ويكيبيديا

    "سرية واحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one company
        
    • one confidential
        
    • one private
        
    • company-sized
        
    one company is deployed in Abidjan to contribute to the security of United Nations personnel and installations. UN وتم نشر سرية واحدة في أبيدجان للمساهمة في توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    one company will also be deployed on a temporary basis to Tai, as soon as support arrangements permit. UN وستنشر أيضا سرية واحدة بشكل مؤقت في تاي بمجرد تأمين الدعم لها.
    The strategic reserve force would be fully relieved of the conduct of routine security operations and garrisoned in a single location with adequate airlift capability to transport one company throughout the country. UN وستعفى القوة الاحتياطية الاستراتيجية تماما من إجراء عمليات أمنية روتينية بينما ستتمركز في موقع واحد مع تزويدها بقدرة على النقل الجوي تكفي لنقل سرية واحدة عبر جميع أنحاء البلد.
    He wondered why JIU had issued only one confidential letter in 1999. UN وتساءل عن سبب إصدار الوحدة لرسالة سرية واحدة في عام 1999.
    16. In 2008, the Unit issued six reports, four notes, one management letter and one confidential letter. UN 16 - وأصدرت الوحدة في عام 2008 ستة تقارير وأربع مذكرات ورسالة إدارية واحدة ورسالة سرية واحدة.
    The Sub—Commission earmarks at least one private meeting during each session in order to consider the methods of work and other subjects only among its members. UN تخصص اللجنة الفرعية جلسة سرية واحدة على الأقل أثناء كل دورة للنظر في أساليب العمل وغير ذلك من المواضيع فيما بين أعضائها فقط.
    MONUC also deployed one company in Tchomia-Kasenyi on 30 and 31 October. UN كما نشرت البعثة في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر سرية واحدة في تشوميا - كاسيني.
    The strength of the patrol was about one company and it was under the command of Colonel Adam Ahmed. He informed the AU patrol that he was going to Dar al Salaam to assess the security situation there. UN وكان قوام هذه الدورية لا يزيد عن سرية واحدة تحت قيادة العقيد آدم أحمد الذي أبلغ دورية الاتحاد الأفريقي بأنه متجه إلى دار السلام لتقييم الحالة الأمنية هناك.
    It was estimated that three mechanized infantry battalions would be required to perform the above functions. In addition, UNIKOM's airlift capability would need to be augmented so that it could lift one company in one wave for rapid reaction. UN ٧ - وحسب التقديرات فإنه يلزم توفير ثلاثة كتائب للمشاة ﻷداء المهام الموجزة أعلاه، وباﻹضافة الى ذلك سوف يلزم تعزيز ما للبعثة من قدرة على النقل الجوي بحيث تستطيع نقل سرية واحدة دفعة واحدة ﻷغراض الرد السريع.
    It is recommended that the Mission's military force level be reduced by one company (some 140 troops) and that certain heavy equipment be repatriated. UN ومن الموصى به تخفيض مستوى القوات العسكرية للبعثة بمقدار سرية واحدة (نحو 140 جنديا) وإعادة بعض المعدات الثقيلة.
    The battalion, which would be deployed to Abidjan in phases beginning with the immediate transfer of one company, would provide extra security coverage for United Nations personnel and property and perform other tasks entrusted to UNOCI by the Council. UN ومن شأن هذه الكتيبة، التي ستنشر في أبيدجان على مراحل تبدأ بنقل سرية واحدة فورا، أن توفر تغطية أمنية إضافية لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها، وسوف تؤدي مهام أخرى من المهام التي يعهد بها المجلس إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    These deployments have necessitated the use of the brigade's reserve capacity (one company), which must be reconstituted. UN وقد استلزمت عمليات الانتشار هذه استخدام القدرات الاحتياطية للواء (سرية واحدة) التي يتعين إعادة تشكيلها.
    Additionally, troop-contributing countries and police-contributing countries deploying one company shall have at least a medical cell comprising one nurse at company level and one field nurse assistant with medical kits for each section; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة التي تنشر سرية واحدة أن توفر على الأقل خلية طبية واحدة تضم ممرضاً على مستوى السرية ومساعد ممرض ميدانياً مزوداً برزم لوازم طبية لكل فصيلة؛
    24. Prior to Denmark's participation in the United Nations Protection Force (UNPROFOR), all Danish peace-keeping training was provided by the Danish United Nations Department of the Defence Command, which had the capacity to train only one company at a time. UN ٢٤ - في الفترة السابقة لاشتراك الدانمرك في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، كانت إدارة شؤون اﻷمم المتحدة في قيادة الدفاع الدانمركية هي التي تتولى تقديم التدريب في مجال عمليات حفظ السلم، وكانت قدرة اﻹدارة بالنسبة للتدريب تقتصر على سرية واحدة لكل دورة.
    one company remains in Bujumbura and will be built up to battalion strength, with an area of responsibility including Bujumbura Rurale and Bururi. UN ومرامفيا، وموينغا، وموارو، ونغوزي) وبوبانزا (وتشمل محافظتي بونانـزا وسيبيتوكي) وتبقى سرية واحدة في بوجمبورا وسيتم زيادة قوامها لتصبح كتيبة مسؤولة عن مناطق من ضمنها ريف بوجمبورا وبوروري.
    As noted above, in its resolution 1657 (2006), the Council approved the transfer of only one company from UNMIL to reinforce UNOCI, although a request was made for a larger deployment. UN فكما ذُكر أعلاه، وافق المجلس في قراره 1657 (2006) على نقل سرية واحدة فقط من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مع أن ما كان مطلوبا هو علمية نقل أوسع.
    He noted that only one confidential letter had been issued during the reporting period; greater use should be made of such letters. UN ولاحظ أنه لم تصدر سوى رسالة سرية واحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ وأشار إلى ضرورة استخدام مثل هذه الرسائل بقدر أكبر.
    At the request of one Government, the Working Group agreed to postpone consideration of one confidential communication until the forty-third session of the Commission on the Status of Women. UN وبناء على طلب إحدى الحكومات، وافق الفريق العامل على إرجاء النظر في رسالة سرية واحدة إلى الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    10. In his double-hatted role as the duty judge for the Arusha branch of the Residual Mechanism, the President rendered orders and decisions on witness protection matters and requests for the disclosure of evidence and remains seized of one confidential matter. UN 10 - أصدر الرئيس، في إطار دوره المزدوج كقاض مناوب أيضا لفرع آلية تصريف الأعمال المتبقية في أروشا، أوامر وقرارات بشأن مسائل تتعلق بحماية الشهود، وطلبات للكشف عن الأدلة، ولا تزال هناك مسألة سرية واحدة قيد النظر.
    2. The Sub—Commission earmarks at least one private meeting during each session in order to consider the methods of work and other subjects only among its members. UN ٢- تخصص اللجنة الفرعية جلسة سرية واحدة على اﻷقل أثناء كل دورة للنظر في أساليب العمل والمواضيع اﻷخرى فيما بين أعضائها فقط.
    Under the presidency of Indonesia in November 2007, the Security Council held 26 meetings, including 12 consultations of the whole, two private debates, three open debates, two debates, two briefings, and one private meeting. UN المقدمة عقد مجلس الأمن برئاسة إندونيسيا في تشرين الأول/أكتوبر 2007 ستة وعشرين جلسة، منها اثنتا عشرة مشاورة عقدها المجلس بكامل هيئته وثلاث مناقشات مفتوحة ومناقشتان وإحاطتان وجلسة سرية واحدة.
    In addition to routine patrols, UNAMSIL is aiming to carry out two company-sized patrols per battalion per week. UN وبالإضافة إلى القيام بالدوريات الروتينية، تهدف البعثة إلى القيام بدوريتين اثنتين أسبوعيا لكل كتيبة وتتألف كل دورية من أفراد سرية واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد