Unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to a contracting State or a contracting organization only when notice of it has been received by that State or that organization. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، أو ما لم يُتفق على أمر مخالف، لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة إلا عندما تتسلم تلك الدولة أو تلك المنظمة إشعاراً |
Unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to a contracting State or a contracting organization only when notice of it has been received by that State or that organization. | UN | ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، أو ما لم يتفق على خلاف ذلك، لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة إلا عندما تتسلم تلك الدولة أو تلك المنظمة إشعاراً بذلك السحب. |
Unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to a contracting State or a contracting organization only when notice of it has been received by that State or that organization. | UN | ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، أو ما لم يتفق على خلاف ذلك، لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة إلا عندما تتسلم تلك الدولة أو تلك المنظمة إشعاراً بذلك السحب. |
It was useful to indicate in the Guide to Practice whether and to what extent a State could claim that the withdrawal of a reservation was not valid because it violated internal law. | UN | ومن الأهمية أن يُشار في دليل الممارسة إلى ما إن كان يمكن لدولة أن تدعي أن سحب تحفظ ما إجراء غير صحيح لأنه يشكل انتهاكا للقانون الداخلي، وإلى أي مدى يمكنها ذلك. |
Unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to a contracting State or a contracting organization only when notice of it has been received by that State or that organization. | UN | ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، أو ما لم يُتفق على خلاف ذلك، لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة إلا عندما تتسلم تلك الدولة أو تلك المنظمة إشعاراً بذلك السحب. |
Unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to a contracting State or a contracting organization only when notice of it has been received by that State or that organization. | UN | ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، أو ما لم يتفق على خلاف ذلك، لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة إلا عندما تتسلم تلك الدولة أو تلك المنظمة إشعاراً بذلك السحب. |
Unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to a contracting State or a contracting organization only when notice of it has been received by that State or that organization. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، أو ما لم يُتفق على أمر مخالف، لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة إلا عندما تتسلم تلك الدولة أو تلك المنظمة إشعاراً بذلك السحب. |
Unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to a contracting State or a contracting organization only when notice of it has been received by that State or that organization. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، أو ما لم يُتفق على أمر مخالف، لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة إلا عندما تتسلم تلك الدولة أو تلك المنظمة إشعاراً بذلك السحب. |
In particular, he welcomed draft guideline 2.5.9 on the effective date of withdrawal of a reservation; the three model clauses proposed for inclusion in the Guide to Practice; and draft guideline 2.5.11 on partial withdrawal of a reservation, which made it clear that such withdrawal modified the reservation for the purpose of limiting its legal effects without enlarging its scope. | UN | وبصورة خاصة رحّب بمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-9 بشأن تاريخ سريان سحب تحفظ ما وبالشروط النموذجية الثلاثة المقترح إدراجها في دليل الممارسة وبمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-11 بشأن السحب الجزئي للتحفظ حيث تم إيضاح أن مثل هذا السحب يعدِّل التحفظ لغرض تقييد آثاره القانونية دون توسيع نطاقه. |
Pursuant to paragraph 3(a) of that article, " [u]nless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed[,] the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to another contracting State only when notice of it has been received by that State " . | UN | وتنص الفقرة 3 (أ) من أحكام هذه المادة على أنه " ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، أو ما لم يُتفق على حكم مخالف، [...] لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أخرى إلا عندما تتسلم تلك الدولة إشعارا بذلك السحب " . |
Pursuant to paragraph 3 (a) of that article, " unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to another contracting State only when notice of it has been received by that State " . | UN | ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة المذكورة، المكررة في المبدأ التوجيهي 2-5-8 من دليل الممارسة " ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، أو ما لم يتفق على أمر مخالف، [...] لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة إلاّ عندما تتسلم تلك الدولة إشعاراً بذلك السحب " . |
Under paragraph 3 (a) of that article, which is reproduced in draft guideline 2.5.8 of the Guide to Practice, " [u]nless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to another contracting State only when notice of it has been received by that State " . | UN | ووفقا للفقرة 3 (أ) من المادة المذكورة، المكررة في المبدأ التوجيهي 2-5-8 من دليل الممارسة " ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، أو ما لم يتفق على أمر مخالف، ]...[ لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة إلاّ عندما تتسلم تلك الدولة إشعاراً بذلك السحب " . |
Pursuant to paragraph 3 (a) of that article, " unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to another contracting State only when notice of it has been received by that State " . | UN | ووفقاً للفقرة 3 (أ) من المادة المذكورة، المكررة في المبدأ التوجيهي 2-5-8 من دليل الممارسة " ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، أو ما لم يتفق على أمر مخالف، [...] لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة إلاّ عندما تتسلم تلك الدولة إشعاراً بذلك السحب " . |
This rule is expressed in Article 22, paragraph 3 (a), of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which provides as follows: `3. Unless the Treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed: (a) the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to another Contracting State only when notice of it has been received by that State.' | UN | ويرد نص هذه القاعدة في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3 من المادة 22 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، وهو كالتالي: " - ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، أو ما لم يُتفق على خلاف ذلك، فإنه: (أ) لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أخرى إلا عندما تتسلم تلك الدولة إشعارا بذلك السحب. |