ويكيبيديا

    "سحبوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they pulled
        
    • withdrew
        
    • had withdrawn
        
    • they dragged
        
    • they pull
        
    • pulled the
        
    • have withdrawn
        
    • withdrawn by
        
    • been withdrawn
        
    • revoked
        
    • they drew
        
    • they towed
        
    • pulling
        
    • pulled out
        
    • pulled their
        
    they pulled the emergency brake. They're all shaken up. Open Subtitles سحبوا عصا الفرامل و هم يرتجفون جميعاً الآن
    Somebody told me they pulled her license a couple of years ago. Open Subtitles شخصٌ ما أخبرني أنهم سحبوا رخصتها لمزاولة المهنة منذ سنوات
    The names of candidates disqualified or who withdrew their nominations during this period will not appear on the final ballot paper. UN ولن تورد ورقة الاقتراع النهائي أسماء المرشحين الذين أصبحوا غير مؤهلين للترشيح أو الذين سحبوا ترشيحاتهم أثناء هذه الفترة.
    The programme targeted different categories of migrants, including rejected asylum seekers and persons who had withdrawn their asylum application. UN ويستهدف هذا البرنامج فئات مختلفة من المهاجرين، بمن فيهم ملتمسو اللجوء الذين رُفضت طلباتهم والذين سحبوا الطلبات.
    I got eight, but they dragged two off. Open Subtitles لا, هذا ليس صحيحاً, لقد أحرزت 8 ولكنهم سحبوا اثنين منهم
    they pull out the plastic sheet from under the grave and in 15 minutes it's dry. Open Subtitles سحبوا اللوح البلاستيكي من تحت القبر وفي غضون 15 دقيقة كان القبر جافاً
    The names of the four candidates who have withdrawn their candidatures, namely Mr. Andronico Adede, Mr. Samuel K. B. Asante, Mr. Rodger Chongwe and Mr. Alexander Yankov, have been deleted from the ballot paper. UN ولقد شطبت من ورقة الاقتراع أسماء المرشحين اﻷربعـــة الذين سحبوا ترشيحهم، وهم، السيد أندرونيكو أديدي، السيد سمويل أسانتي، السيد رودجر شونغوي والسيـــد الكسندر يانكوف.
    At the end, they pulled the rug from under our feet, and we look like dupes. Open Subtitles في النهاية سحبوا البساط من تحت أقدامنا وبدونا كالبلهاء
    No, but seriously they pulled some bodies out of the closed-down soup kitchen across the way tonight. Open Subtitles كلاّ، لكن جدياً لقد سحبوا بعض الجثث من مطعم الفقراء المغلق في الجهة المقابلة.
    When rescue ships later reached the scene, they pulled from the icy waters a mere nine hundred survivors. Open Subtitles ولمّا وصلت لاحقًا سفن الإنقاذ سحبوا من المياه الجليدية قرابة تسعمئة ناجٍ.
    - they pulled the offer. - They yanked the offer. Open Subtitles سحبوا العرض - بل اقتلعوا العرض من جذوره -
    However, there was no decision reached upon appeal, as the objecting bondholders withdrew their appeal shortly after filing. UN بيد أنه لم يتم التوصل إلى قرار في الاستئناف، لأن حملة الأسهم المعترضين سحبوا استئنافهم بعد تقديمه بوقت قصير.
    Although the representatives of Mr. Solís Palma's co-defendants initially appealed the sentence, they later withdrew the appeal. UN ومع أن ممثلي المتهمين الثلاثة اﻵخرين قد طلبوا استئناف الحكم في بادئ اﻷمر، فقد سحبوا الطلب فيما بعد.
    Although 12 per cent of these subsequently withdrew their cash and closed their accounts, the rest have kept their money in the banks. UN ورغم أن 12 في المائة من هؤلاء العملاء قد سحبوا أموالهم في وقت لاحق وأقفلوا حساباتهم، فإن بقيتهم تركوا أموالهم في المصارف.
    The operators had applied for Competition Commission clearance but had withdrawn their application before a decision was issued. UN وتقدم المشغلون بطلب للحصول على تصريح بهذا الشأن من لجنة المنافسة ولكنهم سحبوا طلبهم قبل صدور أي قرار.
    Because of you, they dragged mom away and beat her to death. Open Subtitles بسببك، سحبوا أمّي بعيدًا وضربوها حتّى الموت.
    And then she's in the backseat with a slipped disk when they pull his car out of the river? Open Subtitles ومن ثمّ هي في المقعد الخلفيّ بإنزلاق غضروفي عندما سحبوا سيارته من النهر
    C.S.U. pulled the slugs from the back of the carriage? Open Subtitles المحللون سحبوا دود البزاق من الجزء الخلفي من النقل؟
    FANCI and the Forces nouvelles are to submit lists of their soldiers who have withdrawn from the front lines to assembly points in readiness for disarmament by 7 August 2006. UN وعلى كل من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوى الجديدة أن تقدم قوائم بأسماء جنودهما الذين سحبوا من الخطوط الأمامية إلى مناطق التجميع تمهيدا لنزع سلاحهم بحلول 7 آب/أغسطس 2006.
    Draft resolution A/C.2/54/L.35 was withdrawn by its spon-sors. UN مقدمو مشروع القرار A/C.2/54/L.35 سحبوا المشروع.
    UNISFA also informed the Governments of the Sudan and South Sudan that it was ready to transport their monitors who had been withdrawn from Assosa, from Khartoum and Juba to Kadugli. UN كما أبلغت القوة الأمنية المؤقتة حكومتي السودان وجنوب السودان باستعدادهما لنقل مراقبيهما الذين سحبوا من أسوسا، من الخرطوم وجوبا إلى كادُقلي.
    Many times they told me I was going to die, then revoked the sentence even as the noose was around my neck. Open Subtitles في كثير من الأوقات أخبروني أنني سأموت, بعدها سحبوا كلامهم كما كان حبل المشنقة حول عنقي.
    they drew their batons, and a number of the police officers began to beat members of the group. UN وصاح أفراد شرطة موستار الغربية في الحشد ثم سحبوا هرواتهم وبدأ بعضهم بضرب أفراد الجماعة.
    You know, I think they towed my car. Open Subtitles اتعرف, اظنهم قد سحبوا سيارتي
    I have staples holding my chest together, and they're pulling up the flooring in my house, because it's rotted with blood. Open Subtitles لدي قوائم تمسك صدري وقد سحبوا أرضية منزلي لأنها متعفنة بالدم
    Maybe when they removed that bit of cartilage they pulled out my brain by mistake. Open Subtitles من المحتمل انهم عندما قاموا بإزالة هذا الغضروف البسيط،،، سحبوا دماغي معه بالخطاً.
    The parents would have covered it up and they would have pulled their son out of school after the murder. Open Subtitles الاهل كانوا سيغطون الامر وسيكونوا سحبوا ابنهم من الجامعة بعد جريمة القتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد