Before President Chávez came to power, Venezuela barely had eight embassies in Africa. | UN | وقبل مجئ الرئيس تشافيز إلى السلطة، كان لفنزويلا بالكاد ثماني سفارات في أفريقيا. |
It now carried out humanitarian work in over 100 countries, maintained embassies in 80 States and was represented in the most relevant international organizations. | UN | وهي تضطلع اﻵن بأعمال إنسانية في أكثر من ١٠٠ بلد، ولديها سفارات في ٨٠ دولة وهي ممثلة في معظم المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Members with embassies in these countries should be given special responsibilities in these areas. | UN | وينبغي إيلاء مسؤوليات خاصة في هذه المجالات للأعضاء الذين لهم سفارات في تلك البلدان؛ |
Of the 115 countries which have signed the Convention to Combat Desertification, 65 have consulates general or consulates in Montréal, and 80 have high commissions or embassies in Ottawa. | UN | ومن أصل ٥١١ بلداً وقعت على اتفاقية مكافحة التصحر يملك ٥٦ بلداً قنصليات عامة أو قنصليات في مونتريال و٠٨ بلداً هيئات سامية أو سفارات في أوتاوا. |
A delegate questioned the advantage of having a large mission in New York or embassies on the ground. | UN | غير أن أحد المندوبين شكّك في ميزة أن يكون للدول بعثات كبيرة في نيويورك أو سفارات في عين المكان. |
In addition to this important tool, States that do not have an embassy in Colombia are assisted by National Central Bureaus (NCB) designated for each Interpol member State in order to take action in its territory. | UN | وإضافة إلى هذه الأداة الهامة، تُقدَّم المساعدة إلى الدول التي ليست لها سفارات في كولومبيا عن طريق مكاتب الإنتربول المركزية الوطنية المنشأة في كل دولة من الدول أعضاء الإنتربول للعمل داخل أراضيها. |
Mongolia maintains diplomatic relations with 173 states, has embassies in 32 countries, two Permanent Representatives offices, 9 General Consulate offices and 3 Consulate offices. | UN | وتقيم منغوليا علاقات دبلوماسية مع 173 دولة، ولها سفارات في 32 بلدا، ومكتبا ممثل دائم، وتسعة مكاتب قنصليات عامة وثلاثة مكاتب قنصلية. |
After all, there are nine embassies in London at present. | Open Subtitles | بعد كل هذا ، هناك تسع سفارات في لندن في الوقت الحاضر |
114. In November 2010, eight embassies in Athens, including the Swiss embassy, were targeted by parcel bombs. | UN | 114 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، استُهدفت ثمان سفارات في أثينا، بما في ذلك السفارة السويسرية، بطرود مفخخة. |
The members of the Council condemned mob attacks against embassies in Belgrade, which had resulted in damage to embassy premises and endangered diplomatic personnel. | UN | وأدان أعضاء المجلس هجمات الغوغاء على سفارات في بلغراد، التي أسفرت عن أضرار لحقت بمباني السفارات وعرّضت أعضاء السلك الدبلوماسي للخطر. |
In recent months, eight foreign embassies in Bogotá and the OAS have reportedly received threats from these groups. | UN | وفي الأشهر الأخيرة، تلقت ثمان سفارات في بوغوتا وكذلك منظمة الدول الأمريكية تهديدات من هذه الجماعات(34). |
Almost all the least developed countries had embassies in Brussels, and the Group of African, Caribbean and Pacific Countries had its secretariat there. | UN | وأشار إلى أن لجميع أقل البلدان نمواً تقريباً سفارات في بروكسل التي توجد فيها أيضاً أمانة مجموعة البلدان الأفريقية وبلدان منطقة الكاريبي والمحيط الـهادئ. |
- Information about Colombia's efforts to provide administrative assistance and to exchange information with States other than those with embassies in its territory; | UN | :: معلومات بشأن التدابير التي تتخذها كولومبيا من أجل تقديم المساعدة الإدارية إلى الدول التي ليست لها سفارات في أراضيها وتبادل المعلومات معها؛ |
Colombia indicated in its second report that it exchanges information with the International Criminal Police Organization (Interpol) and with intelligence agencies of countries and embassies in Colombia. | UN | وأشارت كولومبيا في تقريرها الثاني أنها تتبادل المعلومات مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومع وكالات الاستخبارات في البلدان التي لها سفارات في كولومبيا. |
32. The Special Rapporteur has been informed of the presence in the Democratic Republic of the Congo of the London-registered firm Defence Systems Limited, which is responsible for guarding various mines and petroleum installations, as well as several embassies in Kinshasa. | UN | ٣٢ - وقد جرى إبلاغ المقرر الخاص عن وجود شركة Defence Systems Limited، المسجلة في لندن والمكلفة بحراسة عدة مناجم ومنشآت نفطية، باﻹضافة إلى عدة سفارات في كينشاسا. |
Efforts to encourage the Governments of Arab States to open embassies in Iraq continued, and on 11 and 12 March, Iraq hosted the 13th Meeting of the Arab Inter-Parliamentary Union Conference in Arbil. | UN | واستمرت الجهود الرامية إلى تشجيع حكومات الدول العربية على فتح سفارات في العراق، واستضاف العراق في 11 و 12 آذار/مارس المؤتمر الثالث عشر لاتحاد البرلمانيين العرب في أربيل. |
Al-Qaida in Iraq claimed responsibility for the attacks against embassies in Baghdad and residential targets in mainly Shi'a districts of the capital in early April. | UN | وأعلن تنظيم القاعدة في العراق مسؤوليته عن الهجمات التي شُنت على سفارات في بغداد واستهدفت أحياء سكنية في مناطق تسكنها أغلبية شيعية في العاصمة في أوائل نيسان/أبريل. |
(a) Among the East Timorese youths who forced their way into several embassies in Jakarta and were subsequently given government permission to leave the country for Portugal, scores of them have admitted that they were involved in the 1991 Dili incident. | UN | )أ( من بين شبان تيمور الشرقية الذين اقتحموا عدة سفارات في جاكارتا وسمحت لهم الحكومة فيما بعد بمغادرة البلد إلى البرتغال، اعترف العشرات بتورطهم في حادث ديلي الذي وقع في عام ١٩٩١. |
(c) On humanitarian considerations, the Government of Indonesia gave free passage to East Timorese youths who had tried to seek asylum at several embassies in Jakarta in the last two years, allowing them to leave the country for Portugal. | UN | )ج( ولاعتبارات إنسانية، منحت حكومة اندونيسيا حرية المرور لشباب تيمور الشرقية الذين حاولوا طلب اللجوء في عدة سفارات في جاكارتا في السنتين الماضيتين وسمحت لهم بمغادرة البلد إلى البرتغال. |
In those countries that do not have embassies on Colombian territory or in which Colombia does not have an embassy, the ambassador accredited to those countries provides a channel of communication. If there is no ambassador accredited to a particular Government, it is the common practice to process requests through a friendly country. | UN | وفي هذا الصدد، يتم التعامل مع البلدان التي ليست لديها سفارات في الأراضي الكولومبية، أو التي ليس لكولومبيا فيها سفارة، عن طريق اللجوء إلى صيغة السفارة المشتركة في تلك البلدان، أو في حالة عدم وجود أي سفير معتمد لدى حكومة معينة، يتم اللجوء إلى الممارسة المتبعة بالتعامل مع الطلبات المذكورة عن طريق بلد صديق. |