ويكيبيديا

    "سفر الشهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • travel of witnesses
        
    • witness travel
        
    • witnesses' travel
        
    • travel for witnesses
        
    • witnesses travelling
        
    The cost of travel of witnesses is proposed to be absorbed under the common staff cost of the traveller. UN ويقترح أن تُغطَى تكلفة سفر الشهود في إطار التكاليف العامة لسفر الموظفين.
    The issue of the travel of witnesses from Rwanda must be resolved so that trials hearing prosecution testimony may resume on time. UN ويجب حل مسألة سفر الشهود من رواندا حتى يمكن، مواصلة المحاكمات التي تستمع إلى شهادة الادعاء في الوقت المحدد.
    As States, we must continue to extend cooperation with respect to travel of witnesses; the pursuit and bringing to justice of fugitives; the arrest and transfer of accused; and the resettlement of individuals who are acquitted by the Tribunals. UN وبوصفنا دولا، علينا أن نستمر في توفير التعاون فيما يخص سفر الشهود وملاحقة الفارين وتقديمهم إلى العدالة، والقبض على المتهمين ونقلهم، وإعادة تأهيل الأفراد الذين تبرئهم المحكمتان.
    witness travel costs for 24 trials would be $120,000. UN وستبلغ تكاليف سفر الشهود في 24 محاكمة 000 120 دولار.
    In addition, the Unit is responsible for witnesses' travel, accommodation and financial arrangements. UN وعلاوة على هذا فالوحدة هي المسؤولة عن سفر الشهود وإقامتهم وترتيباتهم المالية.
    :: travel for witnesses to The Hague: 30 witnesses and accompanying persons coming from Latin America and Africa for an average of seven full days of stay in The Hague: Euro100,782 UN :: سفر الشهود إلى لاهاي: 30 شاهدا مع أشخاص مرافقين قادمين من أمريكا اللاتينية وأفريقيا للإقامة سبعة أيام كاملة في المتوسط في لاهاي: 782 100 يورو
    Negotiations have to be undertaken with the Governments of those countries for the travel of witnesses to the ICTR, as well as to ensure that protective measures are in place for the witnesses before they undertake to travel. UN ويجب إجراء مفاوضات مع حكومات تلك البلدان من أجل سفر الشهود إلى المحكمة، فضلا عن التأكد من أن هناك تدابير لحماية هؤلاء الشهود قبل شروعهم في السفر.
    In conclusion, I wish to record the Tribunal's appreciation to States for their cooperation over arrests, transfers of indicted persons and travel of witnesses and in receiving acquitted and convicted persons. UN وأود أن أسجل في الختام تقدير المحكمة للدول على تعاونها في القبض على المتهمين وترحيلهم وفي سفر الشهود وفي استلام الأشخاص الذين بُرئت ساحتهم والمُدانين.
    Let me also express our thanks to all Member States for their cooperation, including arrests, transfers of indicted persons to Arusha and facilitating the travel of witnesses. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن شكرنا لجميع الدول الأعضاء على تعاونها، بما في ذلك إلقاء القبض على الأشخاص المتهمين ونقلهم إلى أروشا وتسهيل سفر الشهود.
    In a decision rendered on 19 June 2002, the Chamber reminded Rwanda of its obligation to facilitate the travel of witnesses. UN وفي قرار صادر في 19 حزيران/يونيه 2002، ذكّرت الدائرة رواندا بالتزامها بتيسير سفر الشهود.
    Estimates for travel of witnesses UN التقديرات المتعلقة بتكاليف سفر الشهود
    In this connection, the Committee expects that the travel of witnesses will be carefully coordinated with their scheduled court appearances so that excessive costs will be avoided. The Committee will revert to this matter in the context of the performance report. UN وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة أن يجري تنسيق سفر الشهود بدقة، مع مواعيد مثولهم المقررة أمام المحكمة، تجنبا للتكاليف المفرطة وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق تقرير اﻷداء.
    2. travel of witnesses should be carefully coordinated with their scheduled court appearances so that excessive costs can be avoided. UN ٢ - ينبغي تنسيـق سفر الشهود بدقة مع مواعيد مثولهم المقررة أمام المحكمة تجنبا للتكاليف المفرطة.
    20. Savings were largely attributable to reduced requirements for the travel of witnesses as a result of delayed trial activity. UN ٢٠ - وإلى حد كبير تُعزى الوفورات إلى تقليل الاحتياجات إلى سفر الشهود نتيجة لتأخير نشاط المحاكمة.
    During the reporting period, Rwanda continued to cooperate with the ICTR by facilitating the travel of witnesses and by providing documents for use at trial, both for the prosecution and for the defence. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت رواندا تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بتيسير سفر الشهود وبإتاحة الوثائق للاستخدام في المحاكمة، سواء بالنسبة للادعاء أو للدفاع.
    His delegation called on all Member States to continue full cooperation with the Tribunals, particularly in the apprehension of indictees and suspects, the travel of witnesses and the acceptance of the transfer of cases to national judicial systems. UN ويدعو وفده جميع الدول الأعضاء للاستمرار في التعاون الكامل مع المحكمتين، وبشكل خاص في اعتقال المتهمين والمشتبه بهم، وفي سفر الشهود وقبول تحويل القضايا إلى أنظمة القضاء الوطني.
    The Registry continues to seek support from Member States, international organizations and other stakeholders in the conduct of proceedings for the purposes of assistance to defence teams, organizing meetings and interviews of potential witnesses, and facilitating the travel of witnesses to provide testimony. UN كما يواصل قلم المحكمة التماس الدعم من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والأطراف الأخرى ذات المصلحة في القيام بإجراءات، لأغراض مساعدة أفرقة الدفاع، وتنظيم الاجتماعات والمقابلات للشهود المحتملين، وتيسير سفر الشهود للإدلاء بشهاداتهم.
    Transcription costs for 24 trials would cost approximately $66,500, and witness travel expenses approximately $116,500. UN وتبلغ تكاليف التدوين لـ 24 محاكمة حوالي 500 66 دولار، ونفقات سفر الشهود حوالي 500 116 دولار.
    This larger decrease is primarily a result of reduced witness travel due to the consolidation of some trials into multiple-accused trials, as noted above. UN ويأتي هذا النقصان الأكبر في المقام الأول نتيجة لانخفاض سفر الشهود بسبب دمج بعض المحاكمات في محاكمات تشمل عددا من المتهمين، حسب المشار إليه أعلاه.
    d. witnesses' travel from within Cambodia and from abroad; UN (د) تكاليف سفر الشهود داخل كمبوديا وسفرهم من الخارج؛
    :: travel for witnesses to The Hague: 30 witnesses and accompanying persons coming from Latin America and Africa for an average of seven full days of stay in The Hague: Euro100,782 UN :: سفر الشهود إلى لاهاي: 30 شاهدا مع أشخاص مرافقين قادمين من أمريكا اللاتينية وأفريقيا للإقامة سبعة أيام كاملة في المتوسط في لاهاي: 782 100 يورو
    witnesses travelling to the courts but not appearing UN سفر الشهود إلى مقر المحكمة دون المثول أمامها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد