ويكيبيديا

    "سردا موجزا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a brief account
        
    • a narrative summary
        
    • presents a concise account
        
    This section provides a brief account of responses communicated. UN ويقدم هذا الفرع سردا موجزا لما ورد من ردود.
    Part II of the report presents a brief account of the Committee's deliberations regarding the substantive issues on its agenda. UN والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها.
    Here, I would like to provide a brief account of China's efforts in HIV/AIDS prevention and treatment. UN وأود هنا أن أقدم سردا موجزا للجهود التي تبذلها الصين في الوقاية والعلاج من الفيروس/الإيدز.
    a brief account of the progress made towards the re-establishment of the Somali police force, judicial and penal systems is covered in section III and my recommendations on the assistance UNOSOM could provide for the re-establishment of the Somali police force are to be found in the annex to the present report. UN ويشمل الفرع الثالث سردا موجزا للتقدم المحرز نحو إعادة إنشاء قوة الشرطة الصومالية والنظامين القضائي والجنائي. أما توصياتي بشأن المساعدة التي يمكن لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال أن تقدمها فيما يتعلق بإعادة إنشاء قوة الشرطة الصومالية فهي ترد في مرفق هذا التقرير.
    14. Directs the Committee in coordination with the relevant designating States and with the assistance of the Monitoring Group, after a name is added to the list, to make accessible on the Committee's website a narrative summary of reasons for listing; UN 14 - يشير على اللجنة بأن تتيح في موقعها الشبكي، بعد إدراج اسم فرد أو كيان في القائمة، سردا موجزا لأسباب الإدراج، وذلك بالتنسيق مع الدول المعنية صاحبة اقتراح إدراج الاسم وبمساعدة فريق الرصد؛
    The report, adopted by the Committee on 15 November 1996, presents a concise account of its work since 1993 and until the termination of sanctions. UN وقد اعتمدت اللجنة هذا التقرير في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وهو يتضمن سردا موجزا ﻷعمال اللجنة منذ عام ١٩٩٣ وحتى إنهاء الجزاءات.
    22. This section of the present report gives a brief account of the activities undertaken by the Special Rapporteur from the beginning of her tenure, on 1 May 2008, to 10 August 2008. UN 22 - يتضمن هذا الفرع من التقرير سردا موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة من بداية فترة ولايتها في 1 أيار/مايو 2008 إلى 10 آب/أغسطس 2008.
    Now that we have only a few months before handing over power in Guatemala, I wanted to give a brief account of the main accomplishments of my administration, within the framework of what we consider a successful history, despite the problems that continue to besiege us. UN وإذ لم يتبق إلا أشهرا قليلة على انتقال السلطة في غواتيمالا، أود أن أقدم سردا موجزا للإنجازات الرئيسية لإدارتي، في إطار ما نعتبره فترة تاريخية تكللت بالنجاح، على الرغم من المشاكل التي ما زالت تحيط بنا.
    Vijay Kodagali, Senior Scientific Officer of the Authority, made a presentation on the geological model developed by the Authority for polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton fracture zone of the Pacific Ocean, and provided a brief account of the results of the resource assessment of those deposits. UN وقدم فيجاي كوداغالي وهو موظف أقدم للشؤون العلمية تابع للسلطة عرضا عن النموذج الجيولوجي الذي وضعته السلطة لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون كليبرتون في المحيط الهادئ، وقدم سردا موجزا عن نتائج تقييم الموارد من تلك الرواسب.
    In order to provide a comprehensive overview, the present report, in addition to the information addressed to the Council and its functional commissions, includes a brief account of the implementation of the relevant provisions of Assembly resolutions 50/227 and 52/12 B, particularly on the work of its second and third Committees. UN وبغية تقديم استعراض شامل، يتضمن هذا التقرير، بالإضافة إلى المعلومات الموجهة إلى المجلس ولجانه الفنية، سردا موجزا عن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية 50/227 و52/12 باء، وخصوصا عن أعمال لجنتيها الثانية والثالثة.
    Section I provides a brief account of the events leading up to the ambush of UNOSOM II troops in Mogadishu on 5 June 1993 and to the adoption of Security Council resolution 837 (1993). UN ويقدم الجزء اﻷول سردا موجزا لﻷحداث التي أدت الى وقوع قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في كمين في مقديشيو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والى اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ٨٣٧ )١٩٩٣(.
    The present report covers both issues and provides a brief account of the relevant developments since my last reports (S/2003/1161 and S/2004/645). UN ويغطي التقرير الحالي كلتا المسألتين، ويقدم سردا موجزا للتطورات ذات الصلة بالموضوع منذ آخر تقريرين لي في هذا الصدد S/2003/1161) و (S/2004/645.
    In his statement to the General Assembly during the general debate last September, President Olusegun Obasanjo presented a brief account on each of the troubled hot spots in Africa and highlighted the salutary efforts made by the African Union (AU) and its member countries to address conflicts in the continent. UN قدم الرئيس أولوسيغون أوباسانجو، في بيانه للجمعية العامة خلال المناقشة العامة في كانون الأول/ديسمبر الماضي، سردا موجزا بشأن كل من النقاط الساخنة المضطربة في أفريقيا وأبرز الجهود المفيدة التي بذلها الاتحاد الأفريقي والبلدان الأعضاء فيه بغية التصدي للصراعات الدائرة في القارة.
    The present note provides a brief account of the activities carried out by the Secretariat in facilitating an orderly and smooth transition of work from the Secretariat of the United Nations to the secretariat of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court, pursuant to General Assembly resolution 58/79 of 9 December 2003. UN تتضمن هذه المذكرة سردا موجزا لأنشطة الأمانة العامة المضطلع بها من أجل تيسير نقل العمل على نحو منظم وسلس من الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى أمانة جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية عملا بقرار الجمعية العامة 58/79 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    It provides a brief account of the relevant developments since my last report, dated 13 December 2001 (S/2001/1196). UN ويقدم التقرير سردا موجزا للتطورات ذات الصلة التي طرأت منذ تقريري الأخير المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1196).
    The report provides a brief account of the relevant developments since my last report, of 8 December 2004 (S/2004/961). UN ويقدم هذا التقرير سردا موجزا للتطورات ذات الصلة بالموضوع منذ آخر تقرير لي في هذا الصدد، وهو التقرير المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/961).
    The Special Rapporteur also provides a brief account of his activities since his report to the Human Rights Council at its twentieth session (A/HRC/20/17). UN ويقدم المقرر الخاص أيضا سردا موجزا للأنشطة التي قام بها منذ تقديم تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين (A/HRC/20/17).
    On 29 August 1995, a biological inspection team (UNSCOM 125) was given a brief account by the Iraqi authorities of an experiment in the radiological weapons field conducted at the end of 1987 by the Muthanna State Establishment. UN وفي ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٥، قدمت السلطات العراقية إلى فريق التفتيش البيولوجي )الفريق ١٢٥ التابع للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة( سردا موجزا لتجربة في ميدان اﻷسلحة الاشعاعية أجرتها في نهاية عام ١٩٨٧ مؤسسة المثنى العامة.
    8. The report of the Secretary-General provided a brief account of the initial concept and strategy to create a " dividend for development " from savings in administration and other overhead costs, as well as background concerning efforts to identify such resources (A/63/335, paras. 8 and 9). UN 8 - ويقدم تقرير الأمين العام سردا موجزا للتصوّر والاستراتيجية الأوليين لتوليد " عائد يوجه لأغراض التنمية " من الوفورات في تكاليف الإدارة وغيرها من التكاليف العامة، إلى جانب بعض المعلومات الأساسية عمّا يجري من جهود ترمي إلى تحديد هذه الموارد (A/63/335، الفقرتان 8 و 9).
    14. Directs the Committee in coordination with the relevant designating States and with the assistance of the Monitoring Group, after a name is added to the list, to make accessible on the Committee's website a narrative summary of reasons for listing; UN 14 - يشير على اللجنة بأن تتيح في موقعها الشبكي، بعد إدراج اسم فرد أو كيان في القائمة، سردا موجزا لأسباب الإدراج، وذلك بالتنسيق مع الدول المعنية صاحبة اقتراح إدراج الاسم وبمساعدة فريق الرصد؛
    The final report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia presents a concise account of its work in discharging the mandate entrusted to it by the Security Council. UN يقدم التقرير النهائي للجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا سردا موجزا لما قامت به في اضطلاعها بالولاية التي كلفها بها مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد