ويكيبيديا

    "سحب هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pull this
        
    • pull that
        
    • withdrawal of such
        
    • withdraw this
        
    • withdrawal of the
        
    • withdrawal of this
        
    • withdraw it
        
    • its withdrawal
        
    • withdrawing this
        
    • pulled this
        
    • pulling this
        
    • withdrawal of that
        
    • removing this
        
    • withdrawn this
        
    • withdrawing the
        
    Look, guys, we need their help if we're gonna pull this off. Open Subtitles نظرة، والرجال، نحن بحاجة إلى مساعدتهم إذا أردنا ستعمل سحب هذا.
    So you honestly think we can pull this one off? Open Subtitles اذن انت تظن بصدق يمكننا سحب هذا مرة واحدة؟
    Thanks! I'm glad I could pull that out of you. Open Subtitles شكراً , أنا مسرور لأن بأمكاني سحب هذا منكِ
    If you pull that lever, these people will die. Open Subtitles إذا سحب هذا رافعة، هؤلاء الناس سوف يموتون.
    In the absence of discrimination, the withdrawal of such funding is a policy decision which is for the Government to take. UN وفي حالة عدم وجود تمييز، يكون سحب هذا التمويل قراراً سياسيا من اختصاص الحكومة.
    Accordingly, I request you to withdraw this staff member from Iraq and to terminate his employment with UNIKOM. UN وبناء على ذلك أرجو من سيادتكم سحب هذا الموظف من العراق وإنهاء عمله في بعثة اليونيكوم.
    Please indicate whether the State party is considering withdrawal of the reservation. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب هذا التحفظ.
    However, Viet Nam is considering the withdrawal of this reservation at a convenient time. UN ومع ذلك، فإن فييت نام تنظر في إمكانية سحب هذا التحفظ في الوقت المناسب.
    I pull this off and you owe me something big. Open Subtitles أنا سحب هذا الخروج ولك مدين لي شيئا كبيرا.
    I know it's not ideal, but, um, I really think we can pull this off. Open Subtitles أعلم ان هذا ليس مثالى لكن, , يمكننا سحب هذا
    Maybe if I pull this trigger, we all live happily ever after, or maybe we die bloody, or maybe it doesn't matter, because maybe there's a different way. Open Subtitles ربما إن أمكنني سحب هذا المشغل سنعيش بسعادة للأبد أو ربما نموت بشكلٍ دموي أو ربما الأمر لا يهم لأنه ربما هناك طريقة أخرى
    You know dad he's like freakin captain america, if anyone can pull this off he can. Open Subtitles أنت تعرف يا أبي خه مثل فرياكين الكابتن أمريكا، إذا كان أي شخص يمكن أن سحب هذا ما يستطيع.
    You pull that out on the yard, somebody come out attack you, they can do this to you. Open Subtitles يمكنك سحب هذا الخروج على الفناء، شخص يخرج الهجوم عليك، فإنها يمكن أن نفعل ذلك بك.
    pull that trigger, we both go boom. Open Subtitles سحب هذا الزناد، ونحن على حد سواء تذهب الازدهار.
    But if you do this, Liam, if you pull that trigger, that is when you are really failing Dad. Open Subtitles ولكن إذا قمت بذلك، ليام، إذا سحب هذا الزناد، و هذا هو عندما كنت عدم حقا يا أبي.
    In the absence of discrimination, the withdrawal of such funding is a policy decision which is for the Government to take. UN وفي حالة عدم وجود تمييز، يكون سحب هذا التمويل قراراً سياسيا من اختصاص الحكومة.
    I'm afraid I have to withdraw this witness, and I am going to those things you said I have to go to. Open Subtitles أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها
    Please indicate whether the State party is considering withdrawal of the reservation. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب هذا التحفظ.
    Any precipitous withdrawal of this support would be prejudicial to security as it would be likely to seriously undermine the judicial process and the rule of law, with adverse consequences for refugee return and reconciliation. UN وأي تسرّع في سحب هذا الدعم سوف يضر بالأمن، حيث إنه يُحتمل أن يُضعف إلى حد كبير العملية القضائية وسيادة القانون، مما يضر بعودة اللاجئين وبالمصالحة.
    4. Any State which makes a declaration under article 25 may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. UN ٤ - يجوز لكل دولة تصدر اعلانا بموجب المادة ٥٢ سحب هذا الاعلان في أي وقت باخطار رسمي كتابي موجه الى الوديع.
    However, it was his understanding that its withdrawal would require a prohibition of corporal punishment, which, although it had elements of torture, was an established and highly beneficial practice that kept people out of prison. UN ومع ذلك، فإنه يفهم أن سحب هذا التحفظ من شأنه أن يتطلب حظر العقاب الجسدي، الذي يُعد ممارسة راسخة وبالغة النفع تُبقي الأشخاص خارج السجن، وإن كان ينطوي على عناصر تعذيب.
    It wishes to encourage the State party to consider withdrawing this reservation to the Convention, and would like to be kept informed of developments on this matter. UN وترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على النظر في سحب هذا التحفظ على الاتفاقية، وهي تود بقاءها على علم بالتطورات المتعلقة بهذه المسألة.
    if I'm the one who pulled this place to the other side? Open Subtitles إذا كنت أنا من سحب هذا المكان إلى العالم الآخر ؟
    pulling this IPO off before I die and getting my family where it's supposed to be. Open Subtitles سحب هذا الاكتتاب من قبل أن أموت والحصول على عائلتي حيث من المفترض أن يكون.
    The Kuwaiti claimant submitted a written statement confirming the withdrawal of that aspect of his claim that related to the losses of the business. UN وقدم المطالب الكويتي تصريحاً كتابياً يؤكد فيه سحب هذا الجزء من مطالبته الذي يتعلق بخسائر المشروع التجاري.
    Continued protests by UNTAES have not succeeded in removing this presence. UN والاحتجاجات المستمرة لﻹدارة لم تنجح في سحب هذا التواجد.
    The Panel accordingly finds that TJV has withdrawn this particular loss item. UN وعليه يجد الفريق أن المشروع التركي المشترك قد سحب هذا البند من بنود المطالبة بخسائر محددة.
    It was to be hoped that the Government would consider withdrawing the reservation. UN وأعربت عن أملها في أن تنظر الحكومة في سحب هذا التحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد