The easiest way, if a rather superficial one, of measuring the success of export diversification is the change in export earnings. | UN | ويعدّ التغير في حصائل الصادرات أيسر السبل، وإن كان سطحياً إلى حد ما، لقياس النجاح المحرز في تنويع الصادرات. |
All detainees interviewed by the SPT stated that this examination was superficial and conducted in a perfunctory manner. | UN | وذكر كل المحتجزين الذين التقت بهم اللجنة الفرعية أن ذلك الفحص كان فحصاً سطحياً ويتم بصورة شكلية. |
Now I know it was totally superficial. | Open Subtitles | و الآن أنا أعلم أن الأمر كان سطحياً تماما |
And this is gonna sound shallow, but... pregnancy is bad for a body. | Open Subtitles | هذا يبدو سطحياً بعض الشيء الحمل يجعل المرأة غير جذابة |
Too shallow, and they risk being exposed to the air at low tide. | Open Subtitles | وإن كان سطحياً فيتهدّدهم خطر التعرّض للهواء في الجزْر. |
When you lay it out like that, it sounds sketchy. | Open Subtitles | عندما تتكلمين هكذا يبدو الأمر سطحياً. |
To put up superficial representations Of a hypocritical season Celebrating a mythical figure? | Open Subtitles | أن تضع لنا تمثيلاً سطحياً لفصل زائف احتفالاً برمزٍ خيالي؟ |
Oh, I can't help it! I know, I know, he's become a superficial, egomaniacal jerk. | Open Subtitles | ليس بيدي حيلة، أعلم أنه أصبح شخصاً سطحياً و وغداً |
In this case, the investigation and the court proceedings were conducted in an accusatory manner, and the examination of the case was superficial, incomplete, and biased, and the principle of presumption of innocence was not respected. | UN | وفي هذه الحالة، أُجري التحقيق والإجراءات القضائية بطريقة تنطوي على اتهام وكان النظر في القضية سطحياً وغير كامل ومتحيز ولم تراع قرينة البراءة وأدى ذلك إلى توجيه تهمة لا أساس لها وإصدار حكم بالإعدام. |
Consequently, the work of the Commission would remain superficial if elements of such a relationship were not fleshed out, including ascertaining whether or not strict liability constituted the basis of liability of a State for activities involving risk. | UN | وبالتالي فإن عمل اللجنة سيظل سطحياً إذا لم توضَّح عناصر هذه العلاقة، بما في ذلك التأكد مما إذا كانت المسؤولية المطلقة تشكِّل أم لا أساس مسؤولية الدولة عن الأنشطة التي تنطوي على خطر. |
You're using that woman to make your daughter think you're not superficial. | Open Subtitles | لتجعل إبنتكَ تظن أنكَ لستَ سطحياً |
Wait, that was him being superficial, wasn't it? | Open Subtitles | لحظة, كان ذلك سطحياً, أليس كذلك ؟ |
My wound was superficial and so somehow I've managed to hold on all these years to some semblance of my humanity. | Open Subtitles | جرحي... كان سطحياً وبطريقة ما تمكّنتُ من الصّمود |
Though the lashes are superficial. | Open Subtitles | على الرغم من أن جلده كان سطحياً |
2.6 The author points out that the preliminary investigation was superficial and was carried out " in a particularly accusatory manner " . | UN | 2-6 وتشير صاحبة البلاغ إلى أن التحقيق الأولي كان سطحياً وأنه تم " بطريقة اتهامية بصفة خاصة " . |
# Be color-blind Don't be so shallow # | Open Subtitles | فكر بالأمر جيداً ♪ ♪ كُن أعمى ألوان ♪ ♪ لا تكن سطحياً جداً ♪ |
- # Oh, oh # - # Be color-blind, Don't be so shallow # | Open Subtitles | ♪ والبقية ستتبع ♪ ♪ كُن أعمى ألوان ♪ ♪ لا تكن سطحياً جداً ♪ |
He's a nice guy, and that may sound shallow to you, but I have a long history of dating the wrong guy, and I'm not making that mistake again. | Open Subtitles | إنه شاب لطيف و هذا قد يكون أمراً سطحياً بالنسبة لك و أنا أمتلك تاريخاً طويلاً بمواعدةالشابالخاطئ، ولنأقومبهذاالخطأمجدداً. |
He was older than her, and just seemed sketchy. | Open Subtitles | كان أكبر منها, بدا سطحياً. |
Get a tox screen, chem 20, STD panel, blood cultures, then you run a CT, and you check her house. | Open Subtitles | اجروا فحصاً للسموم، و المواد الكيميائية و الأمراض الجنسية و بكتيريا الدم، ثم اجر رسماً سطحياً و أنت تفقد منزلها |
We've gotta get another C.T. scan, check his lungs again. | Open Subtitles | يجب أن نجري رسماً سطحياً آخر و نتفقد رئتيه |
Sure as hell doesn't look like it's bleeding Superficially. | Open Subtitles | أنا متأكدة تماماً إنّ هذا النزيف لا يَبدو سطحياً |