ويكيبيديا

    "سفراء كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ambassadors
        
    These P-6 colleagues, the Ambassadors of Viet Nam, Algeria, Argentina, Australia and Austria, are real pillars of our collective work here. UN هؤلاء الزملاء الرؤساء الستة، سفراء كل من فييت نام والجزائر والأرجنتين وأستراليا والنمسا، هم أركان عملنا الجماعي هنا.
    I also wish to express the appreciation of the Mexican delegation to your predecessors, the Ambassadors of Sweden, Switzerland and Syria, thanks to whose tireless efforts we succeeded in agreeing a programme of work. UN وبودي أيضاً أن أعرب عن تقدير الوفد المكسيكي للرؤساء الذين سبقوكم، وهم سفراء كل من السويد وسويسرا وسوريا، الذين وُفقنا بفضل جهودهم التي لم تعرف الكلل في الاتفاق على برنامج عمل.
    The Ambassadors of France, Germany, and the United Kingdom and the chargé d'affaires e.p. of Denmark have now returned to Kathmandu. UN وقد عاد الآن إلى كاتمندو سفراء كل من ألمانيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة والقائم بالأعمال بالنيابة للدانمرك.
    I have the following speakers for today's plenary meeting: the Ambassadors of the Russian Federation, China and the Netherlands. UN وتضم قائمة المتكلمين في الجلسة العامة لهذا اليوم سفراء كل من الاتحاد الروسي والصين وهولندا.
    The Conference was attended by four Ministers and Deputy Ministers, together with Ambassadors of all countries with diplomatic missions to Panama. UN حضر المؤتمر أربعة من الوزراء ونواب الوزراء بالإضافة إلى سفراء كل البلدان الممثلة دبلوماسياً في بنما.
    Lastly, I would like to extend a warm welcome to our newly arrived colleagues, the Ambassadors of Kenya, Zimbabwe, Hungary and Sweden. UN وختاماً، أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الذين وصلوا مؤخراً، وهم سفراء كل من كينيا وزمبابوي وهنغاريا والسويد.
    From 3 to 4 December, my Special Representative returned to Beni together with the Ambassadors of France, the United Kingdom and the United States. UN وفي يومي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر، عاد ممثلي الخاص إلى بيني في صحبة سفراء كل من فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    I would also like to take this opportunity to warmly welcome our new colleagues, the Ambassadors of Brazil, Canada, China, India, Japan, Norway and the Russian Federation. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد، سفراء كل من الاتحاد الروسي والبرازيل والصين وكندا والنرويج والهند واليابان.
    By the same token, we wish to extend our congratulations to the Ambassadors of the Netherlands, El Salvador and Norway for the success of their efforts in guiding the work of the Commission. UN ونتقدم أيضاً بالتهنئة إلى سفراء كل من النرويج وهولندا والسلفادور على نجاح مجهوداتهم في قيادة عمل اللجنة خلال العام المنصرم.
    May I also take this opportunity to extend a warm welcome to our new colleagues, the Ambassadors of Colombia, Argentina, Slovakia, Sweden, Israel and Indonesia? UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيبا حارا بزملائنا الجدد، سفراء كل من كولومبيا والأرجنتين وسلوفاكيا والسويد وإسرائيل وإندونيسيا.
    I would like to take this opportunity to welcome our new colleagues in the Conference on Disarmament since we last spoke in the plenary, that is, the Ambassadors of Indonesia, France, South Africa, Australia, Slovakia, Iraq, Israel, Venezuela, Sweden, Colombia and Argentina. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بزملائنا الجدد في مؤتمر نزع السلاح الذين وصلوا بعد آخر حديث لنا في الجلسة العامة، أي سفراء كل من اندونيسيا وفرنسا وجنوب أفريقيا واستراليا وسلوفاكيا والعراق وإسرائيل وفنزويلا والسويد وكولومبيا والأرجنتين.
    The key speakers at the round table were the Ambassadors of Lesotho and Zambia, and experts from the Overseas Development Institute (ODI) of London, and the Centre for Global Development (CGD) of Washington, DC. UN وكان المتكلمون الرئيسيون في اجتماع المائدة المستديرة سفراء كل من ليسوتو وزامبيا، وخبراء من معهد التنمية الخارجية في لندن، ومركز التنمية العالمية في واشنطن العاصمة.
    I also express deep appreciation to your fellow colleagues from the P-6, the Ambassadors of Viet Nam, Zimbabwe, Algeria, Argentina and Australia, for their professionalism and devotion. UN كما أعرب عن تقديري العميق لزملائكم في فريق الرؤساء الستة، سفراء كل من فييت نام وزمبابوي والجزائر والأرجنتين وأستراليا، لكفاءتهم المهنية ولإخلاصهم.
    It is a great honour for me to open this first meting of the Conference on Disarmament today and to take my turn in the Chair after efforts accomplished with great skill by my predecessors, the distinguished Ambassadors of Poland, the Republic of Korea, Romania, the Russian Federation and Senegal. UN يشرفني عظيم الشرف افتتاح هذه الجلسة العامة الأولى لمؤتمر نزع السلاح اليوم وتولي الرئاسة بدوري بعد أن قام أسلافي بإنجاز الأعمال بمهارة، وهم أصحاب السعادة، سفراء كل من بولندا وجمهورية كوريا والاتحاد الروسية ورومانيا والسنغال.
    Having assumed the presidency of the CD, the first thing I wish to do is to pay tribute to those who have gone before me, my P-6 colleagues, the Ambassadors of Sri Lanka, Spain and South Africa, who so eminently have led our work this year. UN إنني وقد توليت رئاسة مؤتمر نزع السلاح، فإن أول ما أود القيام به هو الإشادة بمن سبقوني، وهم زملائي من الرؤساء الستة، سفراء كل من سري لانكا وإسبانيا وجنوب أفريقيا، الذين قادوا أعمال المؤتمر هذا العام بكفاءة شديدة.
    9. The Special Representative was able to meet with diplomatic representatives, including the Ambassadors of Cameroon, France, Gabon, Morocco and Spain, the representative of the European Commission and the representatives of the United Nations agencies working in the country: WHO, FAO and UNICEF. UN 9- وأتيح للممثل الخاص مقابلة ممثلين دبلوماسيين، من بينهم سفراء كل من الكاميرون وفرنسا وغابون والمغرب وإسبانيا، وممثل اللجنة الأوروبية وممثلو وكالات الأمم المتحدة العاملة في البلد: منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    12. As of 5 June 2000, the Ambassadors of Brazil, Chile, China, Costa Rica, Cuba, Gabon, Germany, Haiti, Jamaica, Mexico and the Netherlands had presented their credentials to the Secretary-General as permanent representatives to the Authority. UN 12 - حتى تاريخ 5 حزيران/يونيه 2000، قدم سفراء كل من ألمانيا والبرازيل وجامايكا وشيلي والصين وغابون وكوبا وكوستاريكا والمكسيك وهايتي وهولندا أوراق اعتمادهم إلى الأمين العام ممثلين دائمين لدى السلطة.
    I would like to take this opportunity to welcome the colleagues who have just arrived, in particular the Ambassadors of Colombia, Argentina, Slovakia, Sweden, Israel and Indonesia, and convey to them my best wishes for success during their assignments in Geneva. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالزملاء الذين وصلوا لتوهم، خاصة سفراء كل من كولومبيا والأرجنتين وسلوفاكيا والسويد وإسرائيل وإندونيسيا، والتعبير لهم عن أصدق تمنياتي بالنجاح خلال انتدابهم للخدمة في جنيف.
    Since I reserve the right to deliver a substantive statement at a later stage, I have asked for the floor today in order to express my heartfelt gratitude for the kind words of welcome I have just received in my capacity as the new Ambassador of Slovakia from you, Mr. President, and from my distinguished colleagues, the Ambassadors of the Russian Federation, China, Pakistan and Kenya. UN وبما أنني أحتفظ بالحق في الادلاء ببيان موضوعي في مرحلة لاحقة، فقد طلبت الكلمة اليوم لأعرب عن صادق امتناني لكلمات الترحيب الرقيقة التي حظيت بها، بصفتي سفير سلوفاكيا الجديد، منكم، السيد الرئيس، ومن زملائي الموقرين سفراء كل من الاتحاد الروسي والصين وباكستان وكينيا.
    I would also like to thank the other Presidents of the Conference during the year 2008, the Ambassadors of Tunisia, Turkey, Ukraine, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, who have made great and concerted efforts for the work of our Conference. UN كما أود أن أشكر الرؤساء الآخرين لدورة عام 2008 للمؤتمر، وهم سفراء كل من تونس وتركيا وأوكرانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، الذين بذلوا جهوداً جبارة ومتضافرة في سبيل عمل مؤتمرنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد