Please also indicate the measures taken to prevent breast and cervical cancer. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
Inviting women for breast and cervical cancer screening | UN | دعوة النساء إلى إجراء اختبار سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم |
She would provide the ethnic breakdown for breast and cervical cancer screenings. | UN | وأضافت أنها ستقدم تحليلات مصنفة بحسب الجماعات الإثنية لفحوصات سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
An alternative report indicated that breast cancer and cervical cancer were a major cause of death. | UN | وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة. |
Particularly widespread are breast cancer and cervical cancer. | UN | ومن الأمراض المنتشرة بصفة خاصة سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
Prevention through early detection, such as screening for breast and cervical cancers, can also be effective in reducing the cancer burden and death. | UN | كذلك، فإن الوقاية عن طريق الكشف المبكر، مثل الكشف عن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمكن أن تكون فعالة في تخفيف عبء السرطان والحد من الوفيات. |
These programmes involve the whole family and are aimed at preventing breast and cervical cancer. | UN | وتشمل هذه البرامج جميع أفراد الأسرة، وتهدف إلى الوقاية من سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
There is an important gender aspect to the tidal wave of non-communicable disease -- for example breast and cervical cancer are the most prevalent forms of the disease for women as opposed to prostate and lung cancer among men. | UN | وهناك جانب جنساني مهم يفسر موجة الإصابات بالأمراض غير المعدية، فعلى سبيل المثال يعتبر سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم أكثر أشكال الأمراض غير المعدية انتشارا لدى النساء مقابل سرطان البروستاتة والرئة الأكثر انتشارا لدى الرجال. |
The number of ethnic minority women taking part in breast and cervical cancer screenings is below the average. | UN | نعم، إن عدد النساء المنتميات إلى أقليات إثنية المشاركات في عمليات الفحص لكشف سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يقل عن المتوسط. |
545. Other women's health programmes focus on the need for women to take responsibility and take care of themselves. These programmes involve the whole family and are aimed at preventing breast and cervical cancer. | UN | 545 - هناك برامج أخرى موجهة لصحة المرأة مع التشديد على المسؤولية الذاتية والثقة بالذات وتشمل الأسرة كلها، وهي تهدف إلى الوقاية من سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
282. Law No. 11,664 of April 29, 2008 was also published, which disposes about the execution of health activities to ensure the prevention, detection, treatment and monitoring of breast and cervical cancer under the Unified Health System (SUS). | UN | 282- صدر أيضاً القانون رقم 11664، المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2008، الذي يتناول تنفيذ الأنشطة الصحية لضمان الوقاية من سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم واكتشافهما وعلاجهما ورصدهما في إطار النظام الصحي الموحد. |
Women are offered screening services for breast and cervical cancer, sexually transmitted infections and immunization against tetanus, rubella and hepatitis B. All women without regard to marital status have access to family planning services without having to seek authorization from any other source. | UN | وتتاح للمرأة خدمات الفحص للكشف عن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والتحصين ضد أمراض الكزاز والحميراء والالتهاب الكبدي باء. ويحقّ لكل امرأة، بغض النظر عن حالتها الاجتماعية، الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة دون اشتراط الحصول على إذن أي جهة أخرى. |
Comprehensive breast and cervical cancer screening programmes had dramatically lowered the rates of women's morbidity and mortality, and awareness-raising campaigns targeted groups with lower rates of screening, including Māori and Pacific Islander women. | UN | وقد أدَّت برامج الفحص الشامل للكشف عن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم إلى حدوث انخفاض بالغ في معدلات إصابات النساء ووفياتهن، كما أن حملات التوعية تستهدف الجماعات التي تكون معدلات الكشف فيها منخفضة بما يشمل النساء الماووريات ونساء جزر الباسيفيك. |
105. In the state of Jalisco, training was given to a number of medical staff in prisons; in 2008 two training courses were given, one an update on diseases, which covered timely detection of breast and cervical cancer, detection of chronic degenerative diseases, obesity and hypertension, which was attended by 20 doctors and 12 nurses. | UN | 105- وقُدم تدريب في ولاية خاليسكو إلى عدد من الأخصائيين الطبيين في السجون؛ وقدمت دورتان تدريبيتان في عام 2008، إحداهما لتحديث المعلومات عن الأمراض، غطت اكتشاف سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم في الوقت المناسب واكتشاف الأمراض المزمنة المسببة للانحلال والسمنة وارتفاع الضغط، حضرها 20 طبيباً و12 ممرضة. |
11. Kindly provide further information on the concrete measures undertaken by the Government to reduce the high rate of teenage pregnancy; the high rate of maternal mortality and of mortality due to unsafe abortion; and the high mortality rate for breast cancer and cervical cancer. | UN | 11 - يرجى التفضل بتقديم مزيد من المعلومات عن التدابير العملية التي اتخذتها الحكومة للحد من ارتفاع معدل الإجهاض في صفوف المراهقات؛ وارتفاع معدل الوفيات النفاسية والوفيات بسبب الإجهاض غير المأمون؛ وارتفاع معدل الوفيات الناجمة عن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
328. Eight cancers have been targeted for priority action under the National Health Priority Areas Initiative, including breast cancer and cervical cancer. | UN | 328 - من المستهدف في إطار المبادرة الوطنية لمجالات الأولوية الصحية ثمانية أنواع من أمراض السرطان، من بينها سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
339. In the reporting period, promotional campaigns for early detection of breast cancer and cervical cancer were initiated in the entire territory of BiH. | UN | 339- وفي الفترة المشمولة بالتقرير شُرع في حملات ترويجية تدعو إلى الكشف المبكر للتعرف على حالة سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم في إقليم البوسنة والهرسك بأكمله. |
11. Kindly provide further information on the concrete measures undertaken by the Government to reduce the high rate of teenage pregnancy; the high rate of maternal mortality and of mortality due to unsafe abortion; and the high mortality rate for breast cancer and cervical cancer. | UN | 11 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير العملية التي اتخذتها الحكومة للحد من ارتفاع معدل الحمل بين المراهقات؛ وارتفاع معدل الوفيات النفاسية والوفيات بسبب الإجهاض غير المأمون؛ وارتفاع معدل الوفيات الناجمة عن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
Additionally, over 1,400 primary health-care providers were trained in breast cancer and cervical cancer prevention and early detection, with support from UNFPA and the USAID project for sustaining family planning and maternal and child Health services (SUSTAIN). | UN | وإضافة إلى ذلك، تم تدريب أكثر من 400 1 من مقدمي الرعاية الصحية الأولية على الوقاية من سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم وكشفه المبكر، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومشروع دعم تنظيم الأسرة والخدمات الصحية للأم والطفل (SUSTAIN) التابع لوكالة التنمية الدولية للولايات المتحدة. |
Efforts to improve the early detection and treatment of breast and cervical cancers also continued, including testing through mammograms, ultrasounds and pap smears. | UN | وظلت الجهود تُبذل أيضا لتحسين الكشف المبكر عن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم وعلاجهما، بما في ذلك الفحص بصور الثدي الشعاعية والتصوير بالموجات فوق السمعية وتقنية لُطاخة " بابا نيكولاو " . |