ويكيبيديا

    "سعى الفريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Panel has sought
        
    • the Panel sought
        
    • the Group has sought
        
    • Group attempted
        
    • the Group sought
        
    • the Panel endeavoured
        
    • the Group has endeavoured
        
    • Group endeavoured
        
    • the Panel actively sought
        
    In addition, the Panel has sought to balance the interests of claimants with the requirement that Iraq is only liable for direct loss, damage or injury caused by the invasion and occupation of Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعى الفريق إلى الموازنة بين مصالح أصحاب المطالبات واشتراط أن العراق مسؤول فقط عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو إصابة مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    148. the Panel has sought to trace the movement of money from a number of companies linked to designated individuals on the assets freeze list. UN 148 - سعى الفريق لتعقب حركة الأموال من عدد من الشركات المرتبطة بأفراد مدرجين على قائمة تجميد الأصول.
    In addition, the Panel sought to cross-check every item of information received. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد سعى الفريق إلى التحقق من أكثر من مصدر من البيانات الواردة.
    91. the Panel sought information from States concerning the implementation of the travel ban and assets freeze. UN 91 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من الدول بشأن تنفيذ الحظر المفروض على السفر وتجميد الأصول.
    Nevertheless, the Group has sought to provide the Federal Government with visibility on the Group’s findings and reporting to the Committee regularly throughout its mandate. UN ومع ذلك، فقد سعى الفريق إلى إبلاغ الحكومة الاتحادية بانتظام وطوال فترة ولايته بتفاصيل النتائج التي توصل إليها والتقارير التي يقدمها إلى اللجنة.
    180. When the Group attempted to meet Mr. Fofié to discuss the information possessed by the Group, he referred the Group to his lawyer. UN 180 - وحينما سعى الفريق إلى عقد اجتماع مع السيد فوفييه لمناقشة المعلومات التي توفرت لدى الفريق، أحال فوفييه الفريق إلى محاميه.
    In Séguéla, the Group sought to evaluate whether mining activities continued to thrive as indicated in previous reports of Groups of Experts. UN ففي سيغيلا، سعى الفريق إلى تقييم ما إذا كانت أنشطة التعدين لا تزال تزدهر كما ورد في تقارير سابقة لأفرقة الخبراء.
    In addition, the Panel has sought to balance the interests of claimants with the requirement that Iraq be liable only for direct loss, damage or injury caused by its invasion and occupation of Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعى الفريق إلى الموازنة بين مصالح أصحاب المطالبات واشتراط عدم تحمل العراق المسؤولية إلا عن الخسائر أو الأضرار أو الإصابات المباشرة المترتبة على غزوه واحتلاله للكويت.
    94. the Panel has sought to identify other means of diplomatic support and assistance for implementation of the assets freeze in Liberia. UN 94 - سعى الفريق إلى إيجاد وسائل أخرى لاستقطاب الدعم الدبلوماسي والمساعدة في تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا.
    Within these parameters, the Panel has sought to focus in particular on what has changed in the decade since the last report and what is different in the international community's approach to, and understanding of, verification, in order to discern new trends and requirements. UN وفي إطار هذه البارامترات، سعى الفريق إلى التركيز بوجه خاص على ما طرأ من تغيرات في العقد الماضي منذ صدور التقرير الأخير، وعلى التغيير الذي حدث في نهج المجتمع الدولي إزاء التحقق وفهمه له، وذلك للوقوف على الاتجاهات والاحتياجات الجديدة.
    In addition, the Panel has sought to balance the interests of claimants who had to flee a war zone with the interests of Iraq, which is liable only for direct loss, damage or injury caused by its invasion and occupation of Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعى الفريق إلى الموازنة بين مصالح أصحاب المطالبات الذين اضطروا إلى الفرار من منطقة حربية وبين مصالح العراق، الذي هو مسؤول فقط عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو إصابة مباشرة نتيجة لغزوه واحتلاله للكويت.
    In addition, the Panel has sought to balance the interests of claimants who fled from a war zone with the interests of Iraq, which is liable only for direct loss, damage or injury caused by its invasion and occupation of Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعى الفريق إلى الموازنة بين مصالح أصحاب المطالبات الذين اضطروا إلى الفرار من منطقة حربية وبين مصالح العراق، الذي هو مسؤول فقط عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو إصابة مباشرة نتيجة لغزوه واحتلاله للكويت.
    In addition, the Panel has sought to balance the interests of claimants who had to flee a war zone with the interests of Iraq which is liable only for direct loss, damage or injury caused as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعى الفريق إلى الموازنة بين مصالح أصحاب المطالبات الذين اضطروا إلى الفرار من مناطق الحرب ومصالح العراق المسؤول فقط عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو إصابة مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    12. the Panel sought to obtain information from several Member States and the Government of Liberia regarding travel ban violations and the assets of sanctioned individuals. UN 12 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من عدد من الدول الأعضاء وحكومة ليبريا حول انتهاكات حظر السفر وأصول الأفراد الخاضعين لجزاءات.
    9. the Panel sought to trace those weapons that entered Liberia in violation of the embargo and were seized by the Government of Liberia. UN 9 - سعى الفريق إلى تعقب الأسلحة التي دخلت ليبريا انتهاكا للحظر، والتي صادرتها حكومة ليبريا.
    149. the Panel sought records on Lonestar Communications, a business entity in Liberia that has often been identified as a potential provider of monies to designated individuals on the assets freeze list. UN لونستار 149 - سعى الفريق للحصول على سجلات شركة لونستار كوميونيكيشنز، وهي كيان تجاري في ليبريا كثيرا ما تحدَّد بوصفه موفرا محتملا للأموال لأفراد مدرجين على قائمة تجميد الأصول.
    the Group has sought at all times, as requested by the Commission, to avoid duplication of effort with other mechanisms of the Commission. UN 71- وفقاً لطلب اللجنة، سعى الفريق العامل، على الدوام، إلى تفادي الازدواجية مع آليات اللجنة الأخرى.
    The Working Group attempted to: (a) clarify the scope of the topic to the extent possible; and (b) identify issues which should be studied in the context of the topic. UN وقد سعى الفريق العامل إلى ما يلي: (أ) إيضاح نطاق الموضوع بالقدر المستطاع؛ و(ب) تحديد المسائل التي ينبغي دراستها في سياق الموضوع.
    In each of the visits the Group sought to review the implementation of the arms embargo in the region. It focused mainly on conventional arms. UN وفي كل من هذه الزيارات، سعى الفريق إلى استعراض مدى تنفيذ حظر الأسلحة في المنطقة، حيث ركّز بشكل رئيسي على الأسلحة التقليدية.
    In addition, the Panel endeavoured to review appropriate policy initiatives aimed at the promotion of enterprise-based research and development through specific measures for stimulating research and development in this sector. UN ٧٢- وفضلا عن ذلك، سعى الفريق إلى استعراض مبادرات السياسة العامة المناسبة بهدف تشجيع جهود البحث والتطوير القائمة على مؤسسات اﻷعمال من خلال اتخاذ تدابير مُحددة لتنشيط البحث والتطوير في هذا القطاع.
    9. In each of its investigations, the Group has endeavoured to seek incontrovertible documentary evidence to support its findings, including physical evidence provided by markings applied to arms and ammunition. UN 9 - سعى الفريق جاهدا في كل من تحقيقاته إلى الحصول على أدلة مستندية دامغة تأييدا لما يتوصل إليه من نتائج، بما يشمل الأدلة الفعلية المستقاة من العلامات المثبتة على الأسلحة والذخائر.
    The working Group endeavoured to include questions that reflected, as far as possible, the Committee's more general concerns as they applied to the report in question. UN كما سعى الفريق لادراج اﻷسئلة التي تجسد، بقدر الامكان، الاهتمامات اﻷعم للجنة من حيث انطباقها على التقرير المعني.
    the Panel actively sought to monitor compliance with the travel ban. UN وقد سعى الفريق بنشاط إلى رصد مدى الالتزام بهذا الحظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد