ويكيبيديا

    "سرود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • narratives
        
    • narrative
        
    • Surood
        
    The Committee requests that, in future, proposals for consultants and expert groups be clearly and separately identified in the programme narratives. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يتم في المستقبل تحديد المقترحات المتعلقة بالاستشاريين وأفرقة الخبراء بصورة واضحة ومنفصلة في سرود البرامج.
    15. The Secretariat will explore the suggestion of including more detailed narratives on the substantive side in the budget performance reports. UN 15 - سوف تستكشف الأمانة العامة الاقتراح الخاص بإضافة سرود أكثر تفصيلا بشأن الجانب الفني في تقارير أداء الميزانية.
    The heavy workload and time constraints had made it impossible to compare the budget narratives with those approved in resolution 67/236. UN ونوهت إلى أن عبء العمل الثقيل وضيق الوقت حالا دون المقارنة بين سرود الميزانية والسرود المعتمدة في القرار 67/236.
    It recommends that the travel budget be carefully monitored and controlled and that the basis for the travel estimates and actual expenditures be fully justified in the narratives and annexes of the next budget submission. UN وتوصي برصد ميزانية السفر ومراقبتها بدقة وبتعليل أسس تقديرات السفر والنفقات الفعلية تعليلا كاملا في سرود ومرفقات مشروع الميزانية المقبل.
    25. Her delegation endorsed the changes to the narrative of the various programmes proposed by CPC. UN ٢٥ - وأعلنت تأييد وفد بلدها للتغييرات التي اقترحت لجنة البرنامج والتنسيق إدخالها في سرود مختلف البرامج.
    Invited by the Committee, Ambassador Surood Najeeb, Chief of the International Conferences and Cooperation Department of the Ministry of Foreign Affairs of Iraq, participated in the Committee's discussions, on 14 October 2005, on matters pertaining to the mandate of the Committee, including the issue of de-listing guidelines. UN وتلبية لدعوة اللجنة، شارك السفير سرود نجيب، رئيس دائرة المنظمات والتعاون الدولي في وزارة الخارجية العراقية، في النقاشات التي أجرتها اللجنة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن المسائل ذات الصلة بولاية اللجنة، بما في ذلك مسألة المبادئ التوجيهية المتعلقة بشطب أسماء من القائمة.
    It recommends that the travel budget be carefully monitored and controlled and that the basis for the travel estimates and actual expenditures be fully justified in the narratives and annexes of the next budget submission. UN وهي توصي بأن يتم رصد ومراقبة ميزانية السفر بصورة دقيقة، وتقديم مبررات كاملة لأساس حساب التقديرات المتعلقة بالسفر والنفقات الفعلية في سرود ومرفقات مشروع الميزانية المقبل.
    Indicative resource tables and narratives UN سرود وجداول إرشادية بشأن الموارد
    In addition, narratives were added to explain the relationship between regular budget-funded activities and extrabudgetary activities under each subprogramme. UN وبالاضافة إلى ذلك، أضيفت سرود لتوضيــح العلاقة بين اﻷنشطة الممولـــة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من المـــوارد الخارجة عن الميزانية في إطار كل برنامج فرعي.
    6. The Advisory Committee points out that budget narratives could be made more concise and transparent through greater use of graphs, charts and tables. UN ٦ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن سرود الميزانية يمكن أن تكون أكثر دقة وشفافية باستخدام مزيد من اﻷشكال والرسوم البيانية والجداول.
    3. Strong support was expressed for the programme, its objectives and subprogrammes, and the view was expressed that the narratives were comprehensive. UN 3 - أُعرب عن الدعم الشديد للبرنامج وأهدافه وبرامجه الفرعية، وأُعرب عن رأي مفاده أن سرود البرنامج شاملة.
    121. Strong support was expressed for the programme, its objectives and subprogrammes, and the view was expressed that the narratives were comprehensive. UN 121- أُعرب عن الدعم الشديد للبرنامج وأهدافه وبرامجه الفرعية، وأُعرب عن رأي مفاده أن سرود البرنامج شاملة.
    183. Support was expressed for programme 11. The view was expressed that the programme narratives were the result of intensive consultations with the Committee of Permanent Representatives to UNEP in Nairobi. UN 183- أُعرب عن التأييد للبرنامج 11، وعن رأي مفاده بأن سرود البرنامج جاءت نتيجة مشاورات مكثفة أجريت مع لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    Despite the effort made by the Secretariat, there were numerous inconsistencies in the report itself between data in the summary tables and data in the specific tables, including misleading narratives. UN ورغم الجهد الذي بذلته اﻷمانة العامة، يحفل التقرير بحالات عدم اتساق بين البيانات الواردة بالجداول الموجزة والبيانات الواردة بالجداول المحددة، بما في ذلك سرود مضللة.
    103. Several delegations felt that the relation between the medium-term plan and budget resources as well as priorities were not clearly reflected in the narratives of this section. UN ١٠٣ - وارتأت عدة وفود أن الصلة بين الخطة المتوسطة اﻷجل وموارد الميزانية فضلا عن اﻷولويات لم تنعكس بشكل واضح في سرود هذا الباب.
    Introductory parts of the budget sections must contain information on revised or new mandates and the narratives of all sections and subprogrammes should be presented, in accordance with General Assembly resolution 58/269. UN وينبغي أن تتضمن الأجزاء الاستهلالية لأبواب الميزانية معلومات عن الولايات المنقحة أو الجديدة كما ينبغي أن تقدم سرود لكل الأبواب والبرامج الفرعية، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/269.
    V.86. Although the Advisory Committee noticed an improvement in the presentation of the narratives for this section, the Committee recommends that the role of automation and of information technology in programme implementation be more clearly spelled out in the estimates. UN خامسا - ٦٨ ورغم أن اللجنة الاستشارية لاحظت تحسنا في تقديم سرود هذا الباب، فإنها توصي بتوضيح دور التشغيل اﻵلي ودور تكنولوجيا المعلومات في تنفيذ البرنامج عند وضع التقديرات.
    Indicative resource tables and narratives UN سرود وجداول إرشادية للموارد
    8. The Advisory Committee recalls its statement in paragraph 6 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 that budget narratives could be made more concise and transparent through the greater use of graphs, charts and tables. UN 8 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى ما ذكرته في الفقرة 6 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 بأن سرود الميزانية يمكن أن تكون أكثر دقة وشفافية باستخدام مزيد من الأشكال والرسوم البيانية والجداول.
    The Advisory Committee points out, however, that the precise role of these activities and related resources has not been described consistently in the narratives of the 1996-1997 programme budget. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن الدور الدقيق لهذه اﻷنشطة والموارد المتصلة بها، لم يحظ بوصف متسق في سرود الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    narrative justifications, together with the biographical and other data necessary to enable the Committee to take appropriate measures to freeze assets and prevent travel, were also provided. UN ووُفِّـرت أيضاً سرود توضيحية مشفوعة بالبيانات المتعلقة بالسير الحياتية وغيرها من البيانات اللازمة لتمكين اللجنة من اتخاذ التدابير المناسبة لتجميد الأصول ومنع السفر.
    7. The Committee invited Ambassador Surood Najeeb, Chief of the International Conferences and Cooperation Department, Ministry of Foreign Affairs of Iraq, to its informal consultations on 14 October, at which he briefed members about his Government's position on the de-listing of individuals and entities from the Committee's assets-freeze and transfer list and on the re-constitution of the funds of de-listed individuals and entities. UN 7 - ودعت اللجنة السفير سرود نجيب، رئيس إدارة المؤتمرات الدولية والتعاون الدولي بوزارة الخارجية في العراق إلى مشاوراتها غير الرسمية التي أجرتها في 14 تشرين الأول/أكتوبر، والتي قدم خلالها إحاطة إلى الأعضاء بشأن موقف حكومة بلاده إزاء شطب أسماء أفراد وكيانات من قائمة اللجنة لتجميد الأصول ونقلها وبشأن إعادة أموال الأفراد والكيانات المشطوبة أسماؤهم من القائمة إلى وضعها الأصلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد