ويكيبيديا

    "سجل إلكتروني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • electronic record
        
    • an electronic registry
        
    • an online registry
        
    • electronic transport record
        
    • electronic register
        
    Electronic records consolidation on field mission electronic record UN توحيد السجلات الإلكترونية في سجل إلكتروني للبعثات الميدانية
    Numerical codes, personal identification numbers, public and private key combinations all serve to establish the party to whom an electronic record should be attributed. UN فالشيفرات العددية وأرقام تحديد الهوية الشخصية وأشكال الجمع بين المفاتيح العمومية والمفاتيح الخصوصية، كلها تُستخدم من أجل تعيين الطرف الذي يجب أن يسند إليه سجل إلكتروني.
    " 10.3.1 If no negotiable transport document or no negotiable electronic record has been issued: UN " 10-3-1 إذا لم يُصدَر مستند نقل قابل للتداول أو سجل إلكتروني قابل للتداول:
    In fact, in practice, the two could be combined: it was possible to have a single controlled document that was provided a requisite level of assurance by means of an electronic registry. UN ففي الواقع، ومن الناحية العملية، يمكن الجمع بين الاثنين: فمن الممكن أن تكون لدينا وثيقة إلكترونية وحيدة خاضعة للرقابة يتحقق فيها مستوى مطلوب من الطمأنينة من خلال سجل إلكتروني.
    In accordance with its founding resolution, UN-Women's reporting on funding will " be transparent and easily accessible to Member States, including through the creation of an online registry that contains such financial information " . UN وسيكون إبلاغ الهيئة عن التمويل، وفقا لقرار تأسيسها، " شفافا ويسهل على الدول الأعضاء الاطلاع عليه عبر وسائط عديدة من بينها إنشاء سجل إلكتروني يحتوي على هذه المعلومات المالية " ().
    It was clear that the interests of third parties other than the shipper would be sufficiently protected, since the draft article required a transport document or an electronic transport record to specify the transport not covered by the contract or carriage. UN حيث أن مشروع المادة يطلب إصدار مستند أو سجل إلكتروني للنقل يتضمن نقلا محددا غير مشمول بعقد النقل.
    " 10.3.2 If a negotiable transport document or a negotiable electronic record has been issued, the following provisions apply: UN " 10-3-2 إذا أُصدر مستند نقل قابل للتداول أو سجل إلكتروني قابل للتداول، تنطبق الأحكام التالية:
    It was concluded at that time that the law of bills of lading was insufficiently codified in an international instrument to be able to accommodate an electronic record functionally equivalent to a paper-based bill of lading. UN وقد خلص حينذاك إلى الاستنتاج القائل بأن قانون سندات الشحن غير المدون بقدر كاف في صك دولي لكي يكون بالمستطاع تحقيق التلاؤم مع سجل إلكتروني مكافئ وظيفيا لسند شحن ورقي الأساس.
    224. The Working Group was reminded that draft article 48 was intended to govern delivery when no negotiable transport document or electronic record had been issued. UN 224- وذُكِّر الفريق العامل بأن مشروع المادة 48 يقصد به أن ينظِّم عملية التسليم عندما لا يكون قد تم إصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل إلكتروني قابل للتداول.
    The draft instrument envisages the use of " electronic record " as well as paper transport documents and grants equal legal status to electronic communications as paper documents. UN وينص مشروع الصك على استعمال " سجل إلكتروني " إلى جانب الوثائق الورقية عن النقل ويمنح الاتصالات الإلكترونية وللوثائق الورقية وضعاً قانونياً متكافئاً.
    The Working Group was reminded that subparagraph 10.3.1 was intended to govern the situation where no negotiable transport document or electronic record had been issued. UN 74- جرى تذكير الفريق العامل بأن الفقرة الفرعية 10-3-1 مقصود منها أن تحكم الحــالات التي لا يكــون قــد صــدر فيهــا مستنــد نقــل قابــل للتداول أو سجل إلكتروني قابــل للتـــداول.
    " 11.2 (a) When no negotiable transport document or no negotiable electronic record is issued, the following rules apply: UN " 11-2 (أ) في حال عدم اصدار أي مستند نقل قابل للتداول أو سجل إلكتروني قابل للتداول، تنطبق القواعد التالية:
    (c) When a negotiable electronic record is issued: UN (ج) عند اصدار سجل إلكتروني قابل للتداول:
    " 12.3 The transfer of rights under a contract of carriage pursuant to which no negotiable transport document or no negotiable electronic record is issued shall be effected in accordance with the provisions of the national law applicable to the contract of carriage relating to transfer of rights. UN " 12-3 تُنفّذ إحالة الحقوق في إطار عقد نقل لا يُصدَر بمقتضاه مستند نقل قابل للتداول أو سجل إلكتروني قابل للتداول وفقا لما يتضمنه القانون الوطني المنطبق على عقد النقل من أحكام تتعلق بإحالة الحقوق.
    " 13.2 In the event that a negotiable transport document or negotiable electronic record is issued, the holder is entitled to assert rights under the contract of carriage against the carrier or a performing party, without having to prove that it itself has suffered loss or damage. UN " 13-2 في حال اصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل إلكتروني قابل للتداول، يحق للحائز أن يتمسك بحقوقه المندرجة في اطار عقد النقل تجاه الناقل أو الطرف المنفذ، دون أن يثبت أنه تكبد هو نفسه خسارة أو ضررا.
    The programme launched the Cervical Screening Information System, which is an electronic registry available free of charge through internet to women in Hong Kong. UN وأطلق البرنامج نظام المعلومات الخاص بفحص عنق الرحم، وهو سجل إلكتروني مجاني متاح من خلال شبكة الانترنت للنساء في هونغ كونغ.
    The e-justice project envisages the establishment of an electronic registry, the possibility of electronic communication with parties to the proceedings, electronic file-keeping, electronic service of documents and the digitization of the commercial register. UN ويتوخى مشروع القضاء الإلكتروني إنشاء سجل قضائي إلكتروني وإتاحة إمكانية الاتصال إلكترونياً بالأطراف في الدعاوى، وحفظ السجلات إلكترونياً، وتقديم خدمات الوثائق الإلكترونية، وتحويل السجلّ التجاري إلى سجل إلكتروني.
    Article 16 of the Cape Town Convention mandates the use of an electronic registry for the registration of international interests in mobile equipment and related transactions and notices, as described in that article. UN 19- وتقضي المادة 16 من اتفاقية كيب تاون باستخدام سجل إلكتروني لتسجيل الضمانات الدولية في المعدات المحمولة، والمعاملات والإشعارات ذات الصلة، على النحو المبين في تلك المادة.
    80. Stresses the need to ensure adequate funding for the Entity, invites Member States, when legislative and budgetary provisions allow, to provide core, multi-year, predictable, stable and sustainable voluntary contributions to the Entity, and decides that reporting on funding should be transparent and easily accessible to Member States, including through the creation of an online registry that contains such financial information; UN 80 - تؤكد ضرورة توفير التمويل الملائم للهيئة، وتدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم تبرعات مستدامة ومستقرة ومتعددة السنوات ويمكن التنبؤ بها للأنشطة الأساسية للهيئة، وفقا لما تسمح به الأحكام التشريعية واعتمادات الميزانية، وتقرر أن يكون الإبلاغ عن التمويل شفافا ويسهل على الدول الأعضاء الاطلاع عليه عبر وسائط عديدة من بينها إنشاء سجل إلكتروني يحتوي على هذه المعلومات المالية؛
    80. Stresses the need to ensure adequate funding for the Entity, invites Member States, when legislative and budgetary provisions allow, to provide core, multi-year, predictable, stable and sustainable voluntary contributions to the Entity, and decides that reporting on funding should be transparent and easily accessible to Member States, including through the creation of an online registry that contains such financial information; UN 80 - تؤكد ضرورة توفير التمويل الملائم للهيئة، وتدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم تبرعات مستدامة ومستقرة ومتعددة السنوات ويمكن التنبؤ بها للأنشطة الأساسية للهيئة، وفقا لما تسمح به الأحكام التشريعية واعتمادات الميزانية، وتقرر أن يكون الإبلاغ عن التمويل شفافا ويسهل على الدول الأعضاء الاطلاع عليه عبر وسائط عديدة من بينها إنشاء سجل إلكتروني يحتوي على هذه المعلومات المالية؛
    Article 47. Delivery when no negotiable transport document or negotiable electronic transport record is issued UN المادة 47- تسليم البضاعة في حال عدم إصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل إلكتروني قابل للتداول
    A guide for the establishment of committees of users has been drawn up and approved. Work is proceeding on an electronic register of committees of users to streamline communication, and on the publication of the reporting procedure to assert rights. UN وأُعد دليل لتشكيل لجان المستفيدين وأُحرز تقدم في إعداد سجل إلكتروني للجان، يسمح بالاتصالات السريعة وبنشر وثيقة عن مسار أي شكوى للمطالبة بالحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد