعض مواطن الضعف في حصر المخزون خلال السنة، لأن الموظفين الميدانيين لم يمتثلوا بما يكفي للشروط المتعلقة بتحديث سجلات المخزون ومواءمتها في نهاية السنة. |
There is a robust and timely receipt and inspection process in place, ensuring that assets are promptly inspected and entered into the UNFICYP inventory records. | UN | وتطبق عملية استلام وتفتيش قوية تجرى في الوقت المناسب، بما يكفل التفتيش الفوري على الأصول ثم إدخالها في سجلات المخزون التابع للقوة. |
In addition to the above-listed inventory records, furniture and equipment for the UNU Centre and the research and training centres/programmes have been made available by the respective host countries and certain private donors. | UN | وبالإضافة إلى سجلات المخزون المدرجة أعلاه، تم توفير الأثاث والمعدات لمركز جامعة الأمم المتحدة ولمراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها من قبل الدول المضيفة المعنية وبعض الجهات المانحة الخاصة. |
In addition, although the authorized staffing level was only 1,771, the inventory records showed that there were 6,974 desk trays and 14,136 ruled notebooks on hand, an indicator of significant overstocking. | UN | وإضافة إلى ذلك، بالرغم من أن قوام البعثة المأذون به كان 771 1 فردا فقط، فقد أظهرت سجلات المخزون أن هناك 974 6 صينية مكتبية لحفظ الأوراق و 136 14 كراسة مسطرة في المخزن، وهو مؤشر على تخزين مفرط. |
OAPR has recommended that country offices increase their efforts to improve the control and accuracy of inventory records, including reconciliation with headquarters units. | UN | وقد أوصى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء بأن تبذل المكاتب القطرية مزيدا من الجهود لتحسين ضبط سجلات المخزون ودقتها، بما في ذلك مطابقتها مع وحدات المقر. |
Based upon the available inventory records, the Panel determined that PIC lost 195,836 urea bags from the bagging unit, with an adjusted value of KWD 25,850. | UN | وبناءً على سجلات المخزون المتاحة، خلص الفريق إلى أن الشركة فقدت 836 195 كيساً من أكياس اليوريا من وحدة التعبئة بقيمة معدلة قدرها 850 25 ديناراً كويتياً. |
(d) Adjustments in inventory records were reduced from 1.08 per cent in the 2001/02 period to 0.23 per cent in the 2002/03 period. | UN | (د) وتم تخفيض التسويات في سجلات المخزون من 1.8 في المائة في الفترة 2001/2002 إلى 0.23 في المائة في الفترة 2002/2003. |
stock records at all levels have been checked and supplies verified. | UN | وتم فحص سجلات المخزون على جميع المستويات وجرى التحقق من اﻹمدادات. |
Petromin's stock records reflected that, during the second half of 1990, it maintained stocks of gold at the commercial bank in excess of 475 kilograms. | UN | وأبرزت سجلات المخزون التي قدمتها بترومين أنها احتفظت خلال النصف الثاني من سنة 1990 لدى المصرف التجاري بفائض من مخزون الذهب بلغ 475 كيلوغراما. |
The stock records reflect that Petromin continued to increase the size of its gold stockpile after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتبرز سجلات المخزون أن بترومين واصلت تنمية حجم مخزونها الاحتياطي من الذهب بعد غزو العراق واحتلاله الكويت. |
Similar discrepancies also existed in the stock registers maintained by an implementing agency under the Manila office. | UN | كما وجدت اختلافات مشابهة في سجلات المخزون التي تمسكها إحدى الوكالات المنفذة التي تقع في نطاق مكتب مانيلا. |
:: Establish an inventory record created by United Nations offices; | UN | :: إنشاء سجلات المخزون التي وضعتها مكاتب الأمم المتحدة؛ |