There were also reports that military and civilian personnel within the enclave had begun to gather around the B Company compound in Srebrenica. | UN | كما أن هناك تقارير تشير إلى أن أفرادا عسكريين ومدنيين داخل الجيب بدأوا في التجمع حول معسكر السرية باء في سريبرينيتسا. |
The report offered five possible explanations for the BSA’s attack on Srebrenica: | UN | وأعطـى التقرير خمسة تفسيرات محتملة لهجوم جيش صرب البوسنة على سريبرينيتسا: |
This would appear to remove any incentive the Bosniac authorities might have had to let the Serbs take Srebrenica. | UN | ويبدو أن ذلك يزيل أي حافز يكون وراء احتمال تغاضي السلطات البوسنية عن استيلاء الصرب على سريبرينيتسا. |
During the prosecution case, the Trial Chamber heard many witnesses, including several who had survived the executions carried out after the fall of the protected area of Srebrenica. | UN | وأثناء مرافعة الادعاء، استمعت الدائرة الابتدائية إلى كثير من الشهود، من بينهم عدد من الذين نجوا من أحكام الإعدام التي نفذت بعد سقوط محمية سريبرينيتسا. |
C. Proposals to exchange Srebrenica and Žepa for Serb-held territory around Sarajevo | UN | مقترحات لمبادلة سريبرينيتسا وجيبا بأراض يسيطر عليها الصرب حول سراييفو |
C. First formal reports of atrocities from Srebrenica | UN | التقارير الرسمية اﻷولى عن الفظائع التي يعتقد أنهــا ارتكبت في سريبرينيتسا: مغادرة الكتيبة الهولنديــة بوتوتشاري |
A. Role of the United Nations Protection Force in Srebrenica | UN | دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا |
The Bosniac forces which took control of Srebrenica comprised several groups of fighters without any definite military structure. | UN | وكانت قواتهم التي سيطرت على سريبرينيتسا تتألف من عدة مجموعات من المقاتلين دون أي هيكل عسكري محدد لها. |
At its greatest extent the Srebrenica enclave covered almost 900 km2 of territory in eastern Bosnia. | UN | وكان جيب سريبرينيتسا يغطي، عند بلوغه هذا المدى اﻷقصى ٩٠٠ كيلومتر مربع من إقليم البوسنة الشرقية. |
By the time he arrived in Srebrenica, the town was already enduring siege conditions. | UN | غير أن سريبرينيتسا كانت تعاني من ظروف الحصار حتى قبل وصوله إليها. |
The Canadian force then proceeded to oversee the demilitarization of the town of Srebrenica, though not of the surrounding area. | UN | ثم باشرت القوة الكندية اﻹشراف على تجريد بلدة سريبرينيتسا من السلاح دون المنطقة المحيطة بها. |
The initial UNPROFOR deployment in Srebrenica consisted of elements of the Canadian battalion. | UN | وكانت عملية الانتشار اﻷولى لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا تشمل عناصر تابعة للكتيبة الكندية. |
A series of negotiations followed, after which the rotation of UNPROFOR troops in Srebrenica and Žepa continued, though with restrictions imposed by the Serbs. | UN | وقد جرت سلسلة من المفاوضات التي تواصل في إثرها تناوب جنود قوة الحماية في سريبرينيتسا وجيبا، رغم القيود المفروضة من قبل الصرب. |
The Special Representative did, however, raise the precarious humanitarian situation in Srebrenica. | UN | بيد أن الممثل الخاص أثار مسألة الحالة اﻷمنية غير المستقرة في سريبرينيتسا. |
239. The Bosnian Serb Army launched their attack on Srebrenica in the early morning hours of 6 July. | UN | ٢٣٩ - شن جيش صرب البوسنة، هجومه على سريبرينيتسا في الساعات اﻷولى من صباح ٦ تموز/يوليه. |
Mr. Bildt did not specifically address the Serb attack upon Srebrenica, however, because he was not aware at the time of the seriousness of what had occurred. | UN | بيد أن السيد بيلدت لم يتناول الهجوم الصربي على سريبرينيتسا بصفة خاصة، بسبب عدم إدراكه في ذلك الوقت لخطورة ما حدث. |
At 0842 hours, two shells had impacted in the centre of Srebrenica town. | UN | وفي الساعة ٤٢٨٠، سقطت قذيفتان وسط مدينة سريبرينيتسا. |
The Dutchbat personnel were forced to surrender all equipment, and were given a choice of returning to Srebrenica or accompanying the BSA personnel to Bosnian Serb-held territory. | UN | وأرغم أفراد الكتيبة الهولندية على تسليم كل معداتهم، وخيروا بين العودة إلى سريبرينيتسا أو مرافقة أفراد جيش صرب البوسنة إلى المنطقة التي يسيطر عليها. |
Those documents indicate that the Serb attack on Srebrenica initially had limited objectives. | UN | فقد أشارت هذه الوثائق إلى أن الهجوم الصربي على سريبرينيتسا كانت له أهداف محدودة في البداية. |
The BSA offered them the choice of returning to Srebrenica or being taken to the nearby Serb-held town of Milići. | UN | وقد خيرهم جيش صرب البوسنة بين العودة إلى سريبرينيتسا أو اقتيادهم إلى مدينة مليتشي القريبة التي يسيطر عليها الصرب. |