ويكيبيديا

    "سحب تلك التحفظات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • withdrawing such reservations
        
    • withdrawing them
        
    • withdraw those reservations
        
    • withdraw such reservations
        
    • withdrawing those reservations
        
    • withdrawal of those reservations
        
    • lifting them
        
    10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    9. Calls upon those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 9 - تهيب بالدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    Israel regularly reviews its reservations to human rights treaties, in considering the possibility of withdrawing them. UN وتستعرض إسرائيل بانتظام تحفظاتها على معاهدات حقوق الإنسان، عند النظر في إمكانية سحب تلك التحفظات.
    As adoption was not provided for in the Shari'a, those countries had consequently made reservations to articles 20 and 21 of the Convention and any State wishing to withdraw those reservations would therefore have to modify its constitution. UN وبما أن التبني لم ينص عليه في الشريعة، فإن تلك البلدان بالتالي قد أبدت تحفظات على المادتين ٠٢ و١٢ من الاتفاقية، ولذا فإنه سيكون على أي دولة ترغب في سحب تلك التحفظات أن تعدّل دستورها.
    States parties also continue to maintain reservations to the Convention, thereby hindering its implementation and that of the Platform, with several indicating no intention to withdraw such reservations. UN ولا يزال بعض الدول اﻷطراف يبقي على بعض التحفظات على الاتفاقية، اﻷمر الذي يحول دون تنفيذها وتنفيذ منهاج العمل، كما أن عددا منها لم يبد أي نية على سحب تلك التحفظات.
    He hoped that the Italian delegation would impress on its authorities that the Committee hoped they would seriously consider withdrawing those reservations. UN ومن المأمول فيه أن ينقل الوفد اﻹيطالي إلى سلطاته بوضوح أمل اللجنة في أن تنظر جدياً في سحب تلك التحفظات.
    Good faith in international relations demands the withdrawal of those reservations. UN ويقتضي حسن النية في العلاقات الدولية سحب تلك التحفظات.
    10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    18. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 18 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    9. Calls upon those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 9 - تهيب بالدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    25. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority, as stressed by the Special Rapporteur; UN 25 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية، على النحو الذي أكده المقرر الخاص؛
    18. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 18 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    In that connection, they called on States which had entered reservations to consider withdrawing them. UN وفي هذا الصدد طلب الاتحاد اﻷوروبي والنمسا الى الدول التي سجلت تحفظات أن تنظر في سحب تلك التحفظات.
    The State party should review its reservations and interpretative declarations to the Covenant, with a view to withdrawing them in whole or in part. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تحفظاتها وفي إعلاناتها التفسيرية بشأن العهد بغية سحب تلك التحفظات والإعلانات كلياً أو جزئياً.
    7. The Committee welcomes the State party's expressed willingness to review some of its reservations to the Convention with a view to withdrawing them or amending their content and the fact that a bill on the matter has been referred to the parliament. UN 7 - تُرحّب اللجنة بإعراب الدولة الطرف عن استعدادها لاستعراض بعض من تحفظاتها على الاتفاقية بغية سحب تلك التحفظات أو تعديل محتواها، وبحقيقة أنه تمّت إحالة مشروع قانون بشأن هذه المسألة إلى البرلمان.
    CERD encouraged Malawi to give priority to legislative reform which would withdraw those reservations. UN وشجعت اللجنة ملاوي على إيلاء الأولوية للإصلاح التشريعي الذي من شأنه أن يفضي إلى سحب تلك التحفظات(13).
    States Parties reiterated the importance of the withdrawal of all reservations to the 1925 Geneva Protocol related to the Convention and their call for those States Parties that continue to maintain pertinent reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations, and to notify the Depositary of the 1925 Geneva Protocol accordingly, without delay. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية سحب جميع التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 فيما يتعلق بالاتفاقية ودعوتها الدول الأطراف التي ما زالت تبقي على التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 إلى سحب تلك التحفظات وإخطار الجهة الوديعة لبروتوكول جنيف لعام 1925 بذلك، دون إبطاء.
    States parties also continue to maintain reservations to the Convention, thereby hindering its implementation and that of the Platform, with several indicating no intention to withdraw such reservations. UN ولا يزال بعض الدول اﻷطراف يبقي على بعض التحفظات على الاتفاقية، اﻷمر الذي يحول دون تنفيذها وتنفيذ منهاج العمل، كما أن عددا منها لم يشر على أي نحو إلى أنه ينوي سحب تلك التحفظات.
    He wondered whether the Government of Botswana would consider withdrawing those reservations at the earliest possible opportunity. UN وتساءل عما إذا كانت حكومة بوتسوانا تعتزم النظر في سحب تلك التحفظات في أقرب وقت ممكن أم لا.
    4. Urges States parties to the Convention that have made reservations to review the compatibility of their reservations with article 51 of the Convention and other relevant rules of international law, with a view to considering the withdrawal of those reservations which are contrary to article 51 of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٤- تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية، التي أبدت تحفظات، على أن تعيد النظر في مدى توافق تحفظاتها مع المادة ١٥ من الاتفاقية ومع قواعد القانون الدولي اﻷخرى ذات الصلة، بغية النظر في امكانية سحب تلك التحفظات التي هي مخالفة للمادة ١٥ من الاتفاقية أو هي مخالفة بشكل آخر للقانون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد